Занесенный клинок — страница 44 из 63

Она со стоном поднялась со стула, размяв руки и шею. Мы ничуть не продвинулись за тот час, что прищурившись просматривали страницы, пытаясь найти что-нибудь, что имело отношение к Эгрегору, объясняло, как его можно использовать — или как его можно использовать против нас. Мы нашли заклинания, зелья, парочку рецептов (в том числе и «Божьей Благодати»), отраву королей, описания растений и животных. Но ничего об Эгрегоре.

Мэллори разлеглась посреди пола, раскинув руки и ноги.

— Я сдаюсь.

— Ты не сдаешься. Ты просто взяла перерыв.

Я перевернула еще одну страницу, обнаружив еще один рецепт, на этот раз мясного пирога, богатого субпродуктами, топленого жира и «холодца из куриной ножки», о чем я не хотела слишком много думать.

Я вздохнула, когда оттолкнулась носком и развернула стул.

— Наверное, нам нужно вернуться к началу.

— К «Тауэрлайну»?

— Это слишком далеко, — ответила я, поворачиваясь обратно к столу. — Вернемся к странице Эгрегора. — Я пролистывала страницы книги, пока не добралась до теперь уже знакомого земного шара, искры и людей, и уставилась на них, мечтая, чтобы пришло прозрение.

Я начала с самого верха страницы, проходя строчку за строчкой до самого низа. И мои глаза почти пропустили то, что я там нашла — бледные, еле заметные строчки внизу страницы.

— Ха, — произнесла я и перевернула страницу, а потом еще одну. Ничего ни об Эгрегоре, ни о чем-то еще.

— Что ты там увидела?

— Я не уверена. Мне нужна лупа, — ответила я и, поднявшись, подошла к столу Этана. Может, мы и живем в эпоху цифровых технологий, но Этан любит свои старомодные инструменты. Его перьевые ручки и нож для вскрытия конвертов — а рядом с ними и большая черепаховая лупа.

— Приступим, — произнесла я, вернувшись и поднеся круг лупы к нечетким строчкам, которые увидела в нижней части страницы. — На что это похоже?

Мэллори наклонилась и нахмурилась.

— Похоже, нижнюю часть страницы заворачивали. — Как и я, она перевернула ее туда-обратно. — Но я не вижу продолжения страницы. Хм, — произнесла она и провела пальцем по планшету, что-то напечатав. Она прочитала информацию на экране, а потом перелистнула в начало книги, проверив титульный лист.

— Черт возьми, — проговорила она и посмотрела на меня. — В рукописи есть развороты — более крупные страницы с иллюстрациями, которые завернули, чтобы те поместились в рукопись. Наподобие рекламных объявлений в журнале. Но их убрали из оригинальной рукописи, чтобы их можно было продать отдельно. Их обнаружили в 1987, а это более ста лет спустя после того, как был напечатан этот экземпляр «Гданьской».

— Это объясняет, почему их здесь нет. Известно, что на них изображено?

Она снова посмотрела на экран и покачала головой.

— Их не оцифровывали. — По ее лицу расползлась медленная улыбка. — И ты не поверишь, где они. — Она посмотрела на меня. — Они в долбанном Чикагским Университете.

ЧУ был практически моей альма-матер, местом, где я работала над своей докторской по Английской литературе в ту ночь, когда на меня напали. В ту ночь, когда меня превратили в вампира.

— Наверное, в Специальном Хранилище Исследовательского Центра. Там они хранят все старье.

Она снова проверила планшет и кивнула.

— Ты права. Как бы нам на них взглянуть?

— При обычных обстоятельствах, — произнесла я, вспоминая свою магистратуру, — нам бы пришлось делать официальный запрос в центр, чтобы просмотреть документы. Нам бы выдали пропуск, и штатный сотрудник принес бы документы. Но даже если предположить, что библиотека все еще открыта, учитывая эвакуацию, на это потребуется время. — И все это делается в дневное время.

Мэллори выругалась.

— Вот и все? Нам не повезло?

Нет, — подумала я. — Не в том случае, если бы я была готова туда вернуться. Не в том случае, если бы была готова открыть дверь, которую закрыла больше года назад и с тех пор больше не открывала. Но какой у меня выбор?

— Нет, — ответила я и отодвинула стул. — Удача пока не отвернулась от нас. Пока нет.

Глава 20ТРИПЛИКАТ

Я сказала Мэллори, куда собираюсь, и попросила ее сообщить остальным. Мне нужно было это сделать, и я боялась, что струшу, если сперва поговорю с Этаном. Если бы я признала страх, то мне пришлось бы с этим бороться.

Это будет своего рода возвращение домой, только не совсем приятное. Всего несколько месяцев назад я встретилась лицом к лицу с Логаном Хиллом. И хотя университет находился примерно в полутора километрах от Дома, теперь я не ходила в библиотеку, где провела так много вечеров до нападения. Я не общалась со своими профессорами, кураторами. Не общалась со своими друзьями с кафедры Английского. Мне нужен был полный разрыв.

Это не помешало вине тяжелым, холодным грузом улечься в моей груди.

Перед входом в библиотеку ждал высокий и худощавый мужчина с темной кожей и короткими волосами, внушительные бетонные стены библиотеки поднимались по обе стороны от нас.

— Мерит, — произнес он с улыбкой. — Давно не виделись.

— Привет, Пэкс.

Пэкстон Леонард не был моим коллегой; не совсем. Он привратник, один из немногих мужчин и женщин, кому доверяют доступ к самым ценным документам в Чикагском Университете. Я провела много времени в центре, просматривая рукописи для моей диссертации, поэтому мы подружились.

Он протянул руку, и мы неуклюже обнялись.

— Ты не звонишь, не пишешь.

— Знаю, — ответила я. — Прости.

— Не то, чтобы мы со своей стороны особо старались. — Он помолчал. — Нам… неловко из-за всего этого.

Я кивнула.

— Мне тоже.

— Но мы в курсе происходящего — следим за новостями. Ты проделала довольно долгий путь. От книг до мечей.

— Я никогда не предполагала, что мне придется совершить такой переход, — ответила я и позволила улыбке коснуться моих губ. — Но вроде все получилось.

Он улыбнулся.

— Рад это слышать.

— Как поживает твоя семья?

— Хорошо! — ответил он с ослепительной улыбкой. — Мама с Говардом наконец поженились.

— О, Боже мой! Когда?

— В июне, — ответил он, расплывшись в улыбке. — Он все продолжал делать предложения, и она наконец ответила «да». — Он заговорщически наклонился вперед. — Сказала, что сходила на папину могилу, поговорила с ним об этом, наконец получила его одобрение, и поэтому согласилась. А Аманда закончила первый курс медицинского института.

— Это здорово, Пэкс.

— Спасибо, Мерит. — Потом он решил сменить тему. — Я знаю, что ты спешишь, поэтому пойдем. — Он выудил ключи из кармана. — Чертовски просто попасть в библиотеку, когда ты единственный человек, оставшийся в Чикаго.

Он отпер дверь, и я вошла за ним внутрь. В библиотеке, как всегда, пахло бумагой. Книгами, картами, журналами, рукописями. Включая ту, которую мне нужно было увидеть.

— Не хочешь рассказать мне, зачем мы это делаем? — спросил он, когда нажал на кнопки сигнализации, и мы зашли в лифт.

— Я хочу посмотреть на развороты «Гданьской Рукописи».

Его темные брови взлетели вверх.

— «Гданьской Рукописи»? Зачем? Там же одна бессмыслица.

— Там не бессмыслица. В ней есть смысл, и она зашифрована. Ее расшифровали при помощи магии.

Он моргнул.

— Ты серьезно?

Я кивнула.

— Абсолютно. Короче говоря, мы думаем, что Сорша использует «Гданьскую Рукопись», как своего рода магическое пособие. И если ты поможешь мне ее достать, я могу познакомить тебя с женщиной, которая это выяснила. — Я ухмыльнулась ему. — И вы вдвоем сможете подробно описать ее поворотное открытие.

Свет в его глаза был очень знакомым — оживление академическими открытиями.

— Мерит, я согласен на сделку, — ответил он и царственно вытянул руку, когда двери лифта снова открылись.

К сожалению, у сделки были свои ограничения. Он не позволил мне войти в помещение, где хранились документы. Поэтому я с нетерпением ждала, расхаживая по коридору центра, пока он искал страницы.

Наконец он вернулся с большой коробкой из кремового картона, которую отнес к столу. Он вытащил из кармана хлопчатобумажные перчатки, надел их и открыл крышку коробки.

Внутри, укрытые, несомненно, листами консервационной бумаги, лежали несколько сложенных листов кремовой бумаги.

— Развороты «Гданьской Рукописи», — сказал он. — Как ты и просила.

Я улыбнулась. Он говорил эти слова — или что-то похожее — много раз во время моего пребывания здесь и, вероятно, много раз после.

— Полагаю, ты не позволишь мне сделать их копии.

— Черт, нет, — ответил он. — Не хочу подвергать их воздействию такого света. — Но он улыбнулся и указал на маленькую комнату. — Но мы можем оцифровать их и распечатать. Они все равно в очереди на это, так что я в действительности делаю университету одолжение.

Мне этого было достаточно.


***


Этан расхаживал по кабинету, когда я вошла, остальная часть команды сидела за столом для совещаний, просматривая страницы рукописи. При виде меня он повернулся к двери, и его затопило облегчение.

Он шагнул ко мне.

«Ты должна была сказать мне, куда собираешься».

Я кивнула.

«Знаю. Но я боялась, что струшу».

Он улыбнулся и заправил волосы мне за ухо.

«А ты струсила?»

Я подняла папку и самодовольно улыбнулась.

«Нет».

— Ты их достала? — спросила Мэллори, подходя ко мне.

— Все сорок, на всякий случай. — Я вручила ей папку. — Я еще даже не просматривала их — просто смоталась туда и обратно. И когда все закончится, у тебя состоится встреча с библиотекарем.

Она улыбнулась.

— Ты устроила мне академическое свидание?

— Да. Тебе понравится Пэкс.

— Только чтобы не слишком сильно понравился, — проговорил Катчер из-за стола для совещаний.

Она прижала папку к груди.

— Не беспокойтесь, мистер Белл, — произнесла она, сжав мою руку, прежде чем вернулась к столу. — Хорошая работа, вампирочка.