Все, что она успела увидеть вокруг себя, полностью соответствовало полученным представлениям о Голландии: канал с мостиками, по обеим сторонам широкой улицы высились массивные здания, которые, как она поняла, были частью медицинского института. Внутри больница не особенно отличалась от больницы Св. Джастина: те же высокие потолки, колонны, стены, увешанные портретами основателей и меценатов, а ниже — портретами врачей. Все они, как отметила про себя Беатрис, были очень похожи друг на друга.
Портье провел ее к конторке в конце зала, за которой стоял полный, важного вида мужчина. Говоря с очень сильным акцентом, он поздоровался с ней по-английски, осведомился, как она доехала, и сообщил, что управляющий больницей спустится к ней буквально через минуту. Поблагодарив его, Беатрис оглянулась и увидела подходившего к ним высокого, худого, сутулого человека с пышной седой шевелюрой. Он протянул ей руку.
— Бернард тер Восс, мисс Кроули. Добро пожаловать в нашу больницу, мы рады видеть вас. Я — управляющий, и вы можете обращаться ко мне за помощью или советом. У нас также есть сестра-хозяйка — по-моему, вы так говорите, — которая будет помогать вам. — Он кивнул портье, сказал ему что-то, и тот, взяв ее вещи, пошел к двери в противоположном конце зала. — Он отнесет ваши вещи, а я попрошу вас пройти со мной выпить кофе и познакомиться с теми, с кем вы будете работать.
В кабинете, куда ее привели, народу было много. Ее знакомили со всеми по очереди, она же лихорадочно старалась запомнить имена. Лаборанты, ученые, заведующие различными лабораториями медицинского института... Наконец ее подвели к девушке ее возраста, которая должна была разъяснить ей суть работы.
— Хэтти Зилстра, — представилась она, протягивая руку. — Давайте покажу вам вашу квартиру, а потом мы пройдем по всей больнице.
Она прекрасно говорила по-английски, и Беатрис не преминула сказать ей об этом.
— Мне бы очень хотелось хоть немного выучить голландский, пока я здесь. Но мне кажется, ваш язык такой трудный. Хэтти рассмеялась.
— Да, наверное, но вы быстро научитесь объясняться в магазинах и на улицах. А все профессора и ассистенты свободно говорят по-английски. Вы ни с кем из них раньше не встречались?
— Ну, я не знаю, бывает ли здесь профессор ван дер Икерк. Я познакомилась с ним в больнице Св. Джастина.
— О! Наш Гиз! — Хэтти закатила глаза. — Потрясающий мужчина, правда? Жаль... жаль, что я... как это по-английски... помолвлена, а то бы... А как он тебе?
— Да, интересный мужчина.
— Если бы он захотел, то мог бы покорить любую. Но он... — Хэтти задумалась, подыскивая нужное слово, — непроницаемый.
— Очень точно подмечено. — Беатрис замолчала, потому, что в это время к ним подошел управляющий.
— Ну, как, вы со всеми познакомились, мисс Кроули? Теперь можете идти, и Хэтти покажет вам вашу квартиру и ваше рабочее место.
— Я должна пожать руку? — спросила Беатрис шепотом.
— Да, так принято. И обязательно улыбнись, — ответила Хэтти.
Девушки спустились обратно в холл, а оттуда пошли по одному из боковых коридоров, широкому и длинному, с окнами, выходившими на канал. В конце его они повернули за угол и оказались в правом крыле больницы.
— Вот здесь ты будешь работать. На верхнем этаже находятся кабинеты профессоров. Эта больница больше твоей?
— Значительно, раза в два, — ответила Беатрис, только сейчас понимая, насколько ей будет тяжело.
Ее квартира располагалась на верхнем этаже. Маленькая гостиная, такая же маленькая спаленка, ванная и замечательно оборудованная кухонька. Окна квартиры выходили на главное здание больницы. Беатрис бросила сумочку на кровать и огляделась. Замечательно!
— Ну, после тяжелого трудового дня человек должен хорошо отдохнуть. — Хэтти поправила покрывало на кровати. — А сейчас наступило время ланча. Я посижу здесь, в гостиной, пока ты приведешь себя в порядок, а потом мы вместе позавтракаем.
Ну что ж, все не так плохо, думала Беатрис, спускаясь со своей новой подругой на первый этаж. Они прошли по другому коридору и оказались в столовой. Беатрис взяла поднос, положила на тарелку хлеб, масло, сыр и салат, взяла стакан молока, яблоко и села с Хэтти за один из столиков.
— Я буду, есть здесь?
— Ланч — да, а завтрак будешь делать себе сама. Ужин — как хочешь, но если ужинать будешь здесь, то нужно заранее сделать заказ.
— У меня будет время в течение дня сходить в магазин?
— Да, конечно. Магазины всего в десяти минутах ходьбы. Ты начинаешь работать в восемь часов. Обеденный перерыв полтора часа. В это время можешь сходить по магазинам. Одну неделю у тебя будет выходной в субботу, другую — в воскресенье. И еще, если дел не очень много, ты можешь взять полдня в середине недели. — Покончив с завтраком, Хэтти сказала: — Теперь пойдем, покажу тебе корпус, где ты будешь работать.
Помещения лаборатории и исследовательского центра были большие, хорошо спланированные и прекрасно оборудованные.
— С персоналом проблем никаких, — говорила Хэтти, — хотя иногда случаются и напряженные дни. Это зависит от профессоров и оттого, что они делают. Нужно следить за чистотой оборудования, инструментов.
— А где ты будешь?
— Я поеду в Утрехт. Там заболела сестра-хозяйка, и мне временно придется ее замещать.
— Тебе там нравится?
— Да, но Лейден я люблю больше. Тебе тоже здесь понравится.
Беатрис искренне на это надеялась.
После знакомства с больницей девушки поднялись к Беатрис выпить чаю и немножко поболтать.
— Спасибо за чай, но мне пора, ведь завтра утром я уезжаю. Но если вечером у тебя возникнут какие-то вопросы, обязательно позвони. До завтрашнего утра ты совершенно свободна, можешь сходить в магазин и купить что-нибудь на завтрак.
— А магазины еще не закрылись?
— Они закрываются в шесть, а идти здесь всего десять минут. Я тебя провожу, собирайся.
Главная улица Лейдена — Раппенберг — даже в сумерках зимнего дня была очень красивой, а ярко освещенные витрины магазинов так и манили. Хэтти завела ее в маленький супермаркет, дала ей корзинку и терпеливо ждала, пока Беатрис искала чай, сахар, хлеб, масло, яйца и молоко. Беатрис расплатилась голландскими гульденами, получила полную пригоршню сдачи и, сложив все покупки в пакет, вместе с Хэтти отправилась в больницу. Если бы не Хэтти, она, пожалуй, еще погуляла бы по незнакомым улицам, но, у ее подруги могли быть какие-то планы на вечер.
Девушки попрощались, и Беатрис пошла домой. Разобрав покупки и распаковав вещи, она решила пораньше лечь спать. Завтра предстоит трудный день.
И в этом она не ошиблась. День был насыщенным, но интересным. Уборщицы, все в основном пожилые женщины, знали английский более чем посредственно, но, тем не менее, сумели объяснить Беатрис все, что она хотела узнать. Пообедала она в компании четырех очень милых и привлекательных девушек. У нее еще оставалось время, и она решила пройтись по магазинам. На этот раз Беатрис заранее составила список и купила продукты сразу на несколько дней. А чтобы вечером было чем заняться, она купила газету на английском языке, несколько книжек и маленький дешевый радиоприемник и поспешила вернуться на работу.
Она удивительно быстро освоилась на новом месте. Естественно, были определенные трудности с языком, но, за исключением уборщиц, все остальные говорили по-английски. К концу первой недели, вооружившись словарем и разговорником, она уже достаточно сносно объяснялась в магазинах. Обедая в столовой, она перезнакомилась со многими медсестрами, молодыми докторами и студентами. И спустя две недели, которые пролетели незаметно, ее пригласили к управляющему и сообщили, что ее оставляют на такой же срок, потому, что она прекрасно себя зарекомендовала.
Ну что ж, теперь можно заняться и осмотром местных достопримечательностей, подумала Беатрис.
Следующий ее выходной приходился на воскресенье — прекрасная возможность осмотреть город, церкви, старинные постройки.
Набрав буклетов и захватив план города, Беатрис направилась на экскурсию. Улица Раппенбург вывела ее на Бриштрат. С нее она свернула к церкви Синт Питерскерк. Утренняя служба еще не началась, и она могла вдоволь любоваться этим суровым, но величественным храмом. Потом Беатрис вернулась на Бриштрат. На этой маленькой старинной живописной улочке находились несколько зданий шестнадцатого века, еще одна церковь четырнадцатого века, насыпь средневековых укреплений, мост и городская ратуша. С Бриштрат Беатрис вышла на Ауд-Сингел. Эта улочка была известна своими антикварными магазинами. Она пообещала себе, что специально выберет время, чтобы походить по ним, а пока можно где-нибудь перекусить. Она свернула на Раннекоекенхьюз и съела огромный блин с начинкой из бекона, политый сиропом.
Сочетание достаточно странное, но Беатрис захотелось попробовать, и она рискнула. Оказалось очень вкусно. Она запила это большой чашкой кофе и отправилась дальше.
Все музеи были открыты до пяти часов. Она вернулась назад на Ауд-Сингел и пошла в музей Лейкенхолл. Провела там целых два часа, любуясь старинной мебелью, и ознакомилась с историей основания города. Особое впечатление на нее произвели картины Яна Стена, Рембрандта и Лукаса ван Юдена. Замечательный день, решила она, возвращаясь назад в больницу. Одинокой она себя не чувствовала, но... вот если бы вдруг появился профессор ван дер Икерк... тогда ее прогулка по городу была бы еще интереснее. Нет, думать об этом не нужно.
Вернувшись, домой, Беатрис еще раз порадовалась своей уютной и привлекательной квартире. Несомненно, она значительно удобней, чем ее квартира в Лондоне. Она вскипятила чай и, немного отдохнув, пошла, готовить ужин. В кухоньке было все необходимое. Беатрис неторопливо приготовила поесть, так же неторопливо накрыла маленький стол, включила радиоприемник и поужинала под звуки легкой музыки. Потом взяла путеводитель и стала тщательно его изучать. В следующий раз она освободится в субботу; неплохо было бы съездить в один из соседних городков...