Западня — страница 25 из 44

– Имя?

– Гейб Нолан и Слоан… – Он оглянулся на меня, чтобы я сама назвала свою фамилию.

– Маршалл.

Охранник провел карандашом по списку в своем блокноте.

– Есть. Хорошо, тогда езжай вслед за своими друзьями, сначала туда, а потом налево. Вам нужно припарковаться на нижней стоянке.

Что-то в его тоне заставило меня подумать, что нижняя стоянка была не самой привилегированной.

– А у Чейза есть парковки возле дома?

Гейб усмехнулся, проведя большим пальцем по нижней губе.

– Есть. Правда, маленькие. А также собственный пруд, теннисный корт и вертолетная площадка. Ему нравится чувствовать себя собственником.

– Если он настолько богат, почему же Водопад Вдовы в таком убогом состоянии? – Вопрос сорвался с моих губ прежде, чем я успела хорошенько подумать. А если б успела, то поняла бы, насколько грубо он прозвучал. Но, глядя на этот сказочный особняк, блиставший передо мной, единственное, о чем я вспоминала, – спартанские условия, в которых живем мы, его работники. Наше ничтожное жалованье, крошечный ржавый холодильник, в котором еда никогда толком не охлаждалась, ископаемый компьютер и грохочущий принтер, которыми приходилось пользоваться Барбаре.

Этот человек роскошествовал в доме, настолько просторном, что в нем с комфортом разместилось бы не меньше половины города, а мы ютились в каморке без кондиционера всего в нескольких милях от него. Оба наших плота были испещрены заплатами, а всем четырем автобусам требовались новые шины. И все это хозяин мог себе позволить без малейших проблем.

Гейб в ответ потер указательный палец о большой в универсальном и всем понятном жесте.

– Деньги, Слоан. Все дело в них, и они правят миром.

Прежде чем отправиться работать в это место, я почитала в интернете кое-какие отзывы, хотя, к сожалению, ни в одном из них не упоминался лес с привидениями или люди, пропавшие без вести; в отрицательных впечатлениях девять из десяти авторов жаловались на некачественное оборудование и обслуживание. Между тем обогрев или охлаждение этого поместья всего за неделю наверняка обходится Чейзу в такую сумму, что даже на небольшой процент от нее он мог бы довести до ума свое туристическое предприятие.

– Как же ему удается производить хорошее впечатление на друзей? Ведь они наверняка всё видят и понимают. Его образ жизни по сравнению с нашим… Разве это справедливо? Как они могут уважать того, кто так относится к людям? Ведь у него явно есть возможности всё исправить?

Лицо Гейба посуровело, глаза внезапно потемнели, взгляд стал озлобленным.

– Вот именно. Мы для них не люди, а персонал. Средство для достижения финансовых целей.

Я невольно вздрогнула от этих слов.

– Ну почему? Он ведь купил нам такие шикарные наряды на сегодняшнюю вечеринку, наверняка потому, что хочет, чтобы мы хорошо провели время, разве нет?

– Это всё иллюзия, – отозвался Гейб, сворачивая по дорожке, обсаженной раскидистыми плакучими ивами. – Он вынужден изображать, будто ему не все равно, но на самом деле это не так. Это понятно и гостям, и нам. Чейз неплохой парень, но слеплен из другого теста, он не такой, как мы, вот и всё. Я тут перед тобой распинаюсь только потому, что хочу подготовить тебя к этой нехитрой истине, поскольку меня в первый раз никто не предупредил. Мы-то, конечно, можем воображать себя здесь гостями, но для всех остальных мы такие же слуги, как и официанты, разносящие еду и напитки.

Я на мгновение задумалась: конечно, вряд ли предполагалось, что в такой красивой одежде мы будем работать. Тогда как остальные-то догадаются, что мы не настоящие гости? Ну не нацепят же на нас специальные нарукавные повязки.

Или все-таки нас как-то обозначат?

Впрочем, размышлять об этом было уже некогда: пикап Гейба подъехал к маленькой мощеной стоянке у подножия холма.

Я сложила руки на коленях и с новым страхом уставилась на дом выше по склону. Все это время я так переживала, что соседи по комнате меня ненавидят, что даже не задумывалась, как пройдет эта вечеринка.

Однако теперь меня охватила настоящая паника, которая к тому же с каждой минутой становилась все сильнее и сильней. Я понятия не имела, как вести себя на подобном мероприятии, не знала, какой вилкой есть салат, а какой – горячее. Сколько себя помню, я всегда клала локти на стол. Салфетку следует заправить в лиф или разложить на коленях?

Но тут громко хлопнула боковая дверь, и я вздрогнула. Оказывается, Гейб вышел из машины и сейчас стоял рядом и протягивал мне руку.

– Алё, гараж! – произнес он, и глаза его потеплели. – Успокойся. Я с тобой, ясно? Мы хорошо проведем время, обещаю.

Я медленно кивнула, взяла его за руку, и он помог мне выбраться из пикапа.

– Что там случилось-то? – спросил Гейб у Джоша, показывая на пост охраны.

– Меня почему-то уже вычеркнули из списка, – ответил тот. – Сам я ничего не понял, но охранник позвонил в дом, и Чейз дал добро, так что все уладилось.

– Вероятно, в какой-то момент он отметил не то имя, – предположила Кайла.

– Ну и дела, – удивился Гейб. – Буквально за минуту до этого у нас мелькнула мысль, что вас могут не пропустить.

– У меня тоже.

Мы вшестером поднялись на холм, парни придерживали нас под руки, чтобы мы не навернулись с высоченных каблуков. Дорожка к дому, хоть и вымощенная, была невероятно крутой, а в такую жару ноги у меня вспотели и скользили в туфлях.

Будет просто чудом, если я доберусь до вершины, не испортив платье и не переломав ни каблуки, ни ноги.

В конце концов, с трудом избежав всех этих неприятностей, мы добрались до дома, обошли его вокруг и оказались перед входной дверью, где нас встретил швейцар в смокинге и цилиндре. Я ждала, что наши имена проверят и здесь, но он молча распахнул дверь и придержал ее для нас.

Мы парами вошли в фойе, и первым делом меня окутала волна прохлады от кондиционера. Боже, как мне его не хватало все это время! Я вдруг остро ощутила, что на висках и верхней губе выступил холодный пот.

Но первая волна давешней паники быстро отступила, и я, наконец, смогла толком разглядеть окружающую обстановку. В доме нашего босса все было безупречно, роскошно, как в музее, и с такими же высоченными потолками. Главную лестницу в центре зала украшали картины в тяжелых рамах, парадные портреты, изображавшие людей самого царственного вида. Таким портретам самое место в какой-нибудь художественной галерее. Откуда-то негромко доносилась приятная музыка, и народ шнырял туда-сюда, не обращая на нас ни малейшего внимания.

Пока мы озирались, к нам подошла троица официантов, одетых во все черное и в длинных белых фартуках. Каждый держал в руке серебряный поднос, уставленный фужерами на длинных ножках, наполненными пузырящимся шампанским.

– Желаете? – предложил самый высокий из них, слегка вытягивая руку вперед. Остальные повторили его движение, сверкая фальшивыми улыбками.

Мы взяли по бокалу, и официанты ушли, оставив нас пить и любоваться видами. Стены по обе стороны от входа и лестницы представляли собой сплошной ряд высоких, от пола до потолка, окон, задернутых тяжелыми красными занавесями.

Гейб сделал глоток шампанского и огляделся.

– А вот и Арчи, – обрадовался он, указав пальцем вперед. Проследив за его взглядом, я тоже заметила нашего приятеля из ресторана. Он тоже увидел нас, и мы одновременно направились друг к другу, встретившись посреди зала. Как и все мужчины из нашей команды, он был в черном смокинге, а длинные каштановые волосы зачесаны назад в знакомый пучок.

– Здорово, что вы тоже здесь, – проговорил он, как всегда, растягивая слова.

– Замечательно выглядишь, Арчи, – почти застенчиво произнесла Кайла. Я впервые услышала в ее голосе робость, а он едва не остолбенел, увидев ее.

– Ну и ну! Ты тоже. – И поспешно добавил: – Э-э, да вас всех прямо не узнать.

– Ух ты, спасибо, – поддразнил Гейб тонким девчачьим голоском.

– А где остальные? – спросила Клаудия.

– Тео где-то здесь. Кассандра и Гэри тоже. В этом году наших немного приехало. В ресторане довольно много посетителей, и Чейз не захотел его закрывать.

– Отлично.

– Прошу прощения, – произнес голос позади нас, и кто-то постучал мне пальцем по плечу. Мы обернулись и увидели элегантного мужчину средних лет. Он был всего на несколько дюймов выше меня, в густых седеющих волосах мелькало уже больше соли, чем перца, а широко расставленные темные глаза с интересом меня разглядывали. – Слоан, я полагаю?

Я кивнула, у меня перехватило дыхание. Кто он? И как узнал мое имя?

Мужчина протянул мне руку, и я от неожиданности принялась ее пожимать, но он перевернул мою кисть горизонтально и поцеловал прямо в костяшки.

– Слоан, – ответил Роб на мой безмолвный вопрос, – это Чейз.

Глава 36. Слоан

Чейз. Сердце у меня в груди пустилось вскачь. Нужно поклониться или сделать реверанс? Такое чувство, словно я встретилась с членом королевской семьи, хоть я и понимала, что это сравнение смешно.

– Супер… рада познакомиться с вами, – неловко пробормотала я.

– И для меня это тоже огромное удовольствие, – у него был низкий теплый голос, в нем слышался слабый, но устойчивый акцент, придававший ему неизъяснимую притягательность и вызывавший доверие. Наконец, оторвав от меня взгляд, он обратился к моему спутнику: – А, Гейб, приятель, как дела?

– Рад тебя видеть, Чейз.

– Привет, Роб! Франт, как всегда.

– Не могу сказать о тебе того же, – пошутил Роб, подмигнув. – В последнее время седины-то прибавилось, а?

– Ну, по крайней мере, ей есть где развернуться, – парировал Чейз, шутливо пихая его локтем. – И тебя приветствую, прекрасная Кайла. Ты выглядишь именно так потрясающе, как я и надеялся. Это платье тебе очень идет.

– Спасибо, – щеки у Кайлы алели почти так же, как и ее наряд.

– Клаудия, до чего же я рад, что ты пришла, – он притянул ее к себе, осторожно обнимая и целуя в щеку.

– Уж твою-то вечеринку я ни за что не пропущу, – она натянуто улыбнулась.