Прикрыв глаза, Джейд нахмурилась, поражаясь эмоциям, переворачивающим все внутри: надо же, спустя годы в ней вновь просыпалась частичка себя прежней, способной на слабости и жаждущей мужского внимания! Это откровение стало неожиданным и немного напугало. Все же быть циничной и закрытой гораздо проще, чем пытаться контактировать с миром, способным сломать человека раз и навсегда.
Нет, никакая забота не стоила того, чтобы так рисковать.
Чуть позже, выбирая наряд для праздника, Джейд решительно потянула на себя темносиний закрытый костюм. Он покупался в салоне готовой одежды и выглядел соответственно ее теперешнему положению: женщины-лекаря, у которой хоть и есть вкус, но заработок совсем невелик.
— Просто и элегантно, — улыбаясь своему отражению, проговорила Джейд.
Наконец у нее появилось зеркало в полный рост, перед которым можно вдоволь крутиться, рассматривая себя любимую со всех сторон.
— Вот так и учишься радоваться мелочам, — заметила Джейд, подмигнув отражению и потянувшись за шпильками, дабы закончить прическу. — Удобная кровать, вкусная еда на завтрак, большое зеркало — это ли не чудо? И кому, спрашивается, нужно мужское внимание?
В этот момент в ее дверь постучали и, не дождавшись позволения, кто-то из слуг, занимавшихся сбором вещей графини, вошел в комнату. Джейд раздраженно закатила глаза и развернулась, собираясь отчитать незваного гостя и попросить поторопиться со сбором, но прикусила язык, оторопело моргая.
— Привет, Дэвис! — проговорил Вудс, быстро приблизившись и вставая напротив. — Это я. Ты не против? Вот и хорошо. В общем, у меня к тебе дело.
Джейд опустила руки, поднятые, чтобы закрепить очередную шпильку в прическе, но так и не донесенные до волос. Устало вздохнув, она окинула друга вопросительным взглядом и уточнила:
— Что теперь? Снова прихватил интересный сюрприз от очередной пассии?
— Какой еще?... Фу, обижаешь! — поморщился он. — Ну и мысли у тебя, Дэвис.
— Тогда чего тебе?
— Я что, не могу обратиться к тебе с чем-то другим?
— Вылечить кого-то из твоих сослуживцев? — усмехнулась Джейд.
— Нет же! — он обиженно скривил губы. — Знаешь, Дэвис, ты совершенно испорчена этой своей профессией. А я, между тем, пришел тебя спасать!
— Вот как? — Джейд указала ему на одно из кресел и заинтересованно склонила голову набок: — Рассказывай.
— Что?
— От чего спасать будешь. Где, когда и как?
— Какая ты!.. Неженственная, — проворчал Каспиан. — Мешаешь сосредоточиться. Ладно, погоди.
Он внезапно подтянул брючины чуть выше и... упал на одно колено, при этом запустив руку в карман плаща. Вскоре рука явилась на свет вновь, но не одна, а в сопровождении бархатной коробочки. Ее-то Вудс и протянул совершенно ошарашенной Джейд:
— Выходи за меня! — выпалил он, оскалившись.
— Чего? — Джейд сделала шаг назад. — Ты заболел, что ли, Каспиан? Или это шутка такая?
— Здоров! И как никогда серьезен! — Он открыл коробочку и показал Джейд кольцо с большим зеленым камнем, прятавшееся внутри. — Иди сюда, дай примерю.
— Себе примерь, — огрызнулась она. — И встань с пола, испачкаешься. Каспиан, что за дурость?!
Вудс нахмурился, посмотрел на кольцо, на Джейд, закрыл коробочку и все же встал, уточняя:
— Камень маловат или замуж не хочешь?
— Каспиан, — терпеливо ответила Джейд, — если ты не знаешь, я уже обручена. С графом Баррингтоном.
В доказательство она оттопырила тот самый палец, что венчал перстень его сиятельства, вскользь замечая, что камешек так и правда солидней...
— Знаю, — кивнул Вудс, отмахиваясь от ее жеста, — потому и пришел. Ужасно, что ты пошла на эту странность. С другой стороны — я сам виноват, что тянул так долго! И вот поразмыслил и понял, что хватит нам ходить вокруг да около. Знаешь, Дэвис, я ведь нагулялся и готов к семейным отношениям. Ну, более-менее готов. В общем, мы могли бы заключить сделку.
— Сделку? — повторила Джейд. Нащупав край кровати, она осторожно присела и предложила: — Ну, излагай, спаситель.
— Мы заключим брак по расчету! — гордо заявил Вудс.
Джейд слегка вздрогнула, но он не заметил этого, поглощенный собственной речью.
— Ты станешь богатой женщиной, сможешь себе позволить все то, — он небрежно ткнул пальцем в ее костюм, — чего была лишена долгое время из-за отца, а я... я буду гулять аккуратней и не стану изменять открыто!
— Звучит многообещающе, — с серьезным видом кивнула Джейд.
— Да! Я рад, что ты понимаешь, Дэвис!
— Понимаю, конечно. Но, Каспиан, чем ты лучше Грегори? — уточнила Джейд, с любопытством глядя на друга. — С чего вдруг ты решил, что я откажусь от брака с ним, чтобы выйти за тебя?
— Брак! — громко повторил Вудс, после чего презрительно фыркнул. — Да он никогда не женится, Джейд! Я навел о нем справки: твой Грегори — прирожденный холостяк, обожающий свободу. Не надейся! Его даже король пытался женить, но граф отказался, за что и был сослан сюда. Понимаешь? Он не станет жениться, Дэвис. Я не знаю, что ты там испытываешь к нему и что между вами было, но в этом и суть! Мне все равно. Я приму тебя любой. Даже после двух расторгнутых помолвок.
— Это очень... великодушно, — кивнула Джейд.
На этот раз Вудс заподозрил что-то и посмотрел на нее с легким прищуром:
— Что не так? — спросил он.
— Все прекрасно, — ответила она. — Ты продолжай. Наверняка ведь будут какие-то условия?
— Ну. — Вудс слегка смутился. — Это и условиями-то не назвать. Просто естественная необходимость всех женщин.
— А у нас с мужчинами разные естественные необходимости? — поразилась Джейд.
Вудс раздраженно повел плечами:
— Ну что ты как маленькая, Дэвис! — воскликнул он. — Сначала тебе нужно будет родить наследника. От меня. А то отец с нас живьем не слезет. Ну а потом можно расслабиться и жить в свое удовольствие.
Джейд рвано вздохнула, сжала кулаки, но Вудс не дал ей сказать. Подойдя ближе, он добавил запальчиво:
— Дэвис, никто лучше тебя не знает, что любовь — любовью, а брак заключается лишь с нужными людьми. И кандидат лучше меня у тебя вряд ли появится. Я красивый, богатый, неприхотливый и опытный. Не смей смеяться! Ты, может, потому и злая такая вечно, что у тебя самой опыта маловато! Ладно-ладно, оставим тему на время. Ну и с лекарской деятельностью все равно придется проститься, ты ведь уже поняла, как это тяжело. Посмотри правде в глаза.
— Смотрю, — кивнула Джейд. — Это ты, значит, правда?
— Дэвис, мне не нравится твой тон. — Вудс отступил. — Ты же разумная девушка.
Она кивнула:
— Разумная, красивая, неприхотливая и злая из-за небогатого опыта.
Каспиан закатил глаза:
— Характерец у тебя мерзкий, — пожаловался он, — но я терпеливый и отходчивый. Это тоже нам в плюс, между прочим. Слушай, я ведь все взвесил и понял, что наш союз будет идеальным расчетом и, кроме того, он спасет тебя от неминуемого позора, когда граф разорвет помолвку. Просто подумай об этом, хорошо?
Джейд поднялась с кровати, а Вудс сделал еще шаг назад. Мучительно скривившись, он вдруг схватился за голову и предусмотрительно принялся давить на жалость:
— Только не бить, Дэвис. На мне и без того живого места скоро не останется.
Джейд не успела ответить, потому как в этот момент к их разговору присоединился новый участник. Сначала в комнату вступила трость, затем — сам Грегори Баррингтон.
— Недобрый день, — проговорил он, осмотрев их тяжелым взглядом. — Вы не против, мистер Вудс, если я присоединюсь к столь интересной дискуссии? Как заинтересованная сторона, так сказать...
Грег так и не дождался от остолбеневшего Каспиана продолжения. Пробормотав нечто неразборчивое, парень неожиданно спохватился, вспомнив об очень важном деле, и предпочел уйти, буркнув напоследок:
— У меня же служба! Пост... Мне же нельзя...
Покидая спальню, Каспиан попытался оглянуться на Джейд и врезался в дверной косяк. Вышло шумно и комично. Вот только смеяться отчего-то никто не стал.
Грегори, все это время пристально следивший за Вудсом, перевел взгляд на Джейд, и та, вместо ожидаемых им оправданий, капризно пожаловалась:
— Сегодня у меня столько гостей, дорогой... — Она устало вздохнула. — Оказывается, иметь свой дом не только радостно, но и обременительно. В него все время норовит кто-нибудь ворваться, чтобы остаться здесь жить или предложить замужество. Это так утомительно...
— Сочувствую, дорогая, — не преминул подыграть Грег, чувствуя при этом, как клокочет внутри ярость. — Возможно, нужно было выбирать жилье поскромнее? Или — как вариант
— научиться закрывать дверь на замок? Это делается поворотом ключа в замочной скважине. Чик-чик.
— От твоей матушки “чик-чик” меня не спас, — напомнила Джейд.
— Потому ты решила вовсе не закрываться? — напирал Грегори, не в силах сдержать раздражение. — Даже любопытно, кто придет следующим.
— Тебе тоже? — Джейд невинно улыбнулась. — Предлагаю не ходить на праздник. Останемся здесь и подождем. В хладнике полно еды, в самом доме тепло, а на площади наверняка ветрено и сыро... Как ты на это смотришь?
— Крайне отрицательно, — ответил Грег, вынимая часы из нагрудного кармана и добавляя недовольно: — Боюсь, у нас совсем не осталось времени для приема новых женихов. Но, как говорится, кто не успел, тот не успел.
— В таком случае позволь мне закончить с прической и, будь добр, проводи слуг леди Марджери, — попросила Джейд, отворачиваясь к зеркалу и принимаясь за волосы. — Мне нужно еще несколько минут, а потом я хотела бы воспользоваться твоим советом и запереть дверь своего дома, не оставляя здесь посторонних.
С языка графа так и рвалась очередная язвительная реплика, но он мужественно сдержался и покинул комнату, чтобы исполнить просьбу своей невыносимой невесты.
Почти сразу он встретил горничную матушки и лично помог ей вынести последние коробки с вещами. Вскоре экипаж, нагруженный багажом и слугами, умчался прочь, а сам Грег, провожая его взглядом, так и остался стоять на пороге дома, не спеша входить внутрь.