Фемистокл: Успокойся, о, дщерь моя! Столь приближены пределы радости и скорби, что часто мгновенен переход. Могла бы днесь и наша участь принять вид новый. Я менее несчастлив теперь, что нахожу тебя!
Аспазия: Но как находишь? В рабстве! Приходишь сам… один… гоним… бос. А где, несчастный родитель, где прежние обычные великолепия? Где почести, слуги, богатство, друзья? О, неправедные боги, о, неблагодарнейшие Афины, как на себе земля вас терпит? И еще дремлют Юпитера перуны.
Фемистокл: Разумней будь в горести твоей, Аспазия. Мне не дщерь, кто может желать пагубы отечества. Не терплю в тебе ниже мгновенную столь преступную мысль.
Аспазия: Чем ты более защищаешь, тем оно виновнее!
Фемистокл: Впредь никогда!
Аспазия: Но удались, наконец! Беги от сих небес!
Фемистокл: Чего страшишься, когда никем незнаем.
Аспазия: Никем незнаем? Где Фемистокл незнаем? Одного величия души на челе твоем, столь светло напечатленного, довольно, чтоб тебя предать. Днесь вящая была бы опасность. Из Афин прибыл посланник. От него, отего последу как укрыться?
Фемистокл: Скажи, не знаешь ли, зачем был прислан и кто?
Аспазия: Нет. Но скоро будет царю представлен. Можешь посмотреть народ, который спешно сбирается к назначенному месту.
Фемистокл: И всякий, кто желает, может туда идти?
Аспазия: Может.
Фемистокл: Останься же. А я поспешу удовлетворить давнишнему моему желанию, поближе посмотреть на моего противника!
Аспазия: Постой! О, я несчастная! Что предпримешь? Разве умертвить меня страхом хочешь? Отмени, если любишь, отмени сию мысль! Для сей руки непобедимой, которую я, умоляющая, трепещущая, опять лобзаю; ради того самого отечества, которому не терпишь укоризны, которое враждующее любишь, неблагодарное защищаешь!
Фемистокл : Прижмись к сей груди, милая Аспазия! В сих трепетах любящей дщери познаю сердце. Не малодушествуй! Попечение обо мне предоставь. Прости! Научись у отца презирать превратности фортуны! Злобы судьбы противной более не трепещет и не страшится, кто навыкает, когда она свирепствует, взоры ее сносить. Наука для души сильной ее жесточайший гнев. Так же, как грозы, бури, – наука для пловцов.
Явление 4
Аспазия, потом Роксана
Аспазия: Чувствую, как все жилы бьются в моей груди!
Роксана: Аспазия, я должна на тебя жаловаться! Почто таишь твои удачи? Я надеялась на твою откровенность, буде на дружбу!
Аспазия (про себя): Ах, знает все. Найден Фемистокл!
Роксана: Бледнеешь, не говоришь! В самом ли деле? Великую же неприятельницу я при себе имею.
Аспазия: Царевна-
Роксана: Молчи, неблагодарная! Вся душа моя тебе отверста, верю во всем, а ты между тем отбиваешь у меня Ксерксово сердце!
Аспазия (про себя): Говорит не о том.
Роксана: Сия ли должная мзда моих благодеяний?
Аспазия: Роксана, напрасно укоряешь меня и негодуешь! Обладай Ксерксовым сердцем, я о нем не спорю! Не столь я сама себе незнакома, и надежды мои не простираются к трону!
Роксана: Не притворствуй! Тысячу причин имею опасаться. Ксеркса ежедневно нахожу к себе равнодушнее, как он увидел тебя. Вижу, как пристально он на тебя смотрит, слышу, что слишком часто говорит о тебе; смущается, если я являю ему любовь мою, извиняет холодность свою бедными вымыслами и кладет вину свою на царские попечения.
Аспазия: Жалостлив, не пристрастен он может быть ко мне! Роксана: Не всегда жалость, что жалостью нам мнится. Аспазия: Слишком велико расстояние от Ксеркса до Аспазии.
Роксана: Любовь и вящие сближает.
Аспазия: Но иноземка!
Роксана: Сего-то достоинства я и боюсь. Малоценны там перлы, где море изобилует ими, а здесь сокровища, поелику редкие.
Аспазия: Роксана, из милости, не будь так изобретательна ко вреду своему! Себя ты обижаешь, и Ксеркса, и меня! Если б могла вмещаться любовь в прискорбных мыслях настоящего моего положения, никогда бы не был Ксеркс предметом оным. Образ иной ношу напечатлен на сердце, а сердцу Аспазии неизвестно еще, как склонность менять!
Роксана: Посему-то…
Явление 5
Севаст и те же
Севаст: Царевна, если хочешь видеть афинского посланника, он шествует к царю.
Роксана: Вскоре буду.
Аспазия: Послушай, имя его известно?
Роксана: Лизимах.
Аспазия (про себя): Боги, возлюбленный мой! (вслух) Но зачем прибыл?
Севаст: Я слышал, что отыскивает Фемистокла.
Аспазия (про себя): И он родителю враждует. На одного несчастного весь свет ополчается!
Роксана: Предшествуй мне, Севаст! Аспазия, прощай! Не измени ж ты мне!
Аспазия: Ах, изгони из сердца ревнивую заботу! И как может в столь изящной душе витать столь низкая страсть?
Роксана: Довлеет сказать, что я люблю, чтобы знать, что уже в груди имею сие жестокое подозрение, которое отравляет все радости, которое сто глаз имея, неправильно видит, зло вымышляет, добру не верит и на лице изображает исступление мысли!
Явление 6
Аспазия одна
Аспазия: Как! И Лизимах злодействовать родителю приходит! Ах, непостоянный! Уж позабыл меня; полагает меня умершею и чтит безумием верность мертвым хранить. Сего к моим напастям, сего только недоставало, жестокие звезды! Кто пагубной звезды испытал влияние жестокое, кто видел когда более моего мучимое сердце! Перехожу из муки в муку, одна другой последует. Но последняя, которая приходит, всегда всех пущая!
Явление 7
Великолепная для торжественных приемов палата
Превознесенной трон в одной стороне. Вид вдали на город.
Фемистокл и Неокл, потом Ксеркс и Севаст с многочисленным последом.
Неокл: Куда вступаешь, родитель? Я не постигаю твоего замысла, страшусь всех взоров, кажется, будто все на тебя одного смотрят. Вот стражи и царь! Пойдем…
Фемистокл: В толпу народную замешавшись, мы тут побудем.
Неокл: Чрезмерно опасно!
Фемистокл: Перестань рассуждать и замолчи!
Неокл (про себя): Я трепещу. (Несколько отдаляются).
Ксеркс: Услышим посла греков – да выйдет. (Один из стражей уходит). Севаст, еще ли кроется Фемистокл от моего гнева? Милость моя об этом столь мало льстит.
Севаст: Недолго скрываться будет! Столь многие и везде ему простерты сети.
Ксеркс: Покоя я не могу иметь, пока он дышит. Он видел Ксеркса бегущего. Он знает, что принудил меня из всех кораблей, коими мною угнетено было Эгейское море, вверить жизнь мою малому и подлому челну, что томящая меня жажда с трудом испросить могла в скудости воды мутной и кровавой для утоленья, и сладким и избранным ее сочла напитком. И будет жив тот, кто может стольким хвалиться? Ах, нет, мучительная тоска не престала бы терзать моего сердца! (Всходит на трон).
Неокл(шепотом): Слышал?
Фемистокл(шепотом): Слышу.
Неокл(шепотом): Удалимся же!
Фемистокл(шепотом): Умолкни!
Явление 8
Те же и Лизимах, наследуемый греками.
Лизимах: Монарх изящный, в тебе, даже враждующем Афинам, не только все высокий царский сан почитают, но от твоего сердца, равно могуществу великого, ждут дара свыше всех даров!
Ксеркс: Лишь бы не мира, садись и предлагай!
Неокл (шепотом): Лизимах?
Фемистокл (шепотом): Он.
Неокл (шепотом): Мог бы тебе полезен быть столь милый друг.
Фемистокл (шепотом): Или молчи, или удались!
Лизимах: Польза общая всех властвующих карать возмутителей народного спокойствия. В сем и враги обязаны взаимно вспомоществовать вредить всем, кто преступнику дает покров, ибо надежда безнаказанности влечет к злодеяниям.
Фемистокл (шепотом): Ах, прости, злополучный друг! Тот виновный, коего ищут Афины. В сем чертоге полагают его. Потребовать могли бы, но в дар приемлют.
Неокл (шепотом): О, требование жестокое! О, ложный друг!
Фемистокл (шепотом): О, верный гражданин!
Ксеркс: Вникать, посланец, я не хочу теперь в истинные причины твоего пришествия, ни сколько на веру вашу полагаться можно! То весьма знаю, что все искусство твоих замысловатых слов нимало скрыть не может дерзновенности требования! Мне что нужда вспокойствии Афин? Я буду творителем вашей воли? Кто учредил между врагами сию новую обязанность? Приказы вы приходите давать или советы? Сим не верю, тех не терплю! Не столь кичитесь веянием одной победы! Еще весьма сомнителен жребий Греции, и путь в Афины Ксерксу еще отверст!
Лизимах: Но что вам здесь в Фемистокле?
Ксеркс: Узнаете, когда будет в моих руках.
Лизимах: До сих пор, следовательно, нет?
Ксеркс: Когда б и был, не дал вам отчета.
Лизимах: Слишком ослепляет тебя, о, государь, ненависть к имени греков, но если б союзом мирным…
Ксеркс: Омире я тебе запретил упоминать!
Лизимах: Знаю, но.
Ксеркс: Полно! Ты предложил – я ответил! Можешь и удалиться.
Лизимах: Удалюсь, но буде столько тебе противна дружба, не величайся напоказ, по крайней мере, сим презрением каждый неприятель силен. Азия видела то на опыте: часто находится тем большим, чем менее был ценим!
Явление 9
Ксеркс, Севаст, Фемистокл и Неокл
Ксеркс: Греки, Севаст, мнят Фемистокла у персов. Ах, ищи, выведывай, удостоверься. Утешь своего государя. Сия только жертва могла бы утолить ненависть, снедающую мое сердце.