Заново рожденная. Дневники и записные книжки 1947-1963 — страница 17 из 41


Женщина сзади меня, ее муж болен туберкулезом.


«Яма». Рою, заполняю, рою снова.


Лимы (китайская семья, владевшая бакалейным магазином на Спидвее).


Гора «А».


Сабино-каньон.


Утки в гараже: Лори + Билли. И четверо птенцов.


Ловлю Лесси. Первый вечер в гараже.


В средней школе Мэнсфилда: г-н Фаррел, мисс Калил, Джим Биллингсли, Дик Маттесон, толстый мальчик Джимми, который меня мучил.


Не успеваю по алгебре.


Смотрю родео.


Хожу плавать в бассейн «Химмель». (Мать не одобряла поначалу.) Джуди играла с Ничи.


Драхман-стрит, 2409. Номер телефона: 5231-W(без коммутатора). Полетт Годдару бассейна в «Конкистадоре».


Автобус № 4, идущий по Спидвею.


Майкл Пистер.


Джозефин Пибоди, «Гамельнский крысолов».


Дедушка послал мне в подарок настоящий лук + стрелы.


Клуб юного химика на Драхман-стрит.


Дэвид Роуз. Его дом сгорел, так что мы пустили его жить.


Начинаю вести дневник. Первая запись сделана после того, как я увидела разлагающийся труп собаки на Спидвее, близ магазина Лима.


Мисс Калил сказала, что она любила Гилберта + Салливана. Она видела Кэтрин Хепбёрн.


Бекки.


Нат в военной форме.


Воскресная школа матери.


Дети Скутта: Марси + Вера (из Мино, Северная Дакота).


Наша пьеса о Геббельсе. «Правда».


Нат остановился в «Аризона-Инн».


Ногалес. «Пещера» (ресторан).


Намереваюсь назвать своего пса Парнишей.


Дантист, доктор Фи, в Банк-билдинг на Конгресс-стрит. Обнаружил у меня шесть пломб.


Мне не разрешают одной ходить в Лирический театр.


Ильзе Стернберг. Верхом. Коня звать Гринго.


К. Д. Андерсон, директор мэнсфилдской школы.


В городе было 6 средних школ; негритянская называлась «Дунбар».


Прошу мать выписать для меня в тетрадь «Видение сэра Лаунфаля» [Джеймса Расселла Лоуэлла].


Работа редактором (мэнсфилдской газеты) «Спарклер».


Моя собственная газета: «Кактус-пресс».


Эйлин Дэвидсон + Берти: у Берти два слишком больших передних зуба.


Еду в автобусе по центру города – босиком.


Г-н Стенхаус. Его дочь Энид.


Мисс Калил дает мне почитать книгу Вернона Венейбла о Марксе. Мисс Д’Амико, преподавательница латыни.


Выступление на радио.


Ежеутренняя 15-минутная передача миссис Мак-Мурти «Салли Сиэрс».


Хор Дона Коссака и «Дрейпер и Адлер» выступают в школе.


В мэнсфилдской школе меня назвали жидовкой.


Дама, мастерившая кукол. Хетти.


Боб Стоун (?), который хотел жениться на матери.


Боб + я складываем камин из кирпичей + глины.


Драка с девочкой по имени Джоди науроке физкультуры (софтбол).


Слабоумный сын Макса Фактора.


На глаза навернулись слезы – я установила, чтоу Тарзана + Джейн родился сын.


Шоу иллюзиониста.


Кемпбелл-авеню.


Форт-Лоуэлл-роуд.


«Милли, Милли, мы рады, что ты вернулась».


Приз «Бауш и Ломб».


Г-н и г-жа Пауль Ходж.


Бобби Пратер, его запах.


Винно-водочная компания Кистоун.


Пат Корелли.


Бекки.


Смотрю родео с башни «Конкистадора».


«Сласти или напасти» с Бобом, Си, + Ничи.


Полицейский + его высокая жена.


Читаю «Аризонские дороги» [журнал].


М[ать] запрещает мне читать «Странный плод» [Лилиан Смит].


Стив Шухам.


Пытаюсь острить и казаться смешной в письмах матери («Арчибальд Сайдботтом»).


Г-н Старки в школе Саншайн. Поездка в Сноб-холлоу.


Выпалываю клевер на лужайке перед домом.


Незнакомая женщина дала мне бутылку пива у бассейна в «Конкистадоре» – я выпила.


Я и Джудит спим на двухъярусной кровати.


Г-н Старки советует мне прочитать «Иммензее» [Теодора Штурма].


Тетрадь на кольцах.


Боб + я пытаемся изготовить инсектицид в лаборатории.


Хими + Лил Майерсон + две дочери. Универмаг «Белый дом».


Доктор Вивьен Таппан – ее врачебный кабинет в том же доме, где она живет.


«Штат» (кинотеатр).


«Ла Хойя» (ночной клуб).


Гостиница «Пионер».


Гостиница «Санта Рита».


Ремень с большой пряжкой из мягкого серебра.


Микки рассказывает мне грязные истории в ванной («Эль-Конкистадор»).


Машина, «бьюик», прибыла на Драхман-стрит из Нью-Йорка. Соседка Ширли Мандель с волосами морковного цвета.


Миссис Мак-Муртри.


Боль в желудке в столовой «Конкистадора».


В школе Саншайн: девочка-восьмиклассница по имени Франсис Фрэнсис.


Шарлин Поль. Мука.


Мелодии музыкального автомата у бассейна («Эль-Конкистадор»).


Собираю «Классические комиксы» в восьмом классе.

15/1/1957

Правила + обязанности на двадцать четыре года [СС родилась 16 января 1933 года].


I. Выправить осанку.

2. Писать матери зраза в неделю.

3. Меньше есть.

4. Писать как минимум г часа ежедневно.

5– Никогда не сетовать в обществе других людей на Брандейс или нехватку денег.

6. Научить Дэвида читать.


Вчера вечером Филипп сказал: «Я устал от обостренного самосознания. Как же я ненавижу Гегеля + всех, кто превозносит самосознание как величайшее достижение. Я гибну от самосознания!»


«Что ж, если тебе не хочется, чтобы я указывал тебе на это, я и не буду».

Джойс говорит о Джейн Дегра: «Она нежна, как голубка».


Вот и все. Вот и все, что есть. И больше ничего.


Если б только я получила стипендию в Оксфорде! Тогда, по меньшей мере, я знала бы, что чего-то стою и за пределами своей страны, за пределами оперившегося гнезда.


Становлюсь ли я собой в одиночестве?


Мне известно, что в обществе других людей я – это не я, даже с Филиппом – отсюда мое постоянное раздражение им, самой собой. Но становлюсь ли я собой в одиночестве? Это тоже маловероятно.


Над чем я работаю:


«Заметки о браке»

«Заметки об интерпретации»

Эссе: «Самосознание как этический идеал»


Об интерпретации:

Интерпретация как культурный перенос. Когда в истории из Писания перестают верить, они подвергаются интерпретации.


Миф «разбит» в призме интерпретации.


Узнать больше:

Стать знатоком в области:


I. Жизнь и философия Абеляра

2. Биология моря (в особенности медузы)

3. Барон Бюнссн

4. Философия Спинозы

5. Книга Иова


Прочитать: «Бумаги Эмберли» [ «Письма и дневники родителей Бертрана Рассела»].

«Для того чтобы объяснить свой провал, он пользовался двумя системами интерпретации». (Сартр)

[Без указания точной даты, кроме пометки «1957». Вероятно – январь или начало февраля 1957 г.]

А) начать собирать эстампы (настоящие, а не репродукции)

Б) выучить греческий

Отто фон Симеон, «Готический собор», «Болинген», 1956, $6.50.


СЛЕНГ


рекламировать ненавязчиво (против. – «впаривать»)

«стоять на шухере»

«немного ку-ку»

[Заметки к лекции без указания даты – начало 1957 г]

[Пауль] Цифф: «…для Гегеля понимание тождественно аналитическому “Разум” равен синтезу».


Это попытка увильнуть от аргументов Юма. Видеть Гегеля заставляет ценить Юма.


выставка немецких экспрессионистов, дадаистов и т. д. (период после Второй мировой войны):


Отто Дикс (1891)

Георг Гросс (1893)

Макс Бекман (1884–1950)

Карл Шмидт-Ротлуф (1884)

ЭрихХеккель (1883)

Макс Пехштайн (1881)

Кристиан Рольфе (1849–1938)

Эрнст Барлах(1870–1938)

Кете Кольвиц (1867–1945)


2 главных дадаиста:

Курт Швиттерс (1887–1948)

Макс Эрнст (1891)


статья: Лукреций

…Когда поощрение беспристрастно? Когда оно технологично.


Соотнесенность поощрения с оценкой.


…Фукидид, Ницше о том, как цели поощрения теряют свою значимость…


…Мы ищем теорию истины, основанную на соответствии, но, возможно, удовлетворимся теорией нравственности, основанной на связности.


Одно из основных течений в современной литературе – это чертовщина, т. е. сознательное выворачивание моральных ценностей наизнанку. Это не нигилизм, не отрицание нравственности, но ее инверсия: все по-прежнему подчиняется правилам, но вместо «нравственности добра» мы имеем «нравственность зла».


Примеры:

1) де Сад – вообразите его как вывернутое царство целей Канта. Всех людей необходимо заставлять относиться друг к другу как к средствам. По аналогии с Кантом безнравственное поведение должно быть рациональным + последовательным (т. е. допускающим его всеобщий характер). См. материалы об утопии Сада у [Джеффри] Горера.


2) «Высокий надзор» [Жана] Жене – Снежный Ком = Бог, тюрьма = мир, степени преступления = нравственная градация, убийство = милосердие, несчастье = счастье, благословенность. Два отношения к преступлению: Зеленые Глаза как акт милосердия, он дарован; [и] Жоржи– должно быть, это умышленно.


[Параллель к] двум христианским установкам


«Ночной лес»


Это неправильно, несправедливо по отношению к писателям «чертовщины», так как они были искренни. Сказать, что они суть / были монахами наизнанку (ср. притязания католиков на Бодлера). Их чертовщина – подлинная.


Тем не менее их творения представляются истерзанным свидетельством твердости их ценностей. Никаких сатурналий.