Занесенный клинок — страница 56 из 63

— Почему бы и нет. У нас есть инструкции Портного и большое количество стали.

Я оглянулась на Этана, приподняв брови.

Мгновение он тихо вздыхал, напоминая дракона с его свирепыми и злыми глазами. Но в конечном итоге принятие пробилось в них.

— Ты будешь осторожна. И я пойду с тобой.

Настала моя очередь хмуриться, все обдумывать, принимать, но мы поклялись, что будем друг другу напарниками. Конечно, это не значит, что мы не можем использовать другого напарника.

— Как насчет четырех мечей? — спросила я Катчера.

— Четырех? — спросил Этан.

— Один для меня, один для тебя, — я посмотрела на Джонаха, — и два для него, потому что он очень хорош с двумя клинками.

Джонах улыбнулся.

— Я в игре, с условием, что Скотт одобрит.

Скотт кивнул.

— Разрешение получено.

— Похоже, мы решили сразиться с драконом мечами, — сказал мой дедушка. — Мы должны минимизировать ущерб городу, пока будет идти сражение, желательно до нуля. Никаких травм, минимальный сопутствующий ущерб.

Люк кивнул.

— Нам нужно довольно большое пространство, чтобы поместился дракон, но чтобы оно было огорожено.

— Не думаю, что в Иллинойсе есть драконья арена, — произнес Джефф с ухмылкой.

— Вообще-то, у меня есть идея, — сказал Джонах, потом посмотрел на Скотта и улыбнулся. — Место, которое достаточно большое, чтобы вмещать «Медведей».

Мой дедушка фыркнул.

— Ты говоришь либо о Зоопарке Линкольн-Парка[104], либо о «Солджер Филд».

— «Солджер Филд», — подтвердил Джонах. — Внутри достаточно места — от конца до конца около ста метров. И оно ограждено, как минимум с двух сторон.

— И парковка, и озеро являются буферами, — сказал мой дедушка. — Так что это поможет уменьшить ущерб.

— Я сомневаюсь, что «Чикаго Парк Дистрикт»[105] будет в восторге от того, чтобы позволить нам использовать «Солджер Филд» для сражения с драконом, — произнесла Мэллори.

— Это не проблема.

Мы все посмотрели на Скотта.

— У нас есть кое-какие связи в спортивном сообществе, — ответил он. — Мы пустим их в ход, чтобы нам дали зеленый свет.

— И как нам заманить дракона в нашу маленькую ловушку? — спросила я.

— Легко, — ответила Мэллори с улыбкой. — Мы приведем приманку.

— Ты не будешь приманкой, — сказал Катчер.

— О, черт, конечно нет, — согласилась она. — Я уже на этой неделе видела, как пережевывают колдунью. — Она отмахнулась от этого. — Дракон в любом случае меня не хочет, не совсем. Помните — он воплощение Эгрегора, очень злого Чикаго. При помощи небольшого хитроумного заклинания мы сможем сделать предложение, от которого он не сможет отказаться.

Я взглянула на Мэллори.

— Когда мы сделаем это предложение, и он появится, и мы его убьем, что произойдет с Эгрегором, магией? Мы снова выпустим его в мир и просто приготовимся к еще большей драме? К очередному такому раунду в будущем?

— Есть такой риск, — ответил Катчер, кивнув. — Магия рассеется не полностью, просто снова распространится по центру города, и у нас будет больше наваждений, больше насилия.

— Это недопустимый риск, — произнес мой дедушка.

— Нам нужно ее заковать, — сказала я. — Мы не можем позволить магии снова распространиться, или позволить упасть шести-семитонному дракону на центр Чикаго. Нам нужно уничтожить дракона и связать эту магию.

— Вообще-то, — произнесла Мэллори, — Портной и об этом подумал. Джефф? — позвала она, и он перетащил увеличенное изображение на экран в другой угол упорядоченных страниц. На нем искра Эгрегора была заключена в какой-то шар.

— Он поймал его в ловушку, — сказал Этан.

— Технически, — произнесла Мэллори, — он сковал его кварцем. Но да, эффект тот же.

— Так что нам нужно, чтобы его сковать? — спросил Габриэль с ухмылкой. — Самый большой в мире контейнер «Таппервэа»[106]?

— Это может быть что угодно, — ответила Мэллори с улыбкой. — При условии, что оно достаточно прочное, чтобы, не сломавшись, удержать магию.

— Может, мы сможем все сделать гораздо проще, — сказала я. Я сняла с пояса свою катану и положила ее на стол, блестящие красные ножны сияли на свету. — У нас уже будут мечи. Вы сможете заключить его в сталь?

Катчер открыл было рот, но снова его закрыл.

— Это возможно? — спросил Этан. — Заключить магию в сталь?

— Как сказала Мэллори, это должно быть способно удержать магию, и мы знаем, что сталь может. Сложной частью будет разница в размере. Меч недостаточно велик, чтобы удержать магию дракона. Но мы можем ее обмануть. — Катчер кивнул, когда все обдумал. — Вам понадобится алгоритм действий. Слова, шаги. Я вам сообщу.

Мой дедушка кивнул.

— Раз так, то у нас есть место, оружие, приманка и привязка.

— И завтра после заката, — произнес Этан, — мы доведем дело до конца.


***


Поскольку снова приближался рассвет, Команда Омбудсмена вернулась на свои рабочие места, вампиры в свои Дома. Мэллори и Катчер вернулись в Уикер-Парк, чтобы подготовить магию. Мы вернулись в наши апартаменты. Этан закрыл и запер дверь, вокруг нас витали тяжелые эмоции.

— Завтра все это может закончиться, — сказала я.

Он посмотрел на меня.

— Я не уверен, говоришь ли ты это с облегчением или сожалением.

— И то, и другое, я думаю.

Он подошел ко мне и обхватил мое лицо ладонью.

— Как ты?

— Справляюсь. Что насчет тебя?

— Все кажется таким…

— Шатким, — закончила я и по облегчению в его глазах поняла, что верно подобрала слово. — Я чувствовала то же самое. Но, опять же, мы уже говорили об этом.

— Говорили, — произнес он, стараясь не дать эмоциям пробиться в его голос.

— И я была неправа.

Его брови приподнялись, а на лице появилась улыбка.

— Жаль, что здесь нет Ника Брекенриджа с его диктофоном.

— Полагаю, ты имеешь в виду в метафорическом смысле.

— Да, — ответил он. — В чем именно ты была неправа?

Я обняла его и прижалась головой к его сердцу.

— По поводу семьи. — Я подумала об ужасе и радости, таких равных на лицах Тэйлор и ее матери. — Всегда будет страх. Возможность потери. Но такова жизнь. И в чем смысл жизни, если ты не полагаешься на любовь?

Он помолчал.

— А ребенок?

— Если нам повезет, тогда да.

— Тогда да, — произнес Этан и не стал терять время. Меня прижали к двери, его губы были неистовыми и властными, как будто каждый поцелуй мог запечатать нашу связь друг с другом, заклеймить меня его вкусом и запахом.

Он сильными и ищущими руками снял пиджак, который все еще был на мне, бросил его на пол и прижался ко мне своим телом.

Я успела расстегнуть только одну из его пуговиц перед тем, как он отбросил свой пиджак, снял через голову свою рубашку и стянул мне через голову майку. А потом его руки оказались на моей груди, я откинула голову назад, закрыв глаза, пока ловкие и умелые пальцы разжигали огонь в моей сердцевине.

А потом я оказалась у него на руках, и он без особых усилий отнес меня к кровати, положив на прохладные простыни так осторожно, как будто я была бесценным антиквариатом.

— Я не хрустальная, — напомнила я ему и поманила его пальцем. — Иди сюда, мой муж.

Его улыбка была медленной, мужественной и очень довольной. Он снял с себя остальную одежду, явив свое мощное возбуждение, и пополз ко мне.

Я потянулась к нему, но он схватил меня за руки, сведя их вместе у меня над головой.

Он переместился вниз по моему телу, снял оставшиеся обрывки одежды и начал ласкать ко мне, пока я не задрожала от удовольствия.

Его собственное тело дрожало от сдерживаемой силы, он снова накрыл меня свои телом и вошел в меня толчком, который был одновременно резким и нежным. Мы двигали нашими телами в унисон, переплетясь ногами и качая бедрами, наслаждение росло, как надвигающаяся волна.

Я подставила ему свою шею, предлагая близость, связь, которую могут разделить только вампиры.

— Возьми, — сказала я ему и, когда его клыки пронзили нежную кожу, и от этой вспышки мое тело выгнулось, выкрикнула его имя.

«Навеки», — проговорил он нашу новую мантру. Наше любовное заклинание.

«Навеки», — согласилась я и отдалась ощущениям.

Глава 25ВЫПЕЙ СО МНОЙ

После заката дракон вернулся, взгромоздившись на Чикагский Маяк, откуда Красногвардейцы, которые там обитали, сидели молчком и следили за его действиями.

Мэру и губернатору не терпелось выдвигаться. Но мы ждали наших колдунов и их магию.

Сообщения Мэллори, которые она отправляла мне в течение дня, когда должна была спать, а остальные из нас были ослаблены солнцем, повествовали настоящую историю:

«НАЧИНАЕМ РАБОТАТЬ НАД МАГИЕЙ ОРУЖИЯ».

«МАГИЯ ОРУЖИЯ СТРАННАЯ».

«ПЕРЕКУС! СЛИВОЧНЫЙ СЫР С ДВОЙНЫМ БЕКОНОМ!»

«КБ[107] НУЖЕН „ФОНОВЫЙ ШУМ“. ТЕЛЕК ПЕРЕЕХАЛ В ПОДВАЛ, ЧТОБЫ ТРАНСЛИРОВАТЬ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ ФИЛЬМЫ. ОН ТОЖЕ СТРАННЫЙ».

«В ПОДВАЛЕ СЛУЧИЛСЯ НЕБОЛЬШОЙ ПОЖАР».

«… КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ СТАЛ КРУПНЫМ ПОЖАРОМ».

«ПОЖАР ПОТУШЕН. НАМ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ НЕ НУЖЕН БЫЛ ЭТОТ „NATIONAL GEOGRAPHIC“[108]».

«*ЗЕВАЮ*».

«Я БЫ ХОТЕЛА СЪЕЗДИТЬ В ИСЛАНДИЮ».

«ПРОГРЕСС!»

«ЕЩЕ ОДИН ЯРОСТНЫЙ НЕБОЛЬШОЙ ПОЖАР В ПОДВАЛЕ, БОЛЕЕ ПЛАМЕННЫЙ КУЗЕН ПРЕДЫДУЩЕГО».

«К ДОСАДЕ ПОЖАРА, ПОЖАР ПОТУШЕН».

«МАГИЯ ОРУЖИЯ ВСЕ ЕЩЕ СТРАННАЯ».

Чем позже они приходили, тем безумнее были сообщения. Мэллори и Катчер бодрствовали тридцать шесть часов, отказываясь спать, чтобы понять магию привязки.