Заново влюблены — страница 11 из 19

— Какие другие причины ты подразумеваешь?

— Другой мужчина, например.

— Нет, — рассмеялась Белль. — Я не ужилась с идеальным мужчиной. Какие у меня шансы поладить с заурядным?

— Никаких, — шутя заверил ее Иво. — Я бы не отказался принять сейчас душ.

Иво оставил ее в одиночестве и в раздумьях. Белль понимала, что прежних взаимоотношений с Иво уже не будет. Что желание быть вместе должно заставить их по-иному строить общение. И нет гарантии, что когда-нибудь это вновь увенчается интимной близостью...


Впервые за утро Белль оказалась перед зеркалом и ужаснулась.

На нее смотрело незнакомое испитое лицо с красными глазами. Волосы, как перья ободранной птицы, торчали во все стороны. Но вид волос тревожил ее меньше всего. Такая длина не требовала длительной укладки, и одно мытье головы могло избавить ее от последствий тревожной ночи.

Белль заботили совершенно иные вопросы, нежели проблемы с внешностью.

Девушка поспешила включить компьютер и проверить электронную почту. От Дейзи известий не было, но было послание от Клер. Она надеялась получить ободряющее послание от подруги, но, увы...


Не могу сказать, что обрадовалась, узнав, что мои тайны и переживания могут стать достоянием гласности...

* * *

Это касалось неприятного известия от Симоны о загадочном исчезновении дневника. Клер не сомневалась, что австралийка изложила в нем содержание их откровенных бесед. Впоследствии же обнаружилось, что злополучный дневник оказался в руках австралийского светского репортера, который без труда идентифицировал, о ком конкретно ведется повествование. И это не могло не тревожить Клер, равно как и Белль. Но Белль в отличие от своей американской подруги не склонна была винить во всем одну лишь Симону. Она написала австралийке письмо поддержки:


«Дорогая Симона, я очень хорошо могу представить, как ты себя чувствуешь в сложившейся ситуации. Я полностью согласна с Клер, что обнародование частных тайн — поступок нижайший, достойный строгого порицания. Тот мерзавец, что выкрал у тебя твои записи, обязан строго ответить перед законом.

Что касается меня, то я ничем не рискую, в отличие от Клер, так как Иво уже обо всем знает. Однако не думаю, что тебе от этого станет лучше.

Хотела бы я тебе помочь...»


Следующим делом Белль связалась со своим агентом. Тот сразу зачастил:

— Детка! Все что угодно для моего лучшего клиента. Чем могу помочь? Какой еще семейный кризис? Как ты могла сбежать после вручения наград с пресс-конференции? Это немыслимо! Тебе так часто присуждают победу? Ты должна хорошенько поразмыслить над своими приоритетами. И что я слышу о твоем уходе из утренней программы? Тебе стоит хорошенько продумать объяснения своего ухода, чтобы это не легло темным, пятном на твою дальнейшую карьеру...

— Да, я поняла. Ты только из-за этого недоволен мной?

— Тебе уже поступало предложение писать биографию. Думаю, не стоит его игнорировать. Это могло бы послужить хорошей прибавкой к пенсии.

— К какой пенсии? О чем ты говоришь? До пенсии тридцать лет! Через тридцать лет уже никто и не вспомнит, кто такая Белль Девенпорт... Пока. Мне нужно бежать. Позвоню тебе позже, Джейс.


Иво с влажными волосами появился из ванной.

— Очень плохой напор воды. Не получил никакого удовольствия от душа, — посетовал он.

— Я знаю. Нет времени вызвать техника.

— Это не на твоей ли машине сработала сигнализация? — спросил Иво вытирая голову.

Белль подбежала к окну и увидела Дейзи, сидящую на капоте ее «БМВ». Иво подошел сзади и шепнул:

— Кто говорил, что она сама вернется?

— Я спущусь и поговорю с ней. А ты не влезай, — строго предупредила мужа Белль.

— Не буду! Не забудь взять брелок от сигнализации. Так ты не сказала, кто был прав, Белль?

— Ты был прав. Признаю это.

— Миранда меня заждалась, я оденусь и поеду. Справишься без меня с этим подростком?

— Думаю, что справлюсь. Спасибо тебе огромное.

— Звони, если понадоблюсь... даже если просто захочешь поговорить.

Белль остановилась на пороге и нерешительно произнесла:

— Иво... Что касается прошлой ночи... В общем, спасибо тебе за все. — Затем закрыла дверь и бодро сбежала по ступенькам.


— Милая машинка! — воскликнула, спрыгнув с капота, Дейзи. — Дашь порулить?

— Только если у тебя есть права, — тоном старшей сестры ответила Белль.

— О! Какая досада, а я забыла их прихватить, — театрально похлопав себя по карманам, заявила Дейзи и развернулась уходить.

— Я собираюсь позавтракать, — окрикнула Белль сестру. — Сандвичи с беконом.

Дейзи повернулась к ней лицом. Постояла, покачиваясь на каблучках, криво усмехнулась и повторила:

— Сандвичи с беконом... Ну пусть будут сандвичи с беконом.

Белль жестом пригласила сестру подняться.

— Какой у тебя беспорядок! — брезгливо воскликнула Дейзи, оказавшись в ее квартирке. — Это что, ремонт?

— Вроде того...

— Сама, что ли, делаешь?

— Иногда муж помогает, — призналась Белль.

— Тесно-то как!

— Избавлюсь от громоздкой мебели, станет попросторнее.

— Сейчас модно все светлое, беленькое, кремовое, беж, цвет инея, слоновой кости или яичной скорлупы... — издевательски произнесла Дейзи.

— Вот и я все выкрашу в светлое. Я уже выбрала подходящий ковер.

— Скука смертная... Ковры бывают только у стариканов. Хотя с такими ужасными полами, как у тебя, только ковер может исправить положение.

— Полы можно и обновить. Я займусь этим после того, как окрашу стены. Потолки я, как видишь, уже побелила...

— Такой мебели место на свалке, — перебила ее сестра.

— Я смотрю, ты разбираешься. Поможешь мне выбрать новую софу? Я сегодня как раз собиралась в мебельный, — предложила младшей сестре Белль.

— Мне нет дела до твоей мебели, — огрызнулась та. — Не собираюсь шляться с тобой по магазинам. Я пришла только потому, что ты обещала мне помочь в поисках отца.

— Я помню. С радостью тебе помогу.

— Ты-то сама знаешь хоть что-нибудь про своего отца? Я про своего ни черта. И обо мне, похоже, все забыли.

— Мама очень любила тебя, Дейзи, — примирительно произнесла Белль.

— Она умерла, — резко оборвала ее сестра.

— А что же те люди, которые удочерили тебя? — спросила Белль. — Они разве тебя не любят?

— Они лгали мне. Постоянно обещали, что моя сестричка придет ко мне. Я ждала тебя, Белла. Но тебе не было до меня дела. Ты бросила меня.

Белль готова была расплакаться от накативших на нее чувств. Эта жесткая девочка действительно была ее младшей сестрой. Только мама и крошка Дейзи называли Белинду Портер нежным именем Белла.

— Не уходи никуда, Дейзи. Прошу, останься со мной.

Дейзи цепко и холодно смотрела на сестру.

— Что с тобой случилось, Дейзи? Почему ты стала такой?

— Какой? Что тебе не нравится? Я думала, ты хочешь приготовить мне завтрак. Я долго ждать не буду.

— Да-да, я сейчас. Пойдем со мной на кухню... Мы обязательно найдем твоего отца, Дейзи.

— Лучше покажи, где тут у тебя ванная.

— Да, конечно. Пройди через спальню. Первая дверь налево...

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Иво объехал квартал и остановился невдалеке от дома Белль. Купил газету и прошел в маленькое кафе, из окон которого можно было видеть окна квартиры Белль. Заказал кофе и устроился ждать...

Белль приняла одностороннее решение, что ее замужество исчерпало себя и развод неминуем. Ее сейчас больше интересовало налаживание отношений с младшей сестрой, нежели примирение с мужем.

Также ее беспокоила возможная реакция прессы на появление Дейзи, и у Белль не было желания, чтобы ее путаное прошлое негативно отразилось на деловой репутации ее супруга, который, будучи человеком весьма честолюбивым, метил очень высоко.

Другими словами все обстоятельства говорили за разрыв, и ни одного не было против.

Она бы иначе рассматривала свои взаимоотношения с супругом, если бы у них были общие планы. Если бы у их семьи был настоящий потенциал. Но, увы... О детях речи не было изначально.

Белль знала, что Иво не примет ее решение легко. Он и без того проявил немыслимое понимание. Разрыв безусловно задел его мужскую гордость.

Уж он-то был полностью доволен своим браком. Ему льстила близость с самостоятельной, успешной женщиной. Он знал, что Белль не из тех, кто может возгордиться маленькими победами и пренебречь человеческими отношениями. Иво было известно ее отношение к собственному успеху. Белль не раз говорила, что своей стремительной карьерой обязана везению и умелому использованию имиджа. Он даже приветствовал ее желание заняться разработкой собственных серьезных проектов, которые был готов поддержать финансово.


Дейзи отсутствовала достаточно долго, настолько, что Белль начала волноваться, не решила ли она вновь сбежать.

Но, нет. Через некоторое время Дейзи вернулась на кухню с мокрыми волосами.

— Он тоже живет в этой каморке? — спросила она старшую сестру, намекая на Иво Гренвиля. — Как его, кстати, зовут?

— Иво.

— Иво?! Какое чудное имя! — усмехнулась Дейзи.

— Не английское... — сдержанно прокомментировала Белль. — Нет, он живет в собственном особняке.

— Почему вы живете раздельно? Он ведь твой муж.

— Я переехала сюда несколько дней назад.

— Почему? — настаивала Дейзи.

— Были причины.

— Мне показалось, что он очень печется о тебе. И, вообще, какие могут быть причины для того, чтобы переехать из особняка в эту клетушку?

— Просто мы решили пожить раздельно, — устало объяснила Белль.

— Раздельно?! — рассмеялась младшая сестра. — Поэтому он делает ремонт и ночует у тебя?

— Это ничего не значит. Просто дружеская помощь, — внушала больше самой себе Белль. — Он остался на ночь, потому что я была расстроена. Он спал на софе, — оправдывалась старшая сестра перед младшей, но, опомнившись, спросила: — А ты? Ты живешь с отцом своего ребенка?