Западня — страница 67 из 70

– Мне жаль, – искренне отозвался Орлик. – Я рассчитывал на твою смерть.

– Понимаю, – закивал наместник. – И даже не обижаюсь: у тебя были все поводы злиться. Но вот в чем дело, воевода Орлик: этим убийством невинного юноши ты сильно ухудшил свое положение. Властитель приговорил тебя к Сонной горе, поскольку на убийства сукров у нас смотрят сквозь пальцы – они не люди. Но когда откроются новые обстоятельства, приговор, несомненно, будет изменен: ради такого случая в Блишем призовут Смертную Тень и отдадут тебя ей. Ибо расплата за убийство в нашем мире – смерть самого убийцы и всей его родни!

Выговорив все это на едином дыхании, он вперил взгляд в Орлика и после удовлетворенно откинулся на стуле:

– Ага, я вижу, ты побледнел. Рад, что в тебе остались хоть какие-то человеческие чувства. Еще вина?

Орлик и не заметил, как опорожнил серебряный кубок и смял его в кулаке.

– Нет? Ну, как знаешь. Все же тебе повезло: твой отец умер год назад, а другой родни у тебя нет.

Слуги подали еще пару блюд. Орлик, решив, что перед смертью церемониться нечего, решительно занялся чем-то вроде запеченной с травами бараньей ноги. Береш продегустировал новую смену напитков и продолжал с таким видом, как будто что-то припомнил:

– Впрочем, мы можем поступить иначе. Ты пообещаешь мне помощь в одном деле, а я сообщу Властителю, что мальчик сам упал с ящера, заглядевшись на то, что творится внизу.

– Я не думаю, Береш, что тебе стоит даже начинать, мы не договоримся, – поспешно проглотив кусок, сказал Орлик.

Наместник вдруг возликовал, хлопнул пару раз в ладоши:

– О, ты спешишь прервать беседу, потому что тебе очень хочется услышать, что существует путь к спасению, не правда ли? Орлик, Орлик, ты так зациклен на себе – боишься, что я помешаю тебе умереть достойно. И даже не думаешь, что речь может идти не только о твоей жизни. И что кое-кто еще в этом дворце подвергается опасности. Некто, кто был тебе когда-то очень дорог. Возможно, и теперь, как знать…

Орлик вздрогнул, прохрипел:

– Дея?

Береш со вздохом склонил голову:

– Боюсь, что да. Как ни грустно, но эта милая девушка может оказаться в не меньшей беде, чем ты сейчас.

– Но как такое возможно?!

– Сложно объяснить, но я попытаюсь. В нашем мире, как ты знаешь, нет войн, заговоров и бунтов. Жизнь кипит в Блишеме, только… иначе. Раньше все знали, что раз в пару лет Гамелех выбирает новую супругу здесь или в Брите. И тут же все приходит в движение, родственники молодой жены взлетают на верхушку пирамиды, отдают свои замки менее удачливой родне и возводят новые, прикармливают тех, на кого рассчитывают в будущем. У супруги Властителя рождаются дети, которые своим появлением на свет теснят старших наследников, сподвигая их покидать дворец и искать свое место в мире. А тем временем уже в других семействах расцветают юные девы на выданье – фокус в том, что для Властителя важен лишь реальный возраст, столетние прелестницы не имеют шансов, так что семьи делают все возможное и невозможное, чтобы представить девушку Гамелеху, ввести во дворец… в общем, полагаю, ты понял. Жизнь бурлит, и все довольны, даже сторонние зрители, которым есть о чем поболтать с домашними за обедом. Но в последнее время все изменилось, застыло, замерло. Властитель все время проводит со своей женой, обучает языкам, этикету, пересказывает ей древние книги и собственные сны. Добавим еще, что бедняжка, увы, не может больше иметь детей. Если система застывает, то через некоторое время рушится, это закон. По счастью, мы хотя бы можем не бояться дворцовых переворотов. Наш Властитель навсегда так и остался обиженным мальчишкой, не поделившим что-то там с младшим братцем, царедворец из него, прямо скажем, средний. Однако весь этот мир вырос из Гамелеха, как дерево из семечка, свергать его – все равно что рубить себе ступни. Но во всем остальном мы наблюдаем печальный застой: наследники ссорятся, родственники прежних жен, больше не теснимые сверху, без конца сводят счеты. А семьи потенциальных невест готовы на все, чтобы устранить со своего пути дикарку… прости, нашу прекрасную Дею. Я уж и сам грызу себе локти, что когда-то сделал Властителю такой подарок. Теперь ты понимаешь меня, воевода Орлик?

– Я понимаю, что Дее грозит опасность, – медленно проговорил Орлик. – Скажи, что я могу сделать?

– Вот таким ты нравишься мне, друг! Так вот, ты должен забрать Дею из дворца. Конечно, только с ее согласия, а не как козу на веревочке, этим твоим даром. Иначе Властитель найдет способ извести до основания твой народ и вернуть свое. Но, полагаю, она согласится и так. Ведь в ее глазах я всегда видел грусть, она несчастна во дворце. Грустью полны и песни вашего народа, которые она вполголоса напевает дочке. Да, девочку придется оставить здесь – ничего не поделаешь, она принадлежит Властителю и всему Блишему.

– Дея никогда не бросит дочь. И не нарушит брачной клятвы. Тут и говорить не о чем, – отрезал Орлик.

– Не будем спешить. Конечно, позови я сейчас ее в эту комнату и дай поговорить с тобой, она откажется, это ясно. Но мы можем поступить умнее.

– Как? – вырвалось у воеводы.

– Ну, к примеру, намекнуть, что опасность грозит не только ей, но и юной Параклее: они ведь неразлучны. А вдруг кто затеет дурное, отравит питье или протащит во дворец какое-то неразборчивое в средствах существо из Ашера? Такой намек заставит Дею задуматься. Да и мне нужно еще много раз все обмозговать, поэтому мы сделаем вот что: сегодня тебя отведут на Сонную гору, и ты погрузишься в сон на ее отроге. Я же задним числом сообщу Властителю, что приговорил тебя к Смертной Тени, узнав об убийстве своего воспитанника. Мы выждем какое-то время, возможно, год или даже пару лет – для тебя они пролетят, как один миг. А потом ты вернешься во дворец под видом одного из знатных граждан, проживающих в другом круге, сменишь свои обноски на прекрасные наряды, а лицо скроешь маской – это модно и вполне допустимо. Возможно, водным варганам удастся отмыть твои кудри. – Он с нескрываемым отвращением окинул взглядом сильно отросшие и спадающие на плечи волосы Орлика. – Тогда и начнешь действовать. Если же до того времени все решится само собой и Властитель положит глаз на новую девушку, то обещаю, что все равно разбужу тебя и дам шанс увести Дею из Блишема – что ей тут делать? Ты согласен?

И Орлик снова кивнул, потрясенный, задыхающийся от одного только призрака надежды.


Глава тридцать восьмаяЯ спасу всех, а все спасут меня


Почему-то в самый неподходящий момент я вспомнила, что ребенком часто пугалась среди белого дня самых обычных вещей: резкого звука, несущейся с рыком собаки, остервенелого гудка машины. Теперь-то понятно почему, – я ведь была из другого мира и еще не до конца привыкла к этому. Но мама всегда в такие моменты оказывалась рядом, подхватывала меня на руки, разворачивала к себе лицом, чтобы я могла видеть ее улыбку – знак того, что все вокруг идет как надо. И шептала в ухо:

– Ничего не бойся, Богдана! Повторяй за мной: я спасу всех, а все спасут меня. Ну, давай же!

Я повторяла как могла, язык мой путался, слова смешно щекотали губы, но страхи отступали. И вот теперь, крепко сжав кулаки и набрав в грудь побольше воздуха, я снова произнесла шепотом эту магическую формулу. Не скажу, чтобы сама в нее верила: шансов уцелеть у нас все равно почти не было, это ясно. Но главное, я перестала сидеть квашней и трястись, как обыкновенная девчонка, а не как… Дея. Тронула за руку Вилли и спросила:

– Что мне делать? Чем я могу помочь?

– Не дай кому-нибудь или чему-нибудь тебя прикончить, – прозвучал категоричный ответ. – Просто держись поближе к Инге и Сане.

– И все? А у тебя, случайно, нет еще пистолета? Или я могла бы направлять Ингу, куда ей стрелять… то есть смотреть.

– Даже не думай. Ингой займется Саня. Подсказывать ей направление взгляда убийством не считается.

– Ты так меня бережешь, а может, я уже прежде убивала пачками, в какой-нибудь из жизней?

– Может. Но мне кажется, нет. Так, минуты до захода солнца, выходим.

Плотной группой, наступая друг другу на пятки, мы вывалились на высокий порог дома. Впереди вооруженный Вилли, за ним Инга, которую держит за плечи Дятлов, я же просто зажата между ними, как гвоздь в тисках. В саду вокруг дома уже ничего толком не видно, высокие деревья отбрасывают тени, которые то тут, то там вспарывают вспышки, и грохот стоит, как в фильмах про войнушку.

– Напрасно стараются, – в перерывах между выстрелами прокомментировала Инга, к которой в этой обстановочке удивительным образом вернулось хладнокровие. – Сукра выстрелом не убьешь, важные органы закрыты щитами, а к боли они не чувствительны. Лучше бы эти придурки сохранили патроны, чтобы успеть застрелиться, когда наш сукр обратится псом.

Сашка сзади прижался горячей щекой к моему виску, шепнул в ухо:

– Мы даже не успели попрощаться на всякий случай. Но ты ведь все знаешь, правда, Дымка?

– Знаю, – прошептала я, выворачивая голову, чтобы найти его губы.

– О нет, хватит уже! – взвыла Конрад.

Вилли что-то кричал, отдавая приказы сукру. Вдруг в свете, падающем из окон, я увидела, как из-за кустов выскочило с десяток вроде как людей и понеслось в нашу сторону. Кто-то из толпы выстрелил, пуля расщепила дверь за нами. Вилли немедленно ответил на выстрел, кажется, тот упал. Сашка столкнул нас с крыльца, мы попадали на песчаную дорожку между домом и палисадником – и очень вовремя, дверь, кажется, разнесло на щепы, а осколки стекла усыпали нас с головы до ног.

– Инга, на изготовку! – сбоку от меня выкрикнул Сашка и руками раздвинул кусты. – Давай как на десять часов, прямой наводкой!

И тут же я услышала ужасный крик в десятке метров от дома, кажется, даже увидела, как взметнулся в воздух кровавый фонтан.

– Данка, не поднимай голову, – орал Дятлов безостановочно. – Инга, половина второго, а потом сразу два!

Выстрелов больше не было. Но вдруг раздалось сразу столько криков из-за деревьев, что я дернулась.