«Тяжелая судьба, – подумала Катрин, слушая исповедь Сабины. – Жертва воспитания. Ей не привить европейские ценности, с ней не договоришься. Ортодоксальна, как пятьсот лет назад. Похоже, она искренне любит этого проходимца. Любит слепо, подчиняясь ему, целиком растворяясь в нем. У нас ее назвали бы мазохистской, но здесь это клише не подходит. Она слишком фанатична, слишком предана ему и совершенно себе не принадлежит».
– И ты смиришься с уготованной участью, – покорно настаивала Сабина. – Поверь, все приходит свыше и всем воздается с небес. Всевышний милостив, он примет тебя в свои объятья.
– А если я не хочу? Если я не согласна? – осторожно заметила Катрин. – Я несколько другого склада. Не все такие кроткие и правильные, как ты.
– Придется. Многие поначалу спорят, а потом становятся послушными.
– И Зейнат так легко смирилась? – спросила Катрин, надеясь найти поддержку у малазийской красотки.
– Я зря сопротивлялась. Теперь я смиренно чту все законы, как прилежная мусульманка, – произнесла она поникшим голосом. – Просто хочу жить и не хочу возвращаться в дырявую хижину. В принципе, меня все устраивает.
– А Хария? – не сдавалась Катрин. – Она тоже сдалась?
– Она с нами недавно. Скромно ведет себя, не привыкла, стеснительная. Я не думала, что представительницы Страны восходящего солнца так долго ко всему привыкают. Непонятно, что Сафар в ней нашел и почему взял третьей женой. У него особый вкус, я часто его не понимаю. Во дворце живут десяток прелестных женщин, которых он не наградил этой честью, а Харию почему-то выбрал. За что? Неизвестно. Я боюсь спросить его, боюсь попасть в немилость.
– Так вас здесь много? – удивилась Катрин, ощущая грандиозность происходящего. – Вы официальные жены, а есть еще типа любовницы, наложницы, рабыни? Так?
– Не всех же брать в жены, это было бы неразумно и глупо. Только избранных. Хария чем-то его прельстила.
«Вот дела! – изумлялась Катрин. – Здесь целый притон во главе с тронутой теткой. Я-то точно не удостоюсь великой чести. Больно надо! Уж лучше… Нет, не будем о грустном».
– У нас очень хорошо, ты не будешь ни в чем нуждаться, – уверяла ее Сабина. – Не перечь, будь послушной, ублажай господина, и он вознаградит твои старания.
– Как птица в золотой клетке, – хмыкнула Катрин. – Я превращусь в канарейку: буду прыгать по искусственным веткам и издавать печальные трели, а мой господин будет щедро сыпать корм и слушать мои песни.
– Поверь, не самая плохая альтернатива. Особо непослушные плохо заканчивают: никто их не находит, и никто о них не вспоминает. Они исчезают без следа.
– Не продолжай, – остановила Катрин. – Они попадают в царство небесное, я догадываюсь. Меня смущает Хария, – пристально взглянула она на японку. – Молчит, но внимательно слушает нас. Неужели она не понимает ни слова? Как ее раньше звали?
– Я не спрашивала, – равнодушно ответила Сабина. – Сейчас она Хария. Прошлое не имеет значения.
Катрин придвинулась вплотную к японке и крепко взяла ее за плечи, отчего та пискнула и сморщилась, прикрыв узкие глаза.
– Ты не можешь не понимать нас, – сказала она японке. – Как тебя звали? Ответь!
Японка сжалась и ничего не ответила.
– Отвечай! Ты же понимаешь меня, – настаивала Катрин. – По тебе видно, что ты смышленая девочка.
Та лишь нечленораздельно замычала в ответ. Катрин красноречиво подняла руку, чтобы дать ей пощечину. Еще секунда, и она ударит японку наотмашь.
– Йоко! Меня зовут Йоко! – закричала на плохом английском «немая» японка. – Не бейте, пожалуйста!
Опустив руку, Катрин вздохнула:
– А вы говорите, малышка не понимает. Абсурд! Муж находит с ней общий язык, вот и я нашла. Наша маленькая гейша! У нашего господина есть вкус. Ваш муж настоящий эстет, собрал превосходную коллекцию.
– Ты умеешь найти правильный подход, – констатировала Сабина.
Ей было нелегко признать свое поражение. Сама она не раз пыталась разговорить японскую девчонку, прекратить игру в молчанку, но все попытки оборачивались провалом. Она долго уговаривала ее, приносила словари и священные книги, чтобы научить девушку изъясняться хоть на каком-нибудь языке, кроме родного. Невольница всем видом показывала абсолютную необучаемость. В лучшем случае она произносила длинные фразы на родном наречии и смолкала. Переводчика рядом не было, поэтому приходилось объясняться жестами, которые Хария очень хорошо понимала – как оказалось, неспроста.
– Хария заговорила, вот это номер! – рассмеялась Зейнат. – Катрин, тебе надо работать в разведке: каждый в два счета расколется и выдаст всю необходимую информацию.
– Откуда ты, Йоко? – продолжила допрос Катрин.
– Из Токио, – несмело ответила она, виновато глядя то на Зейнат, то на разгневанную Сабину.
– Тоже столичная штучка! Как тебе здесь?
– Не очень.
– В Токио лучше?
– Не знаю. Меня там никто не ждет.
– Как так вышло, что Сафар назначил тебя любимой женой?
Йоко пожала плечами и спокойно ответила:
– Я умею доставить незабываемое удовольствие.
– Хм, прирожденная гейша… Нашла здесь себя. Вот где раскрываются таланты, и все само собой, следуя законам основного инстинкта.
– Она поделится своими секретами? – полюбопытствовала Зейнат. – Мне пригодится. Последние месяцы Сафар уделяет мне мало внимания, я скучаю.
– Поделишься? – с усмешкой повторила Катрин. Ей было забавно слушать их разговор и вдвойне забавно находиться в обществе свихнувшихся фанаток, готовых устроить состязание, лишь бы победить в номинации «Лучшая любовница уик-энда», а проигравших по традиции сбросить в пропасть. Но так как ущелий поблизости не наблюдалась, то аутсайдеров пришлось бы закапывать по шею в песок, благо пустыня рядом.
– Этим невозможно поделиться, – объяснила Йоко. – Этот дар либо есть, либо его нет. Третьего не дано.
Катрин посмотрела на Зейнат и Сабину. По их лицам было заметно, что они теряют очки и поэтому злятся.
– Слышали? – улыбнулась она. – Во как! Йоко это по наследству передалось, по маминой линии. Тонкое искусство, не объяснить – чувствовать нужно. Поделись тогда, как же ты попала в этот вертеп? С виду такая милашка, домашняя девочка, а оказалась в цитадели разврата.
– Никакого разврата! – встряла Сабина. – Я попрошу тебя выбирать выражения!
Утолив голод, Катрин почувствовала прилив энергии, даже настроение поднялось. Злость и негодование ушли, спать не хотелось, речь лилась рекой. Она продолжила:
– Давай, Йоко, поведай нам свою историю. Вряд ли тебя обманули таким коварным и жестоким способом, как меня накануне.
И Йоко начала свое повествование. Сначала по привычке робко и осторожно, но постепенно, набираясь храбрости, более твердо и хладнокровно.
Йоко жила в Токио, гигантском муравейнике, который не сравнится ни с одним городом на планете. Ее отец был дальнобойщиком, мать – сотрудницей мелкой химчистки. Они жили в промышленном районе, в тесной квартирке рядом с железнодорожным вокзалом. За окнами всегда слышался нескончаемый шум поездов и гул метро. Отец постоянно разъезжал по стране, развозя рыбу и китовое мясо, а мать работала посменно и сутками пропадала в химчистке. По выходным она обычно навещала престарелых родителей, живших на севере острова, либо встречалась с любовником, который работал машинистом. В силу занятости он не часто появлялся у матери, поэтому их редкие встречи носили весьма продолжительный характер.
Единственная дочь была предоставлена сама себе. Она знала про любовника, но не говорила отцу, догадываясь о последствиях. И мать знала, что Йоко в курсе ее амурных похождений, но предпочитала это не обсуждать. Она считала, что в худшем случае, если муж уйдет от нее, она поменяет шило на мыло и ничего в ее судьбе не изменится. Машинист дарил Йоко компьютерные игрушки, а с зарплаты давал деньги на карманные расходы. Девушка по праву считала его если не вторым папой, то своим отчимом.
Йоко не любила посещать занятия и часто прогуливала школу, околачиваясь около железной дороги или отправляясь развлекаться в центр. Она не успела заметить, как попала в плохую компанию. Ее окружили неформальные молодежные группировки. Йоко колесила от одной к другой, побывала в роли панка, гота, рокера и эмо. В итоге она прибилась к странной компании, относящей себя к продвинутым городским неформалам и не имеющим строго выверенной идеологии.
Сбегая с последних уроков или вовсе не посещая занятия, она садилась на поезд и проезжала три станции, а на четвертой ее ждали. Компания ее приятелей состояла из четырех-пяти человек. Как всегда выделялся лидер – самый старший развязный мальчуган с неформальными амбициями и криминальным прошлым. Он и принимал решение, брать Йоко в компанию или нет. По сложившейся традиции ей предстояло пройти определенный ритуал, ожидавший всех кандидаток в банду. Йоко должна была отдаться каждому участнику группы либо только вожаку – это зависело от его прихоти, он вершил их судьбы. Чаще кандидатка отправлялась по кругу, чтобы каждый член группировки смог оценить ее.
Девушка готова была исполнить его желание. Вожак представлялся ей могущественным и сильным, с ним она чувствовала себя защищенной. Зная, что Йоко принадлежит к этой банде, ее никогда не станут обижать в школе. Она сама будет наказывать малолеток и находить новых кандидаток в банду. На горизонте маячили радужные перспективы.
Лидер банды, коренастый тип по имени Нагато с длинными фиолетовыми волосами, носил кожаную куртку и потертые джинсы с заплатами, украшенные цепочками. Он решил оставить Йоко исключительно для себя, не отдавая в общее пользование. Она приглянулась ему с первого взгляда. Тонкая как тростинка, с кукольными ножками в белых гольфах, клетчатой юбке по колено и серой блузке, Йоко привлекала взгляды мужчин, напоминая невинную нимфетку.
Но Йоко уже год как не была невинна. В пятнадцать лет она возвращалась из школы, и возле метро на нее напал старшеклассник, который часто приставал к ней на переменах. Он затащил ее в пустой подвал, заполненный всяким мусором, заставил приспустить юбку и колготки, а затем молча изнасиловал, не произнося ни звука, а только отрывисто скуля как собака. Йоко не сопротивлялась. Боли не было, она даже почти ничего не почувствовала.