Этан протянул руку и помог мне подняться.
— Я в порядке, — произнесла я. — Просто немного пошатывает. — Земля содрогнулась, посылая пульсацию по поверхности лагуны. — И это не помогает.
— К пункту эвакуации! — крикнул Этан, когда нас тряхнуло очередное сотрясение, а облако дыма и магии увеличилось еще больше.
Катчер стал с трудом спускаться с холма, снег разлетался в разные стороны, пока он пытался сохранить равновесие. Мы сделали то же самое, взявшись за руки, мое зрение было слегка расфокусировано, мы поскальзывались каждые несколько метров в снегу, который все больше таял.
По острову прошелся горячий и туманный ветер, неся запахи серы и дыма, и согрев воздух как минимум на десять градусов. По всему острову отдавался эхом треск, поскольку лед в Гавани Бёрнхэма начал трескаться от внезапного повышения температуры.
— Снег и лед тают! — сказала я. — Будьте осторожны!
Мы вернулись к дорожке, окружающей лагуну, когда темноту прорезал звук, что-то твердое и острое, клинок, натолкнувшийся на камень, этот звук отразился от стекла и стали города и повторился снова.
Он был громким. И раздавался близко. И казался очень, очень гневным.
Он снова заревел, и мы прикрыли уши руками, но рев все равно проникал сквозь преграду, яростный и резкий. Звук словно обернул когти вокруг моего сердца и сжал, и мгновение я не могла вздохнуть.
Сорша создала монстра Эгрегора. И ее монстр шел за нами.
— Я молю Бога, чтобы это оказался Крис Прэтт[87], едущий верхом на велоцирапторе[88], — проговорил Катчер.
— Не думаю, что мы настолько удачливы, — ответила я.
— Честно говоря, я не удивлюсь, увидев сейчас Четырех Всадников Апокалипсиса, — сказал Этан, сжимая мою руку в стальной хватке.
Последовало еще два пульсирующих толчка. И еще одна минута тишины — ужасающей тишины ожидания, блаженной тишины незнания, что за монстр нас поджидает.
Задрожала земля, когда он поднялся на вершину холма, яростно заревев.
Он двигался на четырех лапах, имел длинную, змееобразную шею и был покрыт блестящими черными чешуйками. Или мне показалось, что они черные. Они были настолько темными, что сложно было различить цвет, но они блестели в мерцающей радуге сияния, которое перемещалось, когда существо двигалось.
Его крылья были тонкими и жилистыми, покрытые темными и красными пятнами, с когтями на концах поддерживающих костей. Его тело заканчивалось длинным, кнутовидным хвостом, а над его телом поднимался пар, словно он вознесся прямо из глубин ада. Его язык, длинный и черный, был раздвоен, как хвост ласточки.
Я вытаращилась на него, мой мозг пытался возыметь действие над глазами, стремясь обработать то, что я видела.
Катчер достиг этой цели быстрее, чем я.
— Срань Господня! — проговорил он. — Она создала дракона.
***
Не было никакого огненного дыхания, по крайней мере, мы его не видели. Никаких средневековых девиц в остроконечных шляпах, никаких рыцарей в доспехах. Но то, что создала Сорша, бесспорно было похоже на дракона.
Мы просто вытаращились на него, пытаясь понять, что мы видим.
— Взять их! — крикнула Сорша.
Как только что родившийся олененок, все еще привыкающий стоять на ногах, дракон неуклюже двинулся вперед, споткнулся о бордюрный камень и повалился. Он снова встал на шатающихся лапах и расправил крылья, неуклюже и несинхронно взмахнув ими, все еще узнавая, как летать.
Наше внимание привлек глухой звук лодочного мотора, и все мы обернулись. Джонах вел лодку к южной части острова, маневрируя между пластами льда. На берег накатили волны, когда он подплыл, а потом подозвал нас.
— Залезайте!
— Вот и наш транспорт! — сказал Катчер. — Бежим!
— Увозите всех с острова, — крикнул Этан в свой наушник, когда мы побежали. — Она воплотила Эгрегора в дракона. Да, я сказал дракона, — повторил он на случай, если кто-то еще не видел, как монстр пробирается через Северный Остров.
Мы драпанули к катеру, шлепая по грязи на береговой линии, и забрались в лодку.
— Куда плыть? — спросил Джонах.
— Обратно на берег, — ответил Этан. — И там пришвартуйся.
***
Джонах взял курс на гавань, двигаясь настолько быстро, насколько это возможно, сквозь пласты льда, которые все еще плавали в воде, игнорируя знаки «ТИХИЙ ХОД», из-за чего другие лодки стали раскачиваться.
Внезапно настал теплый август. Я сняла куртку и засунула ее под сидение.
— Что, черт возьми, это было? — спросил Джонах.
— Дракон, — ответил Катчер. — Она создала проклятого дракона.
— Прекрати так говорить, — рявкнула Мэллори, подняв голову с плеча Катчера. — Драконов не существует.
— Я вполне уверена, что это был дракон, — сказала я.
— Драконов не существует, — упорно продолжала Мэллори, прищурившись посмотрев на меня. — Это точно не дракон.
— Ты можешь называть его пушистым кроликом, если тебе от этого лучше, — произнес Катчер. — Но это не изменит того, что мы только что видели.
— Драконов не существует, — повторила Мэллори. — А еще, батарейки почти… — Ее глаза закатились.
Катчер поймал ее до того, как она свалилась на палубу.
— Сели, — закончил он.
Дракон поднялся, посылая крыльями в воздух снег, лед и грязь, и взмыл в небо, пролетев сорок метров, прежде чем снова коснулся земли, делая очередной разбег.
— Преимущество, — произнес Катчер. — Дракон из него никудышный.
Он снова попытался, на этот раз добравшись до вершины планетария. Купол лопнул, когда он уселся на него, хватаясь когтями за стальную конструкцию между панелями. Ему пришлось потрудиться, чтобы сохранить равновесие, и для поддержки он захлопал крыльями, их кончики ударялись о купол, отчего сыпалось еще больше разбитого стекла.
— Хотя это может и не иметь значения, — проговорил Катчер.
— По крайней мере, мы знаем, какую форму она выбрала, — сказала я. — Возможно, мы сможем это использовать — поискать в «Гданьской», посмотреть, оставил ли нам Портной какую-нибудь подсказку, как его уничтожить.
Джонах подъехал к причалу. Этан выпрыгнул первым, взял трос, который ему протянул Джонах, и привязал катер. Мы все выбрались из лодки, Мэллори была на руках у Катчера, и побежали к Солидэрити-Драйв, улице, которая разделяла пополам полуостров от аквариума до Северного Острова.
Мы добежали до улицы, увидев фургон Омбудсмена и массу людей, выбегающих из аквариума — вероятно, костяк состава, который остался, чтобы заботиться о живой природе.
Люк, Линдси, Джульетта и члены Красной Гвардии в своих футболках «Вечерней Средней Школы» выводили людей с полуострова в город, в том числе и прихрамывающего Баумгартнера, который отказывался от любого предложения помочь.
— Какого черта произошло? — спросил Джефф, подбежав к нам.
— Симпсон, — ответила я. — Ей моча в голову стукнула, и она кинула в Соршу огненный шар, из-за чего разрушилось заклинание сокрытия. О, а потом Сорша материализовала Эгрегора в виде дракона.
— Ты в порядке, Мэл? — спросил он, наклонив к ней голову.
— Сорша крадет ее магию, — ответила я, когда Катчер передал ее Джеффу. — Отнеси ее в фургон, и пусть остается там, пока мы не закончим.
Джефф не стал отвечать, просто кивнул и побежал обратно к фургону.
Я посмотрела на небо, на часы, и подсчитала, что у нас где-то полчаса до того, как встанет солнце, и все мы поджаримся до хрустящей корочки.
Дракон снова взлетел, на этот раз он оставался в воздухе при полете от планетария до Аквариума Шедда[89]. Когда он приземлился, я смогла разглядеть силуэт Сорши у него на спине, сидящей у основания шеи наподобие ковбоя, ее светлые волосы развевались на ветру.
Дракон приземлился на стрельчатый купол аквариума, отчего по бокам посыпалась плитка, разбиваясь о землю.
А потом он повернулся в нашу сторону.
— Я им займусь, — сказал Катчер, притянув столько силы, что по его коже забегали искры. — Иди ко мне, говнюк.
Он оттолкнулся, прогибая купол и разбрасывая камень со сталью. В воздух брызнула вода, когда он сломал резервуары внизу. Дракон заревел и нацелил на нас свои рептильные глаза, пронзительно крикнув, когда начал резко спускаться.
Спустя мгновение Катчер вытянул руку, голубая искра превратилась в шар. Он приготовился и бросил его вперед, и тот пронесся, как звезда в ночи. Он попал дракону в бедро. Но вместо того, чтобы ранить его, впиваясь в чешую и плоть, он, сдвинувшись, отскочил и метнулся обратно к нам почти также быстро, как его бросил Катчер.
— Ложись! — крикнул Катчер, дернув меня за подол футболки, чтобы потянуть на землю.
Огненный шар пролетел над нашими головами, взорвавшись позади нас. Мы подняли головы и увидели, что из окна здания аквариума валит дым.
— Вот дерьмо, — проговорил Катчер. — Полагаю, это не сработает.
— Что, черт подери, произошло? — спросила я.
— У него отражающая чешуя, — ответил Катчер. — Магия отскакивает.
Может, это и было небольно, но огненный шар явно не поднял ему настроение.
«ВЫ НЕ МОЖЕТЕ МНЕ НАВРЕДИТЬ».
Это был даже не звук, скорее гул в воздухе, глубокий басовый тон, каким-то образом разбитый на слова, которые мы могли понять.
— Мама дорогая, — проговорила Линдси, с открытым ртом уставившись на летучего дракона, который кружил над нами, ища место, где приземлиться. — Скажите, что еще кто-нибудь это слышал.
— Поздоровайся с Эгрегором, — сказал Этан и взглянул на Катчера. — Что теперь будем делать?
— Может, мы и не в состоянии навредить дракону огненными шарами, — произнес Катчер. — Но мы можем ранить всадницу.
Я поняла, что он выдохся. Он был не в лучшей форме, выстрелы были не совсем точными. Но дракон, даже защищенный от огня, был довольно пугливым. Он заревел от взрывающихся искр, во что превратился один из зарядов Катчера.