Реджинальд придвинулся вплотную ко мне, чтобы получше разглядеть тех, кто меня так заинтересовал.
Случайный прохожий толкнул спутницу герцога Пределов. От столкновения плащ слегка задрался, и в свете фонарей мы явственно увидели знакомый узор фрейлинской униформы.
Глава 12
Реджинальд скользнул вперед и коротко приказал вознице:
– Остановись за углом!
– Но господин, вы заплатили за дорогу до дворца, а я не смогу вернуть деньги. Да у меня и сдачи нет, – возразил тот.
– Я заплачу еще, только делай, как я велел, – еще несколько монет опустилось в ладонь возницы.
Экипаж заехал в переулок и остановился.
– Твой плащ! – Реджинальд требовательно протянул руку, и возница с радостью обменял потертую накидку на дорогой плащ маршала.
Поспешно переодевшись, супруг выскочил на пешеходную дорожку и подал мне руку.
– Идем, – шепнул он.
Я поспешила выбраться. Судя по лицу супруга, на этот раз нам предстояла совсем не развлекательная прогулка.
Реджинальд достал из кармана артефакт на цепочке и надел его на шею, после чего накинул капюшон на голову, и выглянул из-за угла. Затем он притянул меня к себе и приложил палец к моему рту, призывая к молчанию.
От нечаянного прикосновения губы мои вспыхнули, а сердце забилось в груди раненой птицей. К счастью, Реджинальд не заметил, как мое тело отзывается на его прикосновения.
Лопаток моих коснулся холодный шершавый камень, который я почувствовала сквозь тонкое платье. От неожиданности я вздрогнула и отстранилась от стены, прижавшись к Реджинальду всем телом. Его рука скользнула по моей спине и легла на область лопаток.
– Ты молодец! Иди ко мне! Ближе, – его горячий шепот шевелил тончайшие волоски на моем виске и щекотал кожу.
Я подалась еще вперед. Реджинальд указал взглядом на артефакт.
Мы стояли всего в нескольких шагах от Элинора Морри и его спутницы.
– Красавица, драконы не терпят отказов, – произнес Реджинальд развязно и приподнял меня над землей.
От неожиданности я охнула и глупо рассмеялась.
– Ты посмотри на это пьяное чешуйчатое, – услышали мы презрительный женский голос из артефакта. – Ни одной юбки не пропустят! Разве так должны вести себя драконы? Совсем расслабились на казенных квартирах!
Мои брови удивленно поднялись вверх. Артефакт позволял нам слышать все, о чем говорила парочка по соседству.
– Не боишься, что он нас сожрет, если услышит? – донесся голос кузена короля.
– Ему не до нас. Видишь, окучивает очередную наивную дурочку, – ответила фрейлина Императрицы, чьего лица мы так и не смогли увидеть. – К тому же полог неплохо защищает нас от случайных прохожих.
Артефакт немного искажал голос, но герцога Пределов я узнала без труда, но вот девушку опознать было сложно, поэтому ее личность так и оставалась загадкой.
Реджинальд тоже хмурился, вслушиваясь в доносившиеся до нас реплики.
– Почему сегодня так мало принес? – недовольно спросила девушка.
Звякнуло стекло склянок. Реджинальд попытался выглянуть из-под капюшона, сделав вид при этом, что пытается дотянуться до моей груди.
– Думаешь, легко проносить через три портала эти зелья? – с нажимом спросил герцог Пределов. – Я не рассчитывал, что это так надолго затянется. Вы обещали справиться за месяц!
– Мы не смогли найти доказательств связи девчонки и заговорщиков, – оправдывалась девушка. – Даже в дом маршала пришлось забраться, но все безрезультатно. Остается только ждать, когда все само вскроется.
– Время работает против нас, ты же знаешь. С каждым разом достать зелье становится все сложнее, – ответил герцог Пределов. – Надо найти доказательства достаточные, чтобы хватило и Императору, и его верному псу. Тогда твоей госпоже больше не придется притворяться.
Реджинальд напрягся.
Я слышала, как бьется его сердце.
Готова была поклясться, что именно эта фрейлина пробралась в спальню Равены. Только что они там искали?
Герцог Пределов не без труда поймал для своей собеседницы экипаж и щедро заплатил. Но для него свободного транспорта не было. Праздный люд спешил по домам.
Реджинальд тем временем увлек меня в переулок, чтобы скрыть от посторонних глаз.
– Эй! Ты! – крикнул Элинор Морри тому вознице, что дожидался нас. – Отвези меня к южным воротам!
Возница что-то невнятно ответил.
– Я заплачу втрое!
Извозчик еще немного помялся, но, видимо, плата была достаточной. Через минуту мы услышали скрип колес проезжающего мимо экипажа.
– Вот гаденыш, – прошипел Реджинальд.
– Ты прав, возница поступил очень непорядочно, – согласилась я.
Но супруг только отмахнулся.
– Я про Морри, этот слизняк плетет интриги прямо у Императора под носом. А главное – в этом замешана Зизи.
Но транспорта у нас теперь не было, все экипажи были заняты.
– Куда мы теперь? Во дворец пешком? – спросила я, переступая с одной ноющей ноги на другую.
– Нет, я хочу проследить за Морри. Куда отправилась служанка, мы и так знаем. А вот как такой высокопоставленный вельможа проник на территорию нашей страны? Надо узнать, кто ему помогает.
– Мы пойдем пешком к южным воротам? – я понятия не имела, где эти ворота, но мы совсем недавно были у западного края города.
– Не успеем, – задумчиво сказал Реджинальд. – как только экипаж выберется из толпы и свернет на промышленные улицы, нам будет его не догнать.
– Жаль, нельзя взлететь прямо здесь, – сказала я с сожалением.
Реджинальд посмотрел на меня задумчиво.
– Марейна, ты гений! – рассмеялся он. – Я знаю, куда нам надо!
Супруг потянул меня назад. Туда, откуда мы приехали. Я даже подумала, что он хочет вернуться на праздник.
Но путь наш был коротким. Миновав перекресток, мы подошли к жилому дому. Я сразу его узнала: Реджинальд указывал на него во время поездки. Вблизи он казался еще больше.
– Забыл упомянуть, что чемпион по полетам – мой добрый друг и приятель по академии.
Дверь открылась после первого же удара.
По-видимому, Реджинальда здесь и правда хорошо знали. Дворецкий приветствовал его как доброго знакомого.
– Доброй ночи, вэлорд Картер! Я сообщу хозяину о вашем прибытии, – сказал слуга и поспешил за своим господином.
Окружающая обстановка вызывала восторг. Все было еще больше и массивнее, чем во дворце. Каменная тяжелая мебель, вместо шкафов ниши в стенах.
По широким ступеням спустился огромный мужчина. Это был дракон поистине выдающихся размеров. В нем могло поместиться пять таких, как Элинор Морри.
– Реджи! Какая неожиданная встреча! – прогрохотал хозяин дома и раскрыл свои объятия.
– Пит, нужна твоя помощь, – без лишних раскланиваний начал Реджинальд. – Мне нужно срочно попасть к южным воротам.
– Так зачем же дело встало? Моя крыша к твоим услугам, – ответил хозяин дома без лишних вопросов.
– Только вот, – Реджинальд замялся и оглянулся на меня. – Я же не один.
Его друг задумчиво потер подбородок.
– Действительно, девица-то у тебя нелетная. Можешь оставить ее со мной, а сам метнешься по своим делам.
Реджинальд только головой мотнул.
– Не могу ее оставить. Она мне нужна, – сказал он.
– Ладно, придумаем что-нибудь. Идите за мной, – сказал Пит и первым пошел вверх.
Ступени были такими высокими, что мне приходилось высоко задирать ноги и опираться на руку Реджинальда.
Спустя четыре пролета мы оказались на огромной плоской крыше. Порыв ветра едва не сшиб меня с ног.
– Понесешь ее в руках или на спине? – со смехом спросил Пит.
Я перевела взгляд с хозяина дома на мужа. Что они имели в виду?
Реджинальд задумался.
– Никогда не практиковал парные полеты, – сказал он.
– И зря, – со смехом произнес его друг. – Девчонкам это очень нравится. Знаешь, сколько прелестных человечек играли со мной в драконьих наездниц?
Он подмигнул мне и заливисто засмеялся. Я невольно сделала шаг назад, чтобы оказаться под защитой мужа. Увидев мой маневр, Пит еще больше обрадовался.
– Согласись, с человечкой интереснее, чем с драконицей. Совсем другое ощущение, когда она полностью в твоей власти! – продолжал веселиться хозяин дома.
– Пит! Ты смущаешь. Мою. Жену, – по словам отчеканил Реджинальд и посмотрел на друга так, что у того слова застряли в горле.
Хозяин дома даже изобразил обиду.
– Ну, и пожалуйста!
Дальнейшие приготовления шли молча.
– Вот крепления, – Пит распутал кожаные ремни. – Самый шик, когда ты сначала обвязываешь женщину, а потом совершаешь оборот, и она сразу оказывается верхом.
Я с ужасом смотрела на ремни, что казались инструментами пыток.
– А попроще варианта нет? – уточнил Реджинальд, заметив мой испуг.
Авантюрный дракон разочарованно вздохнул.
– Можешь сначала обернуться, а потом я помогу твоей женушке вскарабкаться и закреплю ее наверху. Седло надо?
Глаза Реджинальда расширились от ужаса. Еще бы! Маршала седлать, как породистого жеребца!
– Давайте, я так попробую, – осторожно предложила я. – Да и тащиться потом с седлом неудобно.
Пит ловко обвязал плечи Реджинальда и оставил висеть две большие петли на спине.
– При обороте надо сделать так, чтобы в эти петли крылья попали. С первого раза может не получиться, – давал он наставления другу.
Реджинальд заметно волновался и двигался очень суетливо. Это было совсем непохоже на него.
– Первый раз он при тебе оборачивается? – спросил Пит у меня. – Смущается, как барышня на первом свидании.
Я кивнула.
– Тогда давай отойдем. Оборот – это дело интимное. Тут облажаться позорнее, чем в постели, – Пит снова захохотал, радуясь собственному остроумию.
Мы отошли немного в сторону. На всякий случай я отвернулась. А потом еще и зажмурилась.
Позади послышалась какая-то возня, будто металлом по камню скребли.
Мне было до ужаса любопытно, но вместе с тем страшно. Я хоть и знала, что Реджинальд – дракон, но не могла вообразить его огромной рептилией. Для меня существовал только один его образ.