— Аристократы всегда должны оставаться чистенькими, — Джейд понимающе кивнула и скривилась. Отвернувшись она какое-то время молчала, затем устало вздохнула, прижалась головой к плечу супруга и тихо попросила: — Скажи, что у мистера Хари и Эдди все будет хорошо.
Грегори погладил ее по растрепанным волосам и тихо ответил:
— Говорят, этот лекарь удивительно похож характером на тебя: сильный, смелый, бескорыстный и живучий. Да, Джейд, с ними все будет хорошо. Думаю, Хари не для того выжил, а Эдди не для того рванула за ним в самое серое и загадочное место королевства, чтобы сдаться. Да, и еще...
— Что?
— Вместе с Ратьеном я отправил его величеству благодарность в адрес Каспиана Вудса и прошение забрать уже этого замечательного стража назад в столицу.
— Что тебе сделал Вудс? — поразилась Джейд, вновь посмотрев в глаза графа.
— Он вынес тебя на руках. Из старой больницы.
— Кто-то должен был, — пожала плечами она, — сама идти я не могла.
— Он сделал тебе предложение, пытаясь обойти меня!
— Из лучших побуждений. Знаешь, в чем-то вы даже похожи.
— И поэтому тоже, — кивнул Грегори. — Этот наглец Вудс слишком напоминает меня.
— Но помоложе, — невинно добавила Джейд.
— И потупее, — безжалостно высказался Грег. — Одним словом, он послужил отличную службу, но ему пора.
— А двумя словами: мне достался ревнивый супруг, — засмеялась Джейд.
И в этот момент в палату ворвался вихрь. Хлопнула дверь. “Простите”, — испуганно проблеял стражник, и перед молодой супружеской парой замерла вдовствующая графиня Баррингтон:
— Сидите воркуете?! — рявкнула она. — Хорошо вам?! А у меня едва сердце не остановилось сегодня!
— Мама, уже все хорошо, волноваться не о чем, — спокойно ответил Грег.
— Ах, не о чем?! Тогда скажи на милость, почему все самое важное я снова узнаю от Милинды Майлз?! Эта сплетница ввалилась ко мне с утра и поздравила с тем, что МОЙ ЕДИНСТВЕННЫЙ СЫН и мисс Дэвис совершили обряд венчания! А я ни сном ни духом! Сколько еще я буду вынуждена терпеть подобное?
— Мама, на нас напала нечисть...
— Она всегда нападает! Бога ради, Грегори, это же Рагос! — отмахнулась леди Марджери.
— Но я не позволю вам так загубить мою мечту! Никаких тайных венчаний. Через неделю в нашем поместье готовится бал в честь твоего назначения, дорогой, так вот, теперь это будет ваш общий праздник в честь бракосочетания!
— Нет, я так не думаю, — вмешалась Джейд, упрямо посмотрев на графиню.
— А после вашего праздника я уеду в столицу, — с нажимом продолжила леди Марджери, явно давая понять, какой подарок сделает им взамен исполнения давней мечты — отпраздновать женитьбу единственного сына. — Дел там накопилось немерено! Да и местная погода мне совсем не нравится — всегда серость, грязь, неприятности.
Грегори посмотрел на Джейд, и в его взгляде читалась мольба. Бал или деятельная свекровь со свечкой у спальни молодых? Выбор был очевиден.
Джейд смиренно выдохнула:
— Бал так бал.
Эпилог
— Джейд, это ты? — мистер Сандерс обернулся. — Входи, входи. Присаживайся.
— Я постою, — скромно потупив взгляд, ответила она.
Лекарь усмехнулся:
— Тогда присяду я. Ноги, знаешь, плохо держат после того, что я только что прочел.
Он потряс в воздухе крепко сжатым в руке письмом и отшвырнул его на стол, после чего тяжело опустился в кресло.
— Говори, — прикрыв рукой глаза, позволил он, — оправдывайся. Пока я тебя не убил.
Джейд приблизилась к столу, взяла письмо, заверенное печатью нового бургомистра Рагоса, ознакомилась и вернула его на место со словами:
— Он может угрожать сколько угодно, но по закону правы мы.
— Мы?! — взвизгнул мистер Сандерс. — Да я совершенно не при чем! Когда ты успела написать запрос об открытии новой больницы для бедняков?! Да еще и мою подпись подделала!
— Не подделала, — тихо ответила Джейд.
— Когда же я это подписал?!
— Пока принимали поставку новых лекарств. Письмо было среди их актов.
— Так ты и Марту подговорила?!
— Она сама предложила! — вздернув подбородок, отозвалась Джейд. — Открыть вторую больницу необходимо! Ситуация такова...
— Ситуация такова, что мне угрожает расправой бургомистр! А твой муженек уже вторую неделю пропадает в столице и не спешит возвращаться! Теперь представь, что будет, если король заставит его остаться там! Кто нас прикроет?
— Можете все свалить на меня, — резко бросила Джейд, стараясь не показывать, насколько слова главного лекаря задели ее.
Увы, но собственные мысли были созвучны им. Грегори, срочно вызванный его величеством в столицу, обещал вернуться как можно быстрей, но вот уже вторую неделю от него не было вестей.
Мистер Сандерс вскочил со своего места и прошелся по кабинету, заложив руки за спину. Остановившись рядом с Джейд, он сурово спросил:
— А Оуэн? Тоже в сговоре?
— Нет, — быстро ответила Джейд.
— Врешь! — бросил он, всплеснув руками. — И его убедили пойти против меня!
— Не против вас, а за простых людей, — осторожно поправила Джейд. — Им нужна своя больница. Недавно женщина в Красном квартале чуть не умерла в родах, потому как ее семья не имела денег на нормальную повитуху!
— Нету денег — нечего рожать! — рявкнул мистер Сандерс. — На что она потом одевать этого ребенка будет? Кормить на что?!
— Наша забота — их здоровье, — упрямо проговорила Джейд.
Главный лекарь зло уставился на нее, пожевал губу и, резко отмахнувшись, снова вернулся за стол.
— С тобой все и так ясно, — проговорил он гораздо спокойней, — но Марта! Лианэм. Кто будет работать, если нас всех уволят?! Этот новенький доходяга из столицы? Как там его.
— Бурт, — ответила Джейд. — И он неплохо справляется.
— Ой, все! — Мистер Сандерс тяжело вздохнул, бросил недовольный взгляд на письмо бургомистра и пробубнил: — Поеду к нему, поговорю. Будете с Лианэмом делать несколько смен в неделю, меняясь друг с другом. Я в этом фарсе с бесплатной работой участвовать не собираюсь. И чтобы отсюда лекарства не таскали.
— Да мы никогда! — Джейд с самым невинным выражением лица прижала руки к груди.
— Не умеешь врать — не берись! — снова начал заводиться мистер Сандерс. — Откуда ты только такая сердобольная свалилась на мою голову! Зла на вас не хватает! Если бургомистр не одобрит субсидирование, разговор окончен!
— Конечно, — закивала Джейд.
— Ой, уйди, — поморщился главный лекарь. — Раздражаешь страшно. Да, и еще, Джейд! Она обернулась уже у двери.
— Подсунешь мне еще раз такое письмо — уволю к ругховой матери!
— А работать кто тогда будет? — полюбопытствовала она.
— Ты бы хоть притворилась, что боишься и больше не будешь! — поразился мистер Сандерс.
— Так вы мне минуту назад приказали не врать.
— Вон отсюда!
Пулей вылетев в коридор, Джейд тихо закрыла за собой дверь и посмотрела на замерших в коридоре соучастников аферы.
— Ну? — прошептала Марта.
— Сильно бесится? — хмуро спросил Лианэм.
— Будто и так не видно, — хмыкнул тощий Бурт, присоединившийся к их коллективу чуть больше месяца назад.
— Нормально, — отмахнулась Джейд.
В этот момент в кабинете главного лекаря что-то разбилось и послышалась отборная ругань.
— Перебесится, — поспешила успокоить сообщников Джейд. — Зато он согласился поехать и лично поговорить с бургомистром. Думаю, отстоит нашу идею.
— Хорошо бы, — кивнул Лианэм.
— Ладно, давайте работать, — вздохнула Марта, — пока он нас здесь не застал. О, кстати, Джейд... там тебя в третьей палате ожидают.
— У меня смена окончена, — покачала головой она, — пусть Оуэн идет.
— Думаю, с этим пациентом ты лучше справишься, — усмехнулся громила Лианэм.
У Джейд екнуло сердце.
“Неужели?” — спросила она у них взглядом.
Глумливые улыбочки были ей ответом.
Уже через несколько секунд Джейд ворвалась в палату и замерла на пороге, рассматривая Грега. Он сидел на стуле с букетом оранжевых цветов в руках и улыбался. Замученный, небритый, лохматый. И родной до безумия.
— Вернулся, — выдохнула Джейд, все же проходя внутрь.
Грегори мигом поднялся. Они встретились на середине пути, крепко обнявшись. Он погладил ее по голове, поцеловал в висок, уколов щетиной. Она вдыхала его запах, прижимаясь к широкой груди и силилась не разрыдаться. Затем их губы встретились в жадном поцелуе. Джейд стояла на цыпочках, обнимая ладонями его лицо, и чувствовала себя самой счастливой на свете.
За полтора месяца, что они состояли в браке, Грегори неустанно выполнял обещание, ухаживая за женой с неугасаемым энтузиазмом. Ничего не изменилось и после бала, когда она осталась у него в спальне. И граф, и Джейд окночательно уверились, что не хотят развода.
Их взаимоотношения многие сравнивали с ураганом — мнения графа и графини Баррингтонов часто и во многом не совпадали, а потому слугам то и дело доводилось слушать жаркие споры молодых господ, перерастающие в не менее жаркие примирения. И чаще всего граф уступал своей непокорной своенравной супруге — об этом знали все, в том числе и он сам.
Однако пришедшее однажды утром письмо заставило Джейд заволноваться. Грега вызывал к себе король Вигороса. Его величество Марк Антуан выражал желание встретиться с графом Баррингтоном лично и заверял, что его гнев на старого друга улегся.
Отказываться от столь щедрого приглашения было чревато, потому Грегори, заверив, что все волнения Джейд напрасны, уехал. Она осталась ждать...
Больше недели от него не было известий, и именно за этот период Джейд точно осознала, что любит. По-настоящему. Навсегда. Что боится потерять его. Что пропала...
— Что сказал король? — спросила Джейд, первой опомнившись и прекратив поцелуй. Ее сердце сжалось в предчувствии его ответа. — Зачем он хотел тебя видеть? И почему, ругх тебя подери, от тебя не было даже весточки?
Грег улыбнулся, чуть отстранился и протянул букет, зажатый в руке, которой до этого обнимал ее: