Западня для Евы — страница 22 из 69

— Да.

— Они установили связь?

— Я не читал твое досье.

— Какой ты у нас, оказывается, волевой.

Рорк ничего не ответил. Ева взглянула на него. Он продолжал смотреть на экран, сжав кулаки.

— Кто-то за это заплатит. Меня ничто не остановит. Его я убить не могу, хотя, бог свидетель, я мечтал об этом. Но кто-то заплатит за то, что стоял в сторонке и наблюдал, не вмешиваясь, пока он творил с тобой такое!

— Это ничего не изменит.

— Нет, богом клянусь, изменит! — Ярость, копившаяся у него внутри с тех самых пор, как он прочел досье, выплеснулась наружу. — Существует целая система поправок и всевозможных противовесов, Ева, ты же знаешь. Именно на ней держится все твое чертово правосудие. Но на этот раз я буду вершить свое правосудие!

Ей и без того уже было холодно, но его слова, взгляд, выражение лица заставили ее окоченеть.

— Мне не станет легче, если я буду знать, что ты куда-то уехал, чтобы преследовать какого-то оперативника, брошенного на это задание более двадцати лет назад.

— А тебе не надо об этом думать.

Ева почувствовала, как к горлу приступом удушья подступает паника.

— Я хочу, чтобы ты сосредоточился на работе… У нас с тобой слишком много дел, Рорк! Вспомни, ты обещал мне помочь в расследовании…

Рорк обогнул консоль и подошел к ней. Его глаза напоминали синий лед.

— Думаешь, я отступлюсь от этого?

— Нет. А ты думаешь, я смогу стоять в сторонке и наблюдать, пока ты травишь кого-то, как зайца, и вершишь над ним «свое» особое правосудие?

— Нет, не думаю. Значит, у нас проблема. Но насчет дела ты не волнуйся, я сделаю все, что требуется. Я не стану спорить с тобой по этому поводу, Ева, — предупредил Рорк, не давая ей возразить. — Я не требую и не жду, чтобы ты меняла свои нравственные представления. Я лишь прошу, чтобы ты точно так же уважала мои взгляды.

— Я хочу напомнить тебе кое-что. — Ева изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрожал. — Подумай об этом, прежде чем сделаешь непоправимый шаг.

— Я сделаю то, что должен сделать, — сухо отрезал Рорк. — И ты тоже.

— Рорк! — Она схватила его за плечи, со страхом чувствуя, что он уже ускользает от нее. — Что бы ни случилось со мной тогда в Далласе, я это пережила. Поэтому я стою здесь сейчас. Может быть, именно поэтому у меня есть все, что мне дорого, включая тебя. Ради того, что у меня есть, я прошла бы через все это еще раз. Я прошла бы через каждую минуту этого ада, чтобы у меня был ты, чтобы у меня была моя работа и вся моя нынешняя жизнь. Мне этого достаточно для равновесия. Подумай об этом.

— Хорошо, я подумаю.

— А сейчас мне надо подготовиться к утреннему совещанию. — Ей хотелось переключить мысли на что-то другое; на что угодно, лишь бы другое. — И тебе тоже. А все это придется пока отложить подальше. Если ты не можешь это отложить, от тебя не будет никакой пользы ни мне, ни Риве Юинг.

— Ева… — прошептал он нежно и так же нежно отер с ее щек слезы, которых она не замечала.

Она не выдержала и разрыдалась, когда его руки обвились вокруг нее. Спрятала лицо у него на груди и позволила себе выплакаться вволю.

Глава 8

К тому времени, как ее команда собралась на совещание, Ева снова была в форме. Мысли о том, что она пережила в Далласе, были заперты. Она собиралась вновь извлечь их на свет позже, когда останется одна, когда сможет это вынести.

Рорк убьет их. Иллюзий она не питала. Если предоставить его самому себе, он отыщет тех, кто отдавал приказ о невмешательстве в Далласе, и… ликвидирует их.

Он сделает это, если только она не подберет ключа к его гневу, его чувству справедливости, его потребности покарать виновных. К его потребности встать на ее защиту, пролить кровь за кровь ради несчастного ребенка, доведенного до отчаяния бесчеловечным обращением.

Значит, ей придется каким-то образом отыскать этот ключ. И одновременно вступить в единоборство с одной из самых могущественных и замкнутых спецслужб на планете.

Пока ясно одно: все ее прежние планы насчет расширения команды придется отложить. Перед ней бомба с очень сложным механизмом. Один неверный шаг — и эта бомба взорвется прямо у нее в руках.

Придется ограничиться самой маленькой и тесно сплоченной командой.

Финн. Она не могла обойтись без Финн. Вот сейчас он дожевывал одну из своих любимых датских булочек с начинкой и спорил с Макнабом о каком-то футбольном игроке по кличке Снукс.

Ас электронного отдела Иен Макнаб был не похож на заядлого футбольного болельщика. Впрочем, на полицейского он тоже не был похож. На нем были кожаные штаны пурпурного цвета, обуженные до невозможности и обрезанные на лодыжках, чтобы были видны во всей красе вызывающие пурпурные кроссовки на дутых подошвах. Рубашка в пурпурную полоску плотно обтягивала его узкий торс и костлявые плечи. Светлые волосы Макнаба были заплетены в косичку, свисающую между острых торчащих лопаток. Простота прически искупалась множеством серебряных колечек в левом ухе.

Хотя у него было приятное лицо, узкое и гладкое, с умными зелеными глазами, со стороны казалось странным, что им могла увлечься крепкая, надежная и уравновешенная Пибоди. Однако она влюбилась именно в него, причем до беспамятства.

О том, что между ними происходит, мог с легкостью догадаться каждый, глядя, как по-свойски Макнаб похлопывает ее по колену и как Пибоди тычет его локтем в бок, когда он пытается отнять у нее пончик. И уж самое неоспоримое доказательство связывающей их любви было явлено миру, когда Пибоди разломила пончик пополам и отдала половину Макнабу.

Они были нужны Еве, эти трое, как нужен был и мужчина — ее мужчина, — который как ни в чем не бывало потягивал кофе и ждал, когда она начнет свою речь.

И как только она ее начнет, все они окажутся под угрозой.

— Если вы закончили ваш маленький междусобойчик, может, уделите мне минуту внимания? У нас тут в повестке дня пустячное дельце о двойном убийстве.

— Я принес отчет ОЭС, — Фини кивком указал на коробку с дисками, которую положил на стол. — Каждый из этих компьютеров — в доме Кейд, в галерее, в мастерской — был «поджарен». Полное разрушение. Есть у меня идеи, как их восстановить и получить доступ к данным, но это будет непросто и потребует времени. Было бы проще и быстрее, если бы мы могли воспользоваться оборудованием, которым располагает наш гражданский консультант.

— Оно в полном вашем распоряжении, — быстро сказал Рорк, и Фини просиял, предвкушая плодотворную работу.

— Прекрасно. Я распоряжусь, и погрузочная команда доставит их сюда в течение часа. Мы создадим локальную сеть и…

— Это невозможно, — остановила его Ева. — На сей раз мне придется попросить тебя доставить сюда один из испорченных компьютеров лично и вручную. Те же, что остаются в Центральном управлении, должны находиться под строжайшей охраной. Их все придется перевезти сюда вручную, Фини. Срочно.

— Даллас, ты ничего не смыслишь в электронике, но даже ты могла бы представить, сколько потребуется времени, чтобы провернуть этот волшебный трюк.

— Тут уж ничего не поделаешь. Характер расследования изменился. Мне в руки попала информация, подтверждающая косвенную, а возможно, и прямую причастность к этим убийствам Организации Безопасности Родины.

В течение нескольких секунд в кабинете царила полная тишина, прерванная восторженным восклицанием Макнаба:

— Шпики?! Вот это прикол!

— Детектив, это не кино и не компьютерная игpa, где вы можете изображать из себя тайного агента. Два человека убиты.

— При всем моем уважении к вам, лейтенант, они все равно мертвы.

Не в силах оспорить это утверждение, Ева просто проигнорировала его.

— Я не могу раскрыть источник данной информации, — начала она, и от нее не укрылось, как Финн бросил на Рорка взгляд, полный изумления и восхищения. — Даже если дойдет до того, что т меня потребуют раскрыть мой источник по судебному ордеру, а это не исключено, мне придется солгать. Вам следует знать об этом заранее. Я без колебаний пойду на лжесвидетельство, не только чтобы защитить мой источник. Я сделаю это, чтобы сохранить целостность данного расследования, а также защитить Ри-ву Юинг. Я убеждена в ее невиновности.

— Лично я предпочитаю в качестве источника анонимное сообщение, — непринужденно заметил Финн. — Непрослеживаемая передача данных. Есть пара способов устроить такую переброску на твой домашний компьютер, чтобы все выглядело тип-топ. Выдержит любую проверку.

— Это незаконно, — напомнила Ева, и он улыбнулся в ответ.

— Да это я так. Мысли вслух.

— Короче говоря, я хочу вас предупредить. Когда вы соглашались принять участие в этом деле, все вы думали, что речь идет о стандартном расследовании убийства. Это не так. Каждый из вас имеет право выйти из игры до того, как я оглашу факты, имеющиеся в моем распоряжении. Как только я раскрою факты, выхода у вас не будет. Считайте, что вы увязли по горло. А дело может оказаться очень неприятным. Его нельзя будет обсуждать ни с кем за пределами помещений, гарантированных от прослушивания. Вам придется ежедневно проходить проверку на наличие «жучков», и это включает дом, рабочее место, машины и личный досмотр. Вы окажетесь под угрозой и, уж не сомневайтесь, под наблюдением.

— Лейтенант! — Пибоди выждала, когда Ева посмотрит на нее. — Если вы еще не поняли, что мы в игре, информирую вас официально.

— Это не обычное дело…

— Ясно, что не обычное. Это полный улет! — Пибоди широко ухмыльнулась, а Макнаб в награду вручил ей батончик «Сникерс».

Покачав головой, Ева присела на край своего стола. Она знала, что они ее не бросят, но считала своим долгом дать им возможность выйти из игры.

— Итак, Блэр Биссел был оперативным агентом ОБР второго уровня; его вербовщик и наставник — Фелисити Кейд.

— Убийство — дело рук ОБР? Ева бросила взгляд на Макнаба.

— Извините, детектив, я не преподнесла вам дело в подарочной упаковке с ленточкой, завязанной бантиком. Никаких записей! — предупредила она, когда он достал электронную записную книжку. — Ничего не фиксировать и не загружать на оборудование, не прошедшее проверки. Вот что мне известно. Биссел был завербован ОБР девять лет назад. На втором уровне он функционировал главным образом как связник. Получал доступ, накапливал информацию, передавал данные с точки на точку, вступал в контакт с другими агентами. В основном с Кейд, но были и другие. Три года назад К