Я энергично затрясла головой еще до того, как она произнесла вопрос целиком.
– Не-а, только это. Я даже не поняла, что это она, я же сказала. Но я помню, что ты просила отдавать тебе все находки, если они как-то связаны с Лэндри.
– Что ты просила?! – удивился Гейб.
Клаудия слегка побледнела, но сохранила на лице выражение невозмутимого спокойствия и уверенности.
– Мне не хотелось, чтоб вещи Лэндри случайно выкинули, и я сказала Слоан, чтобы она, если случайно наткнется на них, отдавала все находки нам, а мы передадим их Бэбс.
Просила она совершенно не об этом, но заводить сейчас спор я совершенно не собиралась.
– В любом случае нашлось только фото, – торопливо продолжила Клаудия. – Вряд ли оно имеет большую ценность. Может, стоит его просто выбросить.
До нас донеслось отдаленное гудение машины, оборвав разговор. Бип-бип-бииип.
Гудок. Но это не машина Барбары. Всем скопом мы бросились к окну, перепрыгивая через постель Джоша. Внизу, подле двери в контору, стояла Бэбс, очевидно, высматривая водителя внушительного фургона службы доставки.
Она стояла, уперев руки в боки, и, кажется, разъясняла, как подняться на машине по узкой гравийной дорожке.
Наконец, фургон остановился у подножия холма, водитель вышел из кабины и скрылся за кузовом. Когда мы увидели его снова, он нес в руках несколько длинных узких коробок.
Барбара неподвижно ждала, когда он подойдет. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы помочь доставщику, который едва справлялся с неудобным грузом. Я с трудом поборола желание выбежать и встретить его на полпути.
– Как думаете, что он привез? – спросила я, но никто не спешил с ответом.
– Может быть, продукты? – предположил Джош. – Хотя Барбара обычно сама закупается в городе.
– Зуб даю, это наши платья на вечеринку, – меланхолично заметила Клаудия. – Чейз всегда отправляет их с курьером.
Когда водитель, наконец, дошел до Барбары и та прочитала имена на коробках, то поглядела на наши головы, торчащие из окна, будто заранее знала, что мы будем наблюдать за происходящим, и крикнула:
– Это вам!
И тут же поставила коробки на влажную землю, хотя картон уже и без этого начал темнеть от капель дождя.
– Я принесу, – со вздохом сказал Роб.
Минутой позже он вернулся в комнату с коробками. Кайла спешно начала их разбирать, читая имена.
– Не моя, – она протянула первую коробку Гейбу, – не моя. Не моя. Не моя. Моя!
Кайла прижала коробку к груди и подпрыгнула, радостно взвизгнув, будто бы передразнивала какую-нибудь актрису, получившую долгожданный «Оскар».
Поставив коробку на матрас, она достала оттуда элегантное и простое платье в пол насыщенного красного цвета, а вслед за ним туфли и ожерелье с крупным бриллиантом.
– Потрясающе, – искренне сказала я, пораженная красотой наряда.
Набросив платье, Кайла крутанулась на месте, придерживая подол и стараясь не подметать им грязный дощатый пол.
Роб раздал остальные коробки, и мы по очереди распаковали посылки. Клаудии досталось изумрудно-зеленое платье с квадратным вырезом и высоким боковым разрезом от бедра.
Дрожащими руками я открыла свою коробку, замирая от предвкушения, что же Чейз выбрал для меня. И откуда вообще узнал мой размер? В анкете при приеме на работу никто не спрашивал меня про рост или окружность бедер. Барбара ему сказала? Или Кимберли? Кто-то из них на глазок прикинул мои размеры?
Ни за что не поверю.
Я аккуратно сдвинула упаковочную бумагу, на свет показалась атласная ткань пепельно-розового цвета. Платье на одной бретельке и с вырезами по бокам напоминало греческую тунику. Да уж, это самая дорогая шмотка в моей жизни. На дне коробки меня ждал еще жемчужный комплект из ожерелья и серег и изящные сандалии тоже в греческом стиле, но на высоком каблуке. Ремешки, которым предстояло обвивать мои щиколотки, были расшиты жемчугом.
Я проверила размер платья и обуви – они подходили идеально. Неизвестно как, но все элементы костюма оказались подобраны с величайшей точностью.
Оглянувшись, я увидела, что парни держат в руках галстуки, по цвету которых можно было догадаться, с кем из партнерш им предстоит идти на вечеринку. У Джоша зеленый галстук – с Клаудией. Роб подмигнул Кайле, показывая свой красный аксессуар. Последний, у Гейба, был пепельно-розовый.
– Попалась, малышка, – произнес он таким мягким и нежным голосом, что мне стало невдомек, заметил ли он признаки паники, которая охватила меня при этих словах. Несколько дней назад я была бы счастлива пойти на вечеринку с Гейбом. Но сейчас? Дневник всё изменил. После того как я узнала, что он разбил сердце Лэндри, я больше не доверяла ему. Он говорил, что она причинила ему боль, но на самом-то деле это Гейб мучил ее самым мерзким образом, причем еще до того, как она решила сбежать.
Упаковав платье обратно в коробку, я все же высказала вопрос, который не выходил у меня из головы.
– Откуда они узнали мой размер?
– А разве никто у тебя не спрашивал? – удивилась Кайла, все еще любуясь платьем и радуясь, как пятилетний ребенок новой игрушке.
– Нет.
– Наверное, Кимберли прикинула. Она работала моделью, поэтому у нее глаз-алмаз. Ты лучше платье-то примерь, чтоб точно знать, что оно сидит идеально. В прошлом году мое пришлось ушивать, – посоветовала Клаудия. Прозвучало это с некоторой гордостью. Ну конечно же, она ведь такая стройная!
– Я сгораю от нетерпения, слышите? – воскликнула Кайла, наконец-то пристроив платье обратно в коробку. – Классная вечеринка, вкусная еда, горячие парни… Может, я наконец найду того, кто позовет меня замуж, – она захихикала. – Или сладкого папика, кто его знает?
– Что? А я? Разве я недостаточно сладкий папик для тебя? – передразнил ее Роб.
– У тебя сахарку маловато, чтобы подсластить мне жизнь, – и она игриво закинула копну волос за плечо. – Это будет самая незабываемая вечеринка в нашей жизни, чуваки. Я чувствую!
– Не сильно на это уповай, – предупредил Роб, но, как показали события, Кайла оказалась права.
Эта ночь изменила всё.
Только не так, как мы рассчитывали.
Глава 32. Слоан
На следующий день жизнь вернулась в обычное рабочее русло. У меня оставалась еще неделя стажировки с Гейбом, и я пыталась сосредоточиться на обучении, несмотря на тревогу перед предстоящей вечеринкой и неприятные факты из дневника Лэндри.
Я уже выучила все пороги на реке. Чтобы досконально запомнить путь, нужно пройти его много раз, и сейчас я помнила все места, где можно сесть на мель, и живописные точки, где можно встать у берега и сфотографироваться. Теперь я свободно могла травить байки про местные достопримечательности и найти участки, где можно попасть под душ из брызг или, наоборот, избежать их, в зависимости от настроения клиентов.
Гейб восседал сзади и внимательно смотрел за тем, как я управляюсь с плотом. Выходило, на мой взгляд, уже неплохо. Не на ура, конечно, все же я не Гейб и не обладаю тем сногсшибательным обаянием, благодаря которому его осыпа́ли щедрыми чаевыми, но хорошо выполнять свою работу уже могла.
А остальное, по его же словам, придет со временем.
Когда мы собирали снаряжение после последнего сплава, я сняла было шлем, но он похлопал по нему рукой, остановив меня.
– Погоди.
– Что такое?
– Хочу тебе кое-что показать.
Потом схватил пару весел и пошел к автобусу.
– Я забираю Слоан. Мы скоро вернемся, – объявил он, заметив удивленный взгляд Джоша, и принялся загружать плот в автобус.
– Куда мы едем?
– Ты мне доверяешь? – спросил он с ехидной улыбкой, явно подразумевая, что я отвечу «да».
– Не знаю, – призналась я. – Зависит от того, какие у тебя намерения.
– Что ты такая зашуганная? Лучше помоги мне погрузиться. Поверь, оно того стоит.
Не знаю, отчего я так сильно сомневалась в Гейбе: оттого ли, что прочла про него в дневнике Лэндри, или оттого, какой многозначительный смысл он вкладывал в эту поездку. Тем не менее я продолжала заталкивать плот в автобус. Гейб уселся за руль.
– Так вообще можно? – спросила я.
– Ну, отказываться уже поздно.
Улыбнувшись, Гейб вдавил в пол педаль газа и резко выехал с парковки. От неожиданности я опрокинулась назад.
– Ох, прости, ты в порядке?
Я заползла обратно на скамейку.
– Да. Гейб, серьезно, куда мы едем?
– Ты можешь расслабиться хоть на минуту? – поддразнил он меня.
Но я и правда пребывала в растерянности. Он, казалось, заботился обо мне, и мне хотелось бы на него полагаться, особенно потому, что доверять остальным было еще сложнее. Но чтобы принять за чистую монету его внимание и участие, нужно расспросить его о тех событиях, о которых я прочла в дневнике Лэндри. А я вовсе не готова к такой откровенности, чтобы сообщать, что обнаружила чьи-то тайны. Так что доверять ему я смогу только после того, как дочитаю дневник до конца.
Через несколько минут мы уже сидели на плоту посреди бурного потока. Наверное, я слишком паниковала. В конце концов, мы с Гейбом уже оставались наедине множество раз: обеды, случайные разговоры, неожиданные встречи. Если б он хотел мне навредить, то уже сделал бы это.
Усилием воли я заглушила тревожные голоса в голове и принялась наблюдать за тем, с какой грацией Гейб управляет плотом. Иногда он подавал мне короткие команды. Наконец, мы вышли на спокойную часть реки, где течение само несло нас в нужную сторону. Гейб откинулся на борт, положив руки за голову, и с прищуром посмотрел на меня.
– Рада, что согласилась сплавать?
– Пока еще не решила, – ответила я честно.
– Ну, хватит забивать ненужными мыслями свою маленькую прекрасную головку. Через несколько минут твоей радости не будет предела.
– С чего бы это?
– С того, что я покажу тебе самую крутую местную диковинку.
– Ты имеешь в виду тепловые удары и насекомых?
Гейб сухо рассмеялся.
– Забавно. Ты смешная, знаешь это?