Замуж за врага. Проданная дракону — страница 9 из 32

В таком виде меня и застал Реджинальд, вошедший без стука в мою гостиную: стоящую на табурете в прозрачном белье, подсвеченную ярким солнечным светом.

На мгновение дракон застыл на пороге, а девушки, не ожидавшие, что к нам войдет мужчина, испуганно ахнули.

Зрачки Реджинальда непривычно сузились. Он словно не хотел смотреть на меня, но при этом был не в силах оторвать взгляд.

А я почувствовала, как жар разливается по телу, а кровь закипает от смеси смущения и чего-то еще, неведомого и неуместного.

Реджинальд дернул головой, будто сбрасывая наваждение.

Швеи заулыбались, понимая, свидетелями какой неловкой сцены они стали.

Мгновение, и в глазах мужа снова был лед, а на губах застыла ничего не выражающая вежливая улыбка.

– Вижу, у тебя примерка, Марейна, – сказал он, обводя взглядом комнату.

Притихшие поначалу швеи с интересом глазели на хозяина дома. Причем с вполне уловимым интересом. Стоило увидеть красивого дракона, как они тотчас размахались ресницами, того и гляди меня сдует.

Но Реджинальд не задержался взглядом ни на одной из них и снова посмотрел на меня.

– Зайди ко мне, как освободишься, – сказал он властно.

Одной фразой припечатал меня так, что я едва не склонилась в реверансе, но вовремя сообразила, что между мужем и женой не должно быть такого официоза.

Он ушел, а мое сердце еще долго колотилось от волнения. Остаток примерки я думала не о воланах и кружевах, а о том, где был Реджинальд и почему так задержался.

Едва дождавшись окончания работ и распрощавшись с Карой, я поспешила в кабинет к мужу. Коридор казался мне бесконечно длинным, и я едва сдерживалась, чтобы не перейти на бег.

На мгновение остановившись у двери кабинета, я оправила платье и прическу. Мне хотелось выглядеть безупречно. Так, как и полагается выглядеть жене маршала.

Реджинальд сидел в кресле у камина, закинув нога на ногу. Он задумчиво ворошил угли и смотрел, как языки огня лижут свою добычу. Казалось, он не заметил, что я вошла.

Пришлось напомнить о себе.

– Примерка закончена, готовые платья будут за день до приема у Императора, – отчиталась я.

Мне хотелось рассказать и о планах по ремонту, и о моих подозрениях в нечистоплотности управляющего. Но Реджинальда захватили какие-то другие мысли, и мне казалось неуместным отвлекать его.

Супруг обернулся и знаком предложил мне сесть в соседнее кресло.

– Скажи мне, Морейна, когда и от кого ты узнала о предстоящей свадьбе. В мельчайших подробностях, – приказал Реджинальд.

Тон его не предвещал ничего хорошего.

– Я уже говорила, что о замужестве мне сообщили поздно вечером и тотчас отправили во дворец, отдав с собой лишь свадебное платье, белье и немного денег. Думаю, что сделку заключили быстро. Еще за ужином отчим бранил меня за то, что от меня нет толку, – я запнулась, вспоминая о своем бесправном положении в родном доме, но Реджинальд лишь махнул рукой, чтобы я продолжала рассказ. – А ночью прибыла карета, на которой меня и отправили во дворец.

– Знала ли ты, кто станет твоим мужем? – уточнил дракон.

Я задумалась.

– Отчим упомянул лишь, что это будет высший дракон. Но ни имени, ни звания я не знала до той минуты, пока нас не представили друг другу, – ответила я.

Реджинальд удивленно поднял бровь.

– И тебя не смутило, что под венец тебя ведет кузен короля Бренора II?

Я пожала плечами.

– Я не была во дворце ранее и не сразу поняла, какой значительной персоной он является.

Реджинальд нахмурился и долго смотрел на огонь.

– Я упоминал, что моей невестой должна была стать принцесса, дальняя родственница короля. До Императора дошли слухи, что ее семья отказалась от брака под давлением. При этом другой наш источник сообщает о том, что среди тех девушек кто прибыл с так называемым свадебным посольством в империю, есть шпион.

Сердце ухнуло куда-то в район желудка.

Мое внезапное появление наверняка уже расценили, как крайне подозрительное.

– Мне поручили найти лазутчика, Марейна, – Реджинальд говорил тихо, но в его голосе звучала угроза. – Если тебя против воли втянули в какой-то заговор, лучше сознайся в этом сейчас. Потому что когда заговорщиков найду я, то шанса на спасение не будет.

Меня захлестнула обида.

Какой из меня лазутчик или шпион, если меня посадили в эту золотую клетку против воли? Да и что я могу здесь выведать? Разве что только сумму растрат при проведении ремонта шесть лет назад и рецепт любимых блюд маршала.

Реджинальд легко распознал мои эмоции и усмехнулся.

– Ты похожа на маленькую птичку, что готова яростно биться с орлом, – сказал он.

Голос его потеплел, а поза стала более расслабленной.

– С драконом, – поправила я и улыбнулась.

Реджинальд улыбнулся в ответ.

– Действительно, мне сложно представить, что ты могла бы стать участницей заговора. Слишком чистая, слишком принципиальная и…

– Глупая? – закончила я его фразу с вызовом.

– Нет-нет! – поспешно сказал он. – Скорее, наивная и… невинная.

Последнее прозвучало так двусмысленно, что я почувствовала, как загорелись кончики моих ушей, а щеки будто жаром обдало.

Реджинальд смутился, заметив мою реакцию.

– Думаю, что тебя могут втянуть в заговор, – продолжил он.

Я набрала в легкие воздух, чтобы заверить его, что никогда не пойду на такую подлость, но Реджинальд поднял руку, призывая меня не торопиться.

– На тебя могут надавить. Шантаж, угрозы или, наоборот, обещания помочь семье выпутаться из тяжелой ситуации. Возможно, кто-то потребует платы за то, что тебя продвинули в этой гонке невест, – перечислил он возможные варианты.

– Не думаю, что стала бы помогать семье, которая так легко меня продала буквально за одну ночь, – ответила я.

– В тебе говорит обида, – сказал Реджинальд, – но дома остались мать, братья или сестры, нуждающиеся в заботе. Тебе будет больно, если их выгонят из дома или они будут голодать.

Я отвернула лицо к камину. Глядя на языки пламени, я размышляла: стала бы помогать, если бы узнала, что с моими родственниками случилась беда, а я могу легко исправить ситуацию.

– Если твоей родне действительно нужна будет помощь, я их не оставлю без поддержки, обещаю, – тихо сказал Реджинальд.

Он наклонился вперед и сжал мою ладонь, лежавшую на подлокотнике кресла. Только тут я заметила, как сильно сжала пальцы, и они буквально впились в обшивку.

От неожиданности я вздрогнула.

– Но я тебя очень прошу, Марейна, – продолжил дракон, – если кто-то будет искать твоего общества, попытается сойтись ближе, чем того требуют приличия, или будет навязывать дружбу – сообщи мне. Не думаю, что тебя станут использовать в открытую и сразу. Сначала начнут подбираться издалека.

– А ты не рассматриваешь вариант, что заговора на самом деле нет, а это только повод посеять панику и внести разлад в только что созданные семьи? – спросила я.

Супруг задумался. Кажется, он так увлекся поисками врагов, что и вовсе не рассматривал такой вариант.

– Может быть, так и есть, – с улыбкой сказал Реджинальд. – Но я все равно прошу тебя соблюдать осмотрительность и сообщать мне обо всем, что тебя может насторожить на предстоящем приеме.

– Я так понимаю, сказаться больной и вовсе не прийти нельзя? – грустно улыбнулась я.

Муж только покачал головой.

– Ты же все понимаешь. Твое замужество – ответственная работа.

Я кивнула.

– Придется поработать подсадной уткой, – согласилась я.

До приема оставалось катастрофически мало времени, а я ничего не успевала.

Реджинальд не скупился на покупки. Иногда мне казалось, что он просто сорит деньгами, настолько огромными были траты.

Примерки нарядов перемежались визитами парикмахеров, обувщиков и ювелира. Визит последнего показался мне совсем уж лишним, о чем я сообщила Реджинальду за ужином.

– Видишь ли, я бы хотел, чтобы ты носила фамильные украшения моей семьи. Супруги обычно надевают парные комплекты. Я решил переделать пару подвесок, что носили мои бабушка и дед. Сделать их более современными и не такими массивными, ведь ты девушка хрупкая, в тебе нет драконьей крови, и крупное украшение тебе не подойдет, – пояснил супруг.

Я только кивнула в ответ. Никакой сентиментальности. Мы продолжаем играть на публику и должны выглядеть идеально. В этом спектакле у меня есть своя роль, и я должна исполнить ее.

А вся забота, которую проявлял Реджинальд, была направлена не на меня. Думаю, на моем месте могла быть любая другая девушка, и супруг также продолжал бы играть на публику и оставаться холодным и рассудительным наедине с ней.

Управляющий заглядывал ко мне по несколько раз на дню, но каждый раз в гостиной был очередной визитер. Варт Герри качал головой и взмахивал руками, изображая сожаление, показывал внушительных размеров папку в руках и низко кланялся. А потом исчезал до того момента, как ко мне придет с примеркой очередная швея или обувщик. Тотчас управляющий снова появлялся у меня на пороге, чтобы затем безвозвратно пропасть.

Попытки перехватить неуловимого работника не увенчались успехом: в кабинете его не было, а слуги, которых я спрашивала о местонахождении их руководителя, давали противоречивые ответы.

Я была так измотана, что накануне приема у Императора я пожаловалась мужу, что ничего не успеваю.

– Считаю,что тебе нужно будет нанять доверенную даму, – сказал Реджинальд, немного поразмыслив.

Я обрадовалась, что в скором времени получу личного секретаря, которая, как минимум, сможет вместо меня навестить управляющего или встретить посыльного.

Но у Реджинальда был свой план даже на мою помощницу.

– Думаю, что завтра на приеме ты можешь невзначай обмолвиться, что жизнь хозяйки такого дворца слишком утомительна, и ты нуждаешься в компаньонке. Я уверен, что если вокруг нас плетут заговор, то тебе обязательно попытаются навязать свою ставленницу, чтобы потом эта женщина вошла в круг доверенных лиц и действовала, находясь прямо у нас под носом.