Стоп, оборвал он себя. Можно подумать, что он серьезно рассматривает возможность брака с Бетан. Ничего подобного! Его семья никогда не забудет предательского поступка ее отца. К тому же после разрыва с Маргарет он перестал доверять женщинам. Будет лучше, если он вплотную займется окончанием сделки с аль-Бенкура.
Он уже пригласил Бетан на матч поло. А если они появятся вместе на двух-трех обедах и на приеме, у заядлых сплетников найдется тема для разговоров и помимо отсутствия Хайле. Как только соглашение будет подписано, Бетан покинет страну. Жизнь вернется в нормальное русло, и никто ничего не заподозрит. Мысль о ее скором отъезде неприятно царапнула его по сердцу. Может, не стоит так уж спешить с окончанием переговоров…
Сидя перед зеркалом, Бетан тщательно приводила себя в порядок. Настроение было отличным, как в отпуске, — торопиться никуда не нужно, утром посетила старый город, сейчас вот опять собирается в интересную поездку. И при этом в обществе потрясающего мужчины!
Наконец, она направилась к лестнице.
— Вы, как всегда, быстро, — улыбнулся стоявший внизу Рашид.
В черном костюме с ослепительно-белой рубашкой и серебристо-синим галстуком он казался Бетан еще более неотразимым, а от притягательного взгляда его темных блестящих глаз ее охватила мгновенная слабость, так что она даже схватилась за перила.
— Вы очаровательны, — сказал он.
— Спасибо, вы очень любезны, — улыбнулась Бетан. — Раз уж вы берете меня в субботу на матч поло, не посвятите ли вы меня в тонкости этой игры? — попросила она, когда они отъехали от виллы.
В нескольких словах Рашид дал ей общее представление о поло. Возбуждение ее нарастало, и за время поездки ей пришлось не раз строго напомнить себе, что арабские шейхи не имеют обыкновения завязывать близкие отношения с простыми девушками из Техаса.
Они приехали в ресторан, расположенный на берегу залива, и Бетан пришла в полный восторг. Им предоставили столик у одного из высоких окон, откуда открывался великолепный вид на широкий простор, переливающийся всеми оттенками голубизны. Слегка тонированные стекла, смягчающие блеск солнца, давали ощущение, будто сидишь у самой воды, на песке.
— Невероятно! — прошептала она, не в силах оторваться от изумительной картины.
— И кухня здесь весьма приличная, — отозвался Рашид, занимая место напротив.
Метрдотель почтительно положил перед ними меню.
— К сожалению, я не знаю арабского. Пожалуйста, закажите мне что-нибудь сами.
— Вы любите рыбу?
— Да, конечно.
— Тогда я закажу филе, и вы увидите, какая вкусная рыба водится у нас в заливе.
После того, как их заказ был принят, Бетан поинтересовалась:
— А вам приходилось плавать под водой в маске или с аквалангом?
— Изредка. А вам?
— Почти все, кто рос в Галвестоне, занимаются подводным плаваньем. Однажды я провела фантастический отпуск на Флоридских островах. Каждый день спускалась на дно и любовалась яркой подводной растительностью.
— До вашего отъезда мы с вами должны непременно поплавать в нашем заливе, — любезно сказал он.
С минуту она молча всматривалась в его лицо.
— Я могу пойти и одна. Вы вовсе не обязаны отвлекаться от своих дел.>Я не хочу сказать…
Рашид прервал ее, выразительно подняв брови.
— Что?
— Нас могут подслушать, — быстро проговорил он.
Бетан огляделась. Казалось, никто не обращает на них ни малейшего внимания, но достаточно нескольких неосторожных слов, чтобы их затея потерпела неудачу.
— Так как продвигается ваша сделка? — спросила она, нагнувшись к нему и понизив голос.
— Скоро должно состояться подписание, если кое-кто не помешает.
— Вы имеете в виду министра финансов?
— Да, и еще нескольких соотечественников, настроенных против сделки и способных вставлять палки в колеса.
— А ваша матушка?
Рашид подался вперед и накрыл своей ладонью ее руку.
— Мою мать не интересуют ни бизнес, ни политика. Единственное, о чем она мечтает, — это женить своих сыновей. Моя личная жизнь никого не волнует, если только она не поможет вбить клин между мной и аль-Бенкура. Вот чего нам следует остерегаться.
Со стороны могло показаться, что шейх нашептывает ей любезности. Она еле удерживалась от желания пожать его руку. Более консервативная, по сравнению с американской, культура Кишари не допускала открытого проявления чувства. И, однако, Рашид это сделал!
— Мне очень жаль, что я не понравилась вашей матушке, — прошептала она.
— Вам почти не придется с ней видеться. Правда, она будет на субботнем матче и на некоторых мероприятиях, которые мы с вами посетим. Но у нее превосходные манеры, так что вам не о чем волноваться.
Тут принесли первое блюдо, и Бетан обрадовалась случаю прервать разговор и занялась едой, не забывая любоваться замечательным видом.
— Очень вкусно! — похвалила она, отведав кусочек нежной рыбы, приправленной специями и овощами.
— Я так и знал, что она вам понравится.
На десерт подали засахаренные грецкие орехи.
— Не думала, что их подают в ресторане, — заметила она и положила в рот один орешек.
— Я заказал их специально для вас.
— В самом деле? — изумилась и одновременно растрогалась она. — Большое вам спасибо. Я их очень люблю. Так что с вашим братом? Удалось ему погасить пожар?
— Да, у него работают классные специалисты, но ему не нравится «сидеть приклеенным к стулу в офисе», по его выражению.
— Я бы о вас так не сказала. Мне показалось, вам нравится конкурентная борьба.
— Что правда, то правда! Такое же удовольствие приносит мне участие в конкурентной борьбе с другими игроками нашей отрасли и дальнейшее развитие бизнеса, доставшегося нам от отца.
— А отчего умер ваш отец? — осторожно спросила Бетан.
— От сердечного приступа. Ему было всего шестьдесят три… мог бы еще долго жить. В детстве ревматическое воспаление, которое дало осложнение на сердце. Ну что, вы готовы? Орехи можем забрать с собой. Я попрошу Теаза покатать нас по берегу. Вдоль дороги есть много интересных мест и руины древнего поселения.
Автомобиль мягко скользил по главному хайвею Кишари, и Рашид давал краткие пояснения. Какое-то время, пока они не удалились от города, дорога была довольно монотонной — справа сверкали воды Персидского залива, слева тянулись роскошные семейные резиденции.
Но вскоре они сменились пустыней, простирающейся от моря на запад до самого горизонта.
— Руины интереснее осматривать с близкого расстояния, — пояснил шейх, когда машина остановилась.
Вокруг было пусто, над бескрайними песками бушевал ветер. Перед ними предстали развалины строений, когда-то бывших богатой деревней.
— Как здесь тоскливо и одиноко, — тихо промолвила Бетан, глядя на запад.
— В древности это был очень оживленный торговый порт. Видите в воде несколько свай, на которых держалась пристань? По оценкам археологов, этим развалинам больше двух тысяч лет.
— Ого! По сравнению с этим сроком Америка — просто ребенок. Интересно было бы увидеть эти руины с воздуха! Расскажите еще что-нибудь.
К началу заката они уже почти достигли северной границы страны и развернулись, чтобы ехать на виллу. За время поездки она узнала об истории Кишари гораздо больше, чем из книг и от отца, хотя Рашид искренне удивлялся ее познаниям.
— Завтра мы с вами опять полетаем, сперва над руинами, а потом, может быть, в сторону запада. Там расположено несколько оазисов, достаточно крупных, чтобы прокормить небольшие поселения.
Когда они прибыли, Рашид проводил ее до дверей.
Вышедший навстречу дворецкий что-то быстро сказал шейху.
— Оказывается, у нас гость, — сообщил он Бетан. — Это мой брат.
— О! Мне подняться к себе?
— Нет-нет, пойдемте к Халиду.
Увидев входящих, мужчина, что сидел в кресле и читал газету, встал. На мгновение Бетан растерянно уставилась на него. Он был похож на Рашида как две капли воды.
Затем он повернулся к ним лицом, и сходство было поколеблено рубцом обожженной кожи, который тянулся от его правого глаза до самого воротничка белой рубашки. У Бетан защемило сердце, когда она мгновенно представила себе, какую боль и страдания должен был причинить такой сильный ожог.
— Бетан, это Халид.
— Как поживаете? Рашид не говорил, что вы — близнецы.
Халид поклонился, но оставался на месте, глядя на нее испытующим взглядом.
— Он рассказал мне о вашем намерении всех провести. Глупая затея!
Она вздрогнула от его неприязненного тона и вскинула глаза на Рашида, который только пожал плечами.
— Это ты так считаешь. Но поскольку моя мистификация отпугивает волков и позволяет мне спокойно завершить сделку, я ее не оставлю. Что привело тебя сюда?
— Желание повидать твою гостью, — сказал Халид. — Чего вы ожидаете от этой авантюры?
— Подписания акта о приеме самолета, который я доставила, и несколько дней отдыха в стране, которую я давно мечтала посетить, — не раздумывая, ответила Бетан.
Рашид настороженно прислушивался к дальнейшим расспросам брата. Он искал в ней охотницу за золотом, и его оценка Бетан полностью расходилась с оценкой самого Рашида, который видел, что ею руководит желание очистить от подозрений имя отца, а не стремление выманить у него деньги. Так что Халиду не о чем волноваться.
— Вам удалось погасить пожар на вышке? — спросила она в паузе между вопросами.
— Да, а откуда вы об этом узнали?
— Мой дорогой друг Рашид обо всем говорит мне, — с безмятежной улыбкой сообщила она.
Рашид весело рассмеялся:
— Проницательность не входит в число твоих сильных сторон, Халид. Оставь ее в покое. Я доволен нашей с ней договоренностью. Не ищи проблем там, где их нет.
Халид оценивающе посмотрел на нее, и Бетан ответила ему таким же серьезным взглядом.
— Мы сегодня обедаем здесь — хочешь к нам присоединиться? — спросил Рашид.
Мысль пообедать на вилле только что пришла ему в голову. Если брат проведет рядом с Бетан пару часов, может, его сомнения рассеются, и он даже согласится им помочь.