Занпакто — страница 40 из 112

- Так что, если обмен пройдет без эксцессов, то в следующий раз, Сабуро, сможешь не морозить афедрон на камне, а присесть в нормальное кресло. Да и чаем мы тебя угостим приличным, по старой дружбе. Считай, для себя стараешься.

- Хорошо, сам список, полагаю уже готов?

- В устном виде. Запомнишь?

- Эйкичиро, - окликнул Танака.

Подручный ритейтай тут же полез в поясную сумку, но вместо чистого свитка и походной чернильницы, которые я уже ожидала увидеть, на свет появились вполне современный блокнот и гелиевая ручка.

- Лоренцо, ты надиктуй там ему, что нужно в общих чертах, а я потом гляну, добавлю чего-нибудь, - вастер-лорд понимающе кивнул, и оба игрока радостно принялись за новое увлекательное занятие.

- Сработаются, - заметил Танака, а я в ответ лишь, молча, улыбнулась.

Разговор с Сабуро продолжился под периодически раздававшиеся со стороны "А это-то вам зачем?!", "Не твоего ума дело!" и "Не зыркай! Пиши, давай!"

- Я, надеюсь, что информация, которую вы мне предоставите, будет достаточно точной и подробной, чтобы я мог без опасения выдавать ее своему руководству.

- Опасаешься, что Айзен через меня будет накачивать Сейретей дезой?

- Просто заранее намекаю, что у меня есть и некоторые дублирующие источники.

- Не бойся, для нас нет никакой выгоды, работать с Айзеном. Так уж получилось, что я, видишь ли, слишком ценю свою личную свободу, а вашему беглому капитану нужны сильные слуги и рабы, но никак не союзники.

- Полагаешь, он планирует использовать свою новую армию разово?

- Может и так, подробными откровениями он лично со мной не делился. Но одно могу сказать тебе точно. Ценность жизней отдельных арранкаров, посылаемых с различными поручениями, в Лас Ночес котируется не очень высоко.

- Хм, - Танака, похоже, снова задумался, а я решила, что тянуть все равно не стоит, и если уж заключать сделку, то сразу по полной.

- Сабуро, ты, кстати, снять помещение в аренду не желаешь?

- О чем ты? - кажется, мне удалось второй раз за эту беседу всерьез удивить начальника контрразведки Готей-13.

- У меня тут в башне без дела простаивает где-то полдюжины обширных подвалов. Твоим бойцам постоянная база для работы в Уэко Мундо не нужна? Недорого возьму.

- А как же нейтралитет? - хмыкнул шинигами.

- Так я же не прошу вас флаг вывешивать или вывеску над дверью прибивать. Шуршите здесь по-тихому, пару подземных отнорков с выходами, где подальше, мы вам пророем. Вовнутрь из Сейретея вы может и напрямую попадать, наладить постоянную гарганту или какой-нибудь портал ведь несложно?

- Несложно, - согласился Танака. - Хотя и займет много времени. Здесь нужен очень хороший специалист. Опять же защитные и маскировочные барьеры придется ставить очень мощные, чтобы гарантированно избежать обнаружения...

Ритейтай перечислил еще немало пунктов, но по его глазам, я уже поняла, что сама идея обзавестись собственной стационарной площадкой в пределах Уэко Мундо порядком его зацепила. С таким-то козырем в кармане он уже вполне сможет сторговаться о чем угодно даже с Мифёнг-тян, если та прихватит его на горячем. О том, что у меня уже есть свои планы на этот эпизод, я предпочла умолчать.

- Неужели у тебя нет на примете таких людей, которые справятся с подобным делом, без лишнего шума и надежно сохранив имя заказчика?

- Есть тут парочка беглых шинигами, с которыми, я думаю, будет несложно уговориться на такую работу, - отозвался Сабуро с какой-то хитринкой.

Кольнувшее предчувствие заставило меня уточнить на всякий случай:

- А один из них случайно не ходит в такой развеселой полосатой панамке?

- Похоже, мы говорим об одних и тех же людях, - кивнул Танака.

Ему, наверное, жутко сейчас хотелось спросить, откуда я, в свою очередь, знаю о самом факте существования Урахары и его лабаза, но командир ритейтай решил не устраивать бурю в стакане из-за банального любопытства.

- Я слышала об этих людях, - напустить немножко тумана никогда не бывает лишним. - Однако хотелось бы для начала удостовериться в их квалификации прежде, чем пускать к себе в дом. Моя позиция, надеюсь, ясна?

- Что именно ты предлагаешь?

- Закажешь им одну штуку, специально для меня. Оплатить все придется тоже тебе, но считай это авансом за будущий тайный лагерь. Оценю результат, тогда и решу. Затраты, если что, потом покрою уж как-нибудь.

- Ладно, так уж и быть, поверю тебе на слово.

- Вот видишь, Сабуро, мы уже прекрасно понимаем друг друга. Чувствую, сотрудничество наше будет долгим, и в будущем каждый еще не раз порадуется этой договоренности.

- Было бы неплохо.

На этой "теплой" ноте мы и распрощались, потратив еще некоторое время на внесения дополнений в список Лоренцо и Эйкичиро. Уверена, Танака не поверил мне до конца ни по одному из пунктов, так же как я ему. Но это было уже неважно, главное первичный контакт и личное общение мы наладили, а дальше уж как-нибудь, да срастется.

Лоренцо вернулся после того, как проводил гостей подальше от башни, и, глядя на его довольную физиономию, я поняла, что думает он примерно о том же самом.

- Тащи сюда свою доску, - хмыкнула я, делая приглашающий жест на место с другой стороны каменной столешницы, за которой мы беседовали с ритейтай. - Пока Танака соберет первую партию груза, пройдет несколько дней. Нужно будет придумать, как бы нам освежить твои сведения о Лас Ночес. Все равно ведь время придется как-то убивать.

Вастер-лорд уже уселся напротив и закончил расставлять большие резные фигурки на гладкой доске, ловко орудуя своими костяными лезвиями.

- В таком деле, крайне рекомендую шоги и шахматы, - осклабился Сальваторе с заметным предвкушением, - отличный способ скоротать вечность и не дать закиснуть мозгам.

- Уверена, мы найдем и другие занятия, - хмыкнула я с откровенным намеком, и в красных глазах Лоренцо сверкнули ответные искры.

* * *

- Танака-сан...

- В чем дело, Эйкичиро? Хочешь узнать мое мнение обо всем этом?

- Неплохо было бы...

Две смазанных тени продолжали бесшумно мчаться по барханам, все дальше удаляясь от черной колонны, подпирающей звездное небо.

- Что я думаю? Я думаю, что если бы капитан Куротсучи узнал о том, что в Уэко Мундо встречаются подобные сущности, то от желания заполучить хоть один образец, он бы точно повесился на собственном языке.

- Это, да.

- Не знаю, кто они и какие цели на самом деле преследуют, но в том, что касается Айзена, нам похоже не врали. Пока я не вижу ни одной по-настоящему радикальной причины, чтобы не согласиться на предложенные нам условия. Посмотрим, как это все будет реализовываться на практике, и что еще мы сумеем получить от этой сделки.

- Финансы-то наши выдержат такие нагрузки?

- Ты, Эйкичиро, поменьше совал бы нос в отчетные ведомости. Не помню, чтобы я поручал тебе заниматься ведением нашей бухгалтерии.

- А это у меня профессиональное.

- Ладно. Пока продержимся, а там посмотрим. Лучше скажи мне другое, что ты думаешь об этой девчонке.

- Наглая. Бесцеремонная. И слишком сильная.

- Она ведь так и не назвала нам своего имени, а Лоренцо в нашем присутствии обращался к ней только как к старшей сестре.

- И я сомневаюсь, что они состоят в реальном кровном родстве.

- Именно.

- Знаете, Танака-сан, есть у меня одно соображение, но как-то уж слишком безумное.

- Даже для тебя?

- Ага, - усмехнулся Сайдо. - Вы ведь должны помнить легенду о том, что тот, кто знает истинное имя даже самого могущественного демона, может легко поставить его к себе на службу? Так вот, в тех же присказках упоминается, что по-настоящему древний и могучий демон из гордости никогда не назовется чужим именем. И всяких кличек себе навешивать тоже не станет.

- Так вот, значит, что ты думаешь, - Танака невольно оглянулся на шинигами у себя за спиной. - Тогда будем проявлять особенную осторожность. Просто на всякий случай, а то мало ли что случится.

Глава 6

Вдохнув полные легкие горького пьянящего дыма, я медленно откинулась к стене, улегшись поясницей на тугой бархатный валик, и с непередаваемым чувством блаженства выпустила через ноздри мглистое белое облачко. Жабры сёдзё, вот как же мне этого не хватало... Кальян, точнее десяток этих штук, Лоренцо забил в список самостоятельно. Я в свою очередь чуть позже пометила, что один экземпляр нам нужен как можно быстрее. И какова же была моя неописуемая радость, когда Эйкичиро приволок первую небольшую посылку уже к следующему "вечеру". От восторга бедного шинигами едва не придушили, а Лоренцо уволок весь остальной ящик к себе в комнаты на десятый этаж, где решил обосноваться, проскрипев и прогромыхав там после этого несколько часов. Показывать результаты своих ночных бдений вастер-лорд наотрез отказался, да я и не настаивала. Что он там собирает - электрогенератор, ядерную бомбу или самогонный аппарат - неважно. В хорошем хозяйстве все пригодится.

Кстати, эти первые приобретения подвели меня к окончательному решению утвердить в качестве личных апартаментов одиннадцатый этаж башни. Самый верхний, тринадцатый, продуваемый всеми ветрами, был слишком мал и годился разве что на роль обзорной площадки. На двенадцатом я в память о своей каюте на "Чонджоне" решила устроить трофейную комнату, первым экспонатом которой стали шесть перекрещенных кос почившего Нноиторы. То, что они не распались на духовные частицы вместе с телом предыдущего владельца, было конечно странно, но, вероятно, оружие Октавы перешло ко мне по наследству вместе с усиленным иерро. Раздам кому-нибудь потом, может...

Относительно остальных помещений пагоды я пока еще не определилась. Первому этажу было условно присвоено звание "прихожей", за вторым окончательно утвердилась роль переговорной. Трюмы... то есть склады правильно было бы оборудовать в подвалах, хотя по уму стоило сделать хотя бы один запасной в самой башне. Может быть, на третьем. А вот для чего использовать все остальное?