– Уберите это немедленно! – взревел лорд, пнув рваные тряпки.
Агата на четвереньках бросилась подбирать обрывки платья. Из глаз ее лились слезы, она жалостливо причитала и не смела поднять виноватого взгляда на своего господина.
В столовую вошел лакей и от неожиданности уронил приборы. Те жалобно звякнули, ударившись о каменный пол.
Я поняла, что дальнейшая моя судьба будет зависеть от того, как я поставлю себя перед безумным мужем и его забитой прислугой.
Расправив плечи, я прошла к столу и с невозмутимым видом заняла место напротив Реджинальда.
– Если моему супругу угодно, чтобы я ходила в таком виде, то так тому и быть, – произнесла я, опускаясь на стул.
Я старалась держаться с достоинством, хотя внутри все дрожало от страха и возмущения. Но если я хотела выжить, то слабость показывать было нельзя.
– Я даже могу поехать на прием к Императору в одном нижнем белье, если того пожелает мой муж, – сказала я, глядя на дракона с вызовом.
Внутри меня словно креп стержень.
Почти без усилий я сохраняла идеальную осанку и наклон головы, будто на мне было не изорванное белье, а самый лучший наряд. Мысленно послав лучи благодарности своей деспотичной гувернантке, я сделала знак лакею, чтобы он подавал приборы.
Я повторяла себе, что если смогла отстоять себя, еще будучи маленькой девочкой, перед отчимом, под которого сразу же и безоговорочно прогнулась мать, сестры и весь дом, то и этому дракону крылья обломаю.
Хотя это скорее он мой позвоночник об колено переломит, сбросит бездыханное тело в подвал и скажет, что жена сбежала с любовником.
Оголенной кожей я чувствовала обжигающий взгляд разъяренного дракона. Я пристально смотрела за тем, как внутренняя борьба отражается на его лице.
Чье платье мне дала служанка? Явно же это какая-то дорогая ему женщина, которой с ним больше нет по каким-то трагическим причинам. Мать? Сестра? Жена? Вариант с дочерью я сразу отмела. Реджинальд был довольно молод, чтобы успеть вырастить и потерять ребенка.
Что я вообще знала о мужчине, который стал моим мужем?
Тем временем слуга поставил передо мной приборы и подал обед. Ни взглядом, ни единым движением мускула он не подал виду, что одеяние госпожи отличается от того, в котором он привык видеть женщин за столом у хозяина. Какая выдержка!
Лорд Картер же и вовсе успокоился, откинулся на спинку стула и с интересом меня разглядывал. Словно ленивый монстр смотрел на смелую птичку, что рискнула приблизиться к его кормушке. Но стоит ему дыхнуть пламенем, как от самоуверенной пташки останется лишь горстка пепла.
Свежий воздух из открытого окна холодил кожу, но меня согревала злость.
На обед подали мясо трех видов. Все жирное, жареное. Ни привычных мне круп, ни овощей не было.
Но отказаться от еды после того, как я буквально отвоевала себе право находиться за столом, я не могла. Поэтому, вооружившись вилкой и ножом, принялась ловко распиливать мясо на мелкие кусочки.
Неожиданно все оказалось вполне вкусно, поэтому я не заметила, как увлеклась.
– Довольно! – Реджинальд хлопнул ладонью по столу.
Я вздрогнула от неожиданности, но быстро взяла себя в руки.
Отложив приборы, я промокнула губы салфеткой. Кажется, мужу не понравилось мое шоу.
– Если вам так угодно…
Я старалась держаться с достоинством, хотя внутри все так и клокотало от обиды и злости. Не хватало еще разрыдаться перед этим бесчувственным монстром.
Лорд Картер вскочил и отбросил салфетку на спинку стула.
– Я же не чудовище какое-то, Марейна! – воскликнул он.
Я только бровь подняла в ответ, как бы говоря, что сомневаюсь в этом.
Реджинальд в два шага преодолел расстояние ,что разделяло нас, снял с себя камзол и накинул мне на плечи. Тяжесть и тепло его одежды согревала, но этот уют был обманчивым.
– Думаю, нам стоит все спокойно обсудить, – сказал он, меряя шагами столовую.
Я не стала уточнять, что это именно он набросился на меня.
– Агата! – крикнул лорд, обернувшись к двери.
Служанка появилась уже без обрывков злосчастного персикового платья. Но лицо ее было все еще красное от слез.
– Помогите моей жене одеться! – приказал Реджинальд холодно.
Женщина низко поклонилась.
– Жду вас в своем кабинете, – обращаясь ко мне, лорд говорил мягче, но взгляд его оставался таким же ледяным.
Я ожидала, что мы снова пойдем через весь дворец, а потом тем же путем вернемся назад. Но старая Агата пожалела мои, да и свои ноги.
Мы зашли в безликую типовую гостевую спальню, но даже она выглядела приличнее, чем та каморка, куда меня сослал Реджинальд.
Здесь на кровати уже лежало мое свадебное платье.
– Госпожа, ваши наряды из дома еще не прибыли, – почти рыдая сказала Агата. – Только то, что во дворце было.
Мне стало жаль несчастную женщину, которая боялась снова получить выволочку за чужую оплошность.
Я постаралась улыбнуться, но это получилось как-то жалко. Служанка тотчас бросилась меня успокаивать.
– Возможно, стоит отправить послание, чтобы поторопились с отправкой вещей! – воскликнула она.
– Не будет никаких нарядов, – я с сожалением покачала головой. – Отчим не выделил ни монетки, да еще чуть не прикарманил дары, что прислали правители.
Агата всплеснула руками. Я опустила взгляд. Жалости я никогда не любила, потому что с детства усвоила, что тот, кто жалок, не станет победителем, ему перепадет только милостыня.
– Бедная девочка! Натерпелась, наверное! А тут еще наш-то… ух!
Я улыбнулась, глядя, как Агата грозит хозяину, которого сама смертельно боится.
– Давай пока это платье, – сказала я, – а если знаешь хорошую модистку, то можешь ее вызвать.
– Да, конечно! Кара Леботье – лучшая мастерица! Я отправлю ей приглашение. Не думаю, что лорд будет против, он видел ее работы…
Служанка осеклась на полуслове.
Возможно, именно платье ее работы Реджинальд разорвал в клочья.
– Мужчины редко интересуются дамскими штучками. Если же вы считаете, что эта швея хороша, то обязательно пригласите, мэгги Агата. У нас слишком мало времени до приема у Императора, а я не хочу опозорить мужа, – я говорила с таким почтением, что на щеках служанки проявился румянец смущения.
А мне была нужна любая информация о моем новом доме и муже. Хорошие слуги будут молчать и не выдадут мне тайн хозяина. А вот модистки обычно как раз и являются носителями и главными распространителями всех сплетен.
Поэтому мне была нужна только Кара Леботье. Наверняка она тоже будет рада получить информацию о заграничной жене лорда из первых рук.
Реджинальд ждал меня в богато обставленном кабинете.
Лакированное черное дерево и такого же цвета стекло создавали иллюзию глубокой холодной пещеры, где от всего мира спрятался уставший от жизни дракон.
У окна стоял массивный письменный стол, а напротив был огромный камин, где потрескивал огонь. Реджинальд стоял посреди кабинета и задумчиво смотрел на пляшущие языки пламени.
Услышав звук закрывающейся позади меня двери, лорд обернулся. В глазах его все еще отражался огонь, но это не делало взгляд теплее. Увидев меня в свадебном наряде, мой муж не смог скрыть удивления.
– Вчера мы заключили брак, и я выслушала ваши условия, лорд Картер. Теперь моя очередь говорить, – Реджинальд с интересом смотрел на меня и не перебивал.
Я оправила складки платья и прошла вглубь комнаты, повторяя себе, что я здесь не как жалкая просительница, но как официальная жена, с мнением которой мужу придется считаться.
– Наше знакомство началось как-то странно, но я готова начать все сначала. Я пришла заключить партнерское соглашение и обсудить условия нашего сотрудничества, – я говорила спокойно, а внутри все дрожало от страха.
Кто знает, что еще придет в голову этому неуравновешенному типу?
Реджинальд кивнул на пару кресел у камина, которые обещали уют и разговор в неформальной обстановке.
Однако сиденье оказалось неожиданно жестким и слишком широким, я так и не смогла нащупать спиной опоры, поэтому пришлось замереть с идеально ровной, напряженной спиной.
Лорд Картер же сидел довольно расслабленно, небрежно облокотившись и вытянув вперед ноги. Огненные блики подсвечивали его лицо с одной стороны, делая весь облик более хищным и опасным.
– Что ты хочешь мне предложить? – с иронией в голосе спросил Реджинальд.
Я заметила, что наедине он ведет себя так, будто я его служанка, а при посторонних крайне вежлив и тактичен. В таком случае стоит подумать о том, чтобы завести себе камеристку или секретаря.
– Сколько вам лет, лорд Картер? – спросила я.
Реджинальд смутился странного вопроса.
– Немногим более тридцати, – ответил он.
Молод. Хотя мне он казался несколько старше.
– Даже мой восьмилетний брат знает, что прежде чем заводить щенка или соловья в клетке, надо немного подготовиться. Обустроить место для сна, подобрать правильный корм, изучить повадки питомца.
Супруг смотрел на меня со смесью удивления и непонимания.
– Вы хотите завести соловья, Марейна? – поинтересовался он.
– Это вы, видимо, думаете, что обзавестись женой не сложнее, чем котенком, – ответила я с вызовом.
Глаза Реджинальда расширились. Он неловко заерзал на кресле и подобрал ноги.
– Я вас не понимаю, – сказал он.
– Как давно вы приняли решение жениться? – спросила я.
– Вы знаете, что я не хотел этого брака, – отрешенно ответил лорд.
Я кивнула. Сцена, произошедшая в спальне, навсегда останется в моей памяти.
– И, тем не менее? – продолжила я. – К примеру, я о своем замужестве узнала в ночь перед свадьбой. Меня отправили из дома без вещей, сообщив, что впредь заботиться обо мне будет мой муж.
– Несколько недель назад Император отдал мне соответствующий приказ, – нехотя ответил Реджинальд. – Потом были поиски невесты. Мне прочили в жены принцессу, но она отказала в последний момент.
– Возможно, узнала о тех перспективах, что ее ждут в вашей спальне, вэлорд? – я не смогла удержаться от колкости.