– Будьте уверены, дорогой Менгель: поставленная вами задача не из трудных. Мы её расколем.
В дискуссию вмешался председательствующий:
– Дорогой Менгель, я сердечно вам благодарен за хорошо обоснованные замечания и поправки к плану. Будьте уверены, что мы их все учтём. Ещё вопросы? Выступления?
Таковых не было.
Я долго думал, почему же маги-воздушники играли столь малую метеорологическую роль в Маэре (когда я там был в человеческом теле). Видимо, на суше чистые воздушники просто не могли иметь успеха: чувствительность к потокам магии воздуха должна была быть совсем уж запредельной, чтобы уловить даже простую грозу, тем более что магия воды справлялась с этой задачей, по меньшей мере, не хуже. А ураганы были огромной редкостью, при мне не разразилось ни одного.
Польза от Суирры была не так уж велика: она хоть и чувствовала перемещение воздушных масс при урагане, но направление их движения оценивалось с точностью «полхвоста на север». Мысленно я положил, что следующий отряд и крылом не шевельнёт до возвращения Согарра и небольшой группы его помощников (они должны были привезти обратно сёдла). Ждать пришлось долгонько.
Разумеется, самому себе Согарр признался: его группа успела вовремя. Да чего там, даже с небольшим опозданием. Дождь ещё не ударил со всей тропической силой, когда они подлетали к пещерам, но видимость уже была скверной даже по драконьим меркам. О том, чтобы слетать к большой воде за рыбкой, никто и не подумал. Правда, драконы не представляли себе, что такое тропический ливень (они и слова «тропик» не знали), но небеса преподали наглядный урок. К счастью, квартирьеры озаботились подстилками. Пусть они были старыми, но и такие всё же лучше, чем ничего.
Командир группы только-только собрал совещание десятников, когда непогода разгулялась во всю мощь. Поначалу реплики были краткими и выразительными:
– Ну и хлещет!
– Ты такое видывал?
– Я нет, а мой прадед рассказывал…
Но скоро разговор сместился в конструктивную сторону:
– Согарр, что делать будем?
– У меня приказ: пока этот ураган не уйдёт, отсиживаться в пещерах. Командир сказал, что он больше двух дней вряд ли продлится. А еда у нас есть.
Ветер взвыл с такой яростью, что все вздрогнули. Даже для драконов сила порывов была из ряда вон выходящей и, похоже, вполне достаточной, чтобы потерять уверенность в себе.
– Вот вам доказательство.
– Хорошо, что Стурр предусмотрел…
– Положим, не только он. Ему моя жена помогла, она воздушница, увидела нарастание потоков.
– Нарастание нарастанием, а план действий предложил всё же командир. Откуда он, интересно, знал?
Согарр счёл, что разговор приобретает опасное направление, поэтому отвечал с хорошо разыгранной небрежностью:
– Я так думаю, из книг. Он одалживал у людей. Сам видел… – Это было правдой. – Так что давайте, ребята, по пещерам и отсыпаться. День тяжёлый, сами должны понимать. Пириты подзарядить!
– Согарр, ты непроходимый зануда. – Это было почти шуткой.
– Так ведь должность обязывает… – И интонация звучала почти шутливо. – Кстати, воспользуйтесь красными гранатами для обогрева.
– Да я же по огню специализируюсь…
– А ты не в счёт, я имел в виду других стихийников. Всем всё ясно? И… того… летите с осторожностью.
Дочь проявила чудеса изобретательности и искусства дрессировки. Она завела дружеские отношение с ещё двумя норочьими парами. Однако нас с женой зверьки слегка опасались. Сандрра ухитрилась даже изобрести призывный крик специально для норок. Держа в лапках печёную рыбу, она выкрикивала: «Но-о-о! Но-о-о!». Это действовало безотказно. Но мою просьбу объяснить, почему так, дочь ответила весьма убедительно:
– Папа, так ведь проще звать «но» вместо «норки», верно?
Я же подумал, что призыв «цып-цып-цып» стоит оставить в резерве на случай, если драконам вдруг удастся приручить кур.
Думаю, немалую роль в укреплении доверия сыграло мелкое событие, происшедшее как раз после появления четырёх очередных кандидатов на должность мышеловов.
– Командир, ты глянь, что я подобрал!
Слово «подобрал» могло бы ввести в заблуждение разве что неопытного слушателя – искажение истины очень уж резало зрение и слух. Куда больше подошёл бы глагол «украл».
Предмет, притащенный Фарриром, являл собой громадное (литра на полтора по земному счёту) серо-зелёное яйцо. В здешних краях водилась лишь одна птица, которая могла бы снести подобное чудо, – диатрима.
– А ещё там были?
– Ага, четыре штуки в гнезде. Но уж очень неудобно их тащить. Полями телемагии сразу всех тягать… короче, это я в передних лапах принёс.
– Шуму не было?
– Птица отвлеклась, а я шума не поднимал.
– Молодец. Потом ещё яичко может понадобиться. И тоже без шума.
– А оно съедобное?
– Да, но мы его отдадим не драконам.
– А кому же?
– Норкам. Им нужнее, чем нам.
Запекание яйца не заняло много времени. Всё же магия огня сродни микроволновому излучению – воздействует на объём, а не на поверхность.
Я знал, что диатрима – существо растительноядное, поэтому её мясо и яйца не должны пахнуть чем-то неприятным даже для человека, не говоря уж о драконах с их слабым обонянием. Но и норкам должно было понравиться.
Запах и вправду оказался аппетитным. Как ни странно, первой отреагировала дочка:
– Ой, папа, как вкусно этот камень пахнет!
Саня впервые в жизни видела птичье яйцо, поэтому подобное невежество в устах драконочки было вполне простительным. Мне пришлось объяснить происхождение, а также назначение этой еды. Продукт специально для норок привёл дочурку в восторг.
По окончании готовки я снял скорлупу (она оказалась неожиданно толстой и крепкой) и аккуратно поделил кушанье на части – девять кусков: три нам с Гиррой и Сане, шесть – для пушистиков. Но действительность немного не совпала с моими ожиданиями.
Норочки явились довольно быстро, но даже не притронулись к еде. Вместо этого они передрались. Дочь растащила противников и влепила всем строгий выговор с материнскими интонациями:
– Как вам не стыдно! Все порции одинаковы, а вы тут устроили битву на когтях и клыках! Вот не дам в следующий раз вкусное яичко, так будете знать! Сама съем!
Возможно, это внушение подействовало. Или же эффект был связан с силовым прекращением драки. Как бы то ни было, норочки временами рычали друг на друга, но всё же урчание превалировало. Продукт был сожран весь, хотя, как мне казалось, порции для норок были преогромными.
Мои дамы дружно похвалили яство. Мне показалось, что это яйцо по вкусу не отличается от куриного. А я прекрасно помнил, что для норок яйцо, сваренное вкрутую, является первейшим лакомством. В результате мне удалось стать лучшим другом для всех шести норок. Или лучшим метрдотелем. По крайней мере, количество бросаемых на меня умильных взглядов можно было измерять килограммами.
…Прошло аж полторы недели. Притом что задержка казалась обоснованной (ураган всё же), тревожное чувство не покидало меня. Но в конце концов приземлилась ожидаемая группа: Согарр, Миррак, Суррут, Слирр и Гъярр с сёдлами. Им предстояло вести очередную группу на переселение.
Первый зам Харрфа откровенно важничал.
– Чего уж там недоговаривать, командир: такой отвратительной погоды я ещё не видывал. Когда мы прятались от урагана, пещеры чуть не залило; десятники исчерпали все водные кристаллы, силясь предотвратить затопление. И тем не менее! – Фраза была произнесена с усилением. – Все целы, никто не простудился и не заблудился.
– Всё так, Согарр, ты проделал великолепную работу, но не думай, что следующий этап будет легче. Тебе вести группу, где будет много дракони с сирри да ещё беременные. Не думай, что дело пойдёт легко. Правда, твоя Суирра клянётся, что урагана не чувствует. Пока что не чувствует, – уточнил я, поскольку вылетать предстояло только после отдыха.
Челночные перевозки пошли полным ходом и пока что гладко. Когда же настало время улетать последней партии, Харрф получил приказ:
– Сопроводишь группу и возвращайся сюда. Кое-что предстоит сделать. С собой возьми Согарра. Мы с Кнарром дождёмся вас.
Руководитель транспортного отдела (а ведь звучит!) не мог знать, зачем Кнарр остаётся. Но догадаться мог. Во всяком случае, Харрф изобразил настолько полное отсутствие любопытства и совершеннейшее безразличие, что моё подозрение в догадливости подчинённого обратилось в уверенность. А уж Согарр с его-то аналитическим искусством наверняка прокачал весь мой план, пусть и не до последней чёрточки. Фиорру я решил не подключать: всё же работы для универсала предполагалось не так много.
Я продолжал:
– Сюда возьмёте побольше красных гранатов, сёдла – четыре штуки… – Я чем угодно мог бы поклясться: мой подчинённый удивился. Ничего страшного, он попался в логическую ловушку, поставленную совершенно ненамеренно. – И ещё два браслета сверх тех, что уже на вас. Один должен быть самым старым из бронзовых, какой только удастся найти. Пусть он даже будет сломаным, это не страшно.
Всё же не хватает Харрфу выдержки: секунды три его гребень двигался так, что любой догадался бы, что дракон находится в непонятках, а потом мой славный помощник, по всему видать, допёр до той же мысли, что и я сам.
– Не сомневайся, командир.
С этим последним отрядом (если не считать моего) улетели и Гирра с детьми. Сын жалобно поскуливал. Он вряд ли понимал положение дел, но настроение родителей, как и все малыши, чувствовал до тонкостей. Саня, полагая себя почти взрослой, старалась сдерживаться. Норочек увезли с той же партией.
Почти сразу после их отбытия я помчался в дядюшкину пещеру.
Старик лежал на подстилке. На неопытный взгляд, он просто отдыхал.