Какое странное словосочетание «мой инквизитор». Прощаясь с Райаном, я натурально испытывала тревогу, переживала, что мы можем не встретиться, рыдала.
В подземельях, прикидываясь любовной парочкой, я не отдавала себе отчет, что могу реально влюбиться. Я никогда не верила мужчинам. А ему вот верю безоговорочно.
Мне страшно за него, боязно, но глубоко в душе я знаю, что он победит.
Посмотрев на его светлость, скрыла усмешку с лица, понурила взгляд, чтобы казаться максимально опустошенной.
— Не бойся, девочка, — господин Венсан правильно понял мой посыл. Подхватил подбородок, направил на себя. — Я утверждаю и продолжу утверждать, что не желаю тебе вреда. Ты милая, смазливая. Я понимаю, отчего мой друг тебя захотел. Будь послушной. От твоего поведения зависит, сколько людей пострадает.
Я кивнула, удерживаясь от того, чтобы не плюнуть на ботинки предателя. Меня увели его стражники, посадили в скромный экипаж, кинув в меня шубой. Повозка не двигалась, пока Его Светлость не забрался в свою карету, стоящую впереди.
Кавалькада двинулась.
Из окошка я видела, что Монруж готовится к празднику, как украсили улицы, и как жители торопятся домой. В каменных муравейниках зажигались огоньки. Все меньше и меньше пешеходов ходили по тротуарам.
Я никогда не была во дворце, да и кто бы меня впустил. Экипаж подъехал к черному входу. Я вышла, окруженная охранниками, зашла с ними же в стены замка и долго поднималась по лестнице, пока стражи не застыли перед одной из дверей.
Внутри меня подхватили женщины. Суетливо вздыхая, они сетовали, что привезли девушку поздно, что они ничего не успеют, но каждая продолжала выполнять свою работу.
Плен даже вышел немного приятным. Чистая, надушенная ароматами летних цитрусов и бергамотом, причесанная и в длинном золотом платье, я встречала Алластора.
Тот тоже успел переодеться.
В черном, строгом и закрытом мундире, он подал мне руку. Его подаренный браслет зазвенел.
— Рад, что вы не упорствовали.
— Подарив мне платье и туфли? — я закатила глаза.
— У девушек часто неправильные романтические представления, — вторил мне герцог.
— Зовите ведьм с улочек.
— Вы такая забавная.
Где-то внизу слышалась музыка. Я ощутила, как капелька пота стекла по моей открытой спине.
Господин Венсан вводил меня в общество, мне было плевать на замкнутый круг, но ведь и Райан придет туда, будет за меня волноваться.
Вздохнув, стараясь не упасть на высоких каблуках, я послушно следовала за предателем. Мысленно костерила его, но и ослушаться было выше моих сил.
Я ненавидела себя, казалось, что я крашеная кукла, которую не приглашали, а ведь так оно и было, но не могла не идти.
— Без приключений, — застыл его светлость, задерживаясь у дверей.
Впереди я услышала, как церемониймейстер громко произнес:
— Его Светлость, герцог Берри, Аластор Венсан со спутницей.
Зал открылся передо мной, и я задохнулась от восхищения. Дядя короля лишь бровью повел.
— Признайся, Валери, тебе нравится.
— Нравится, — я кивнула.
Когда бы мне еще пришлось погулять на королевском празднике? Танцевать худо-бедно я умела, в пансионе нас обучали танцам, знала примерный этикет, отличала вилки одну от другой, но никогда не пользовалась полученными навыками. Сегодня подобная возможность появилась.
Аластор не выпускал меня, приклеился как банный лист. К нему подходили многие, интересовались, что за спутницу тот привел с собой. Герцог отвечал, что я воспитанница, но глубокомысленно кивал, давая понять всем и каждому, что я скорее любовница, а не бедная родственница.
Издалека я видела правителя. Тот источал улыбки, здоровался, но я замечала в молодом мужчине какую-то тревогу. Что-то мне подсказывало, что не одна я.
Красивый, едва достигший расцвета сил, монарх намеревался жениться на какой-то принцессе. Пару лет назад он низвергнул всех советников, планировал править один и принимать решения самостоятельно.
Дядю он всячески привечал, считался с его мнением. Но Аластор был из тех, кто тяжело прощается с властью. У него самого был взрослый сын, пировавший на празднике. В общем, Беллард, король страны, его разочаровал. А заимев наследников, становился бы препятствием к трону.
«В какое болото я попала», — думала про себя. Танца и блюда мне нравились, а политические дрязги нет. У бродяг жилось понятливее.
Далеко от герцога я не отходила. Жалась к нему, игнорируя другие предложения. Его светлость был столь любезен, даже пригласил меня потанцевать несколько раз.
Но все изменилось, когда усатый и бородатый мужчина в смешной ливрее провозгласил нового гостя.
— Райан Эдвардс, граф Сиэль.
Я застыла на месте.
— Помни, Валери, — рядом моментально оказался Аластор, — без фокусов.
Вдалеке показался инквизитор. Без орденов, без лент, без эполетов, в самом обычном черном костюме, ищейка шагнул в зал. Он добрался до его величества, поклонился, что-то тому сказал и развернулся, будто искал кого-то взглядом.
Не могла не замечать, сколько внимания он вызывает. Как каждая придворная глядит ему вслед и вздыхает, что не обладает мужчиной. Его наряд ему шел, выделял среди остальных. Чиновники чем-то напоминали павлинов, соревнуясь в количестве и качестве драгоценных камней, но всех победил Райан, плевавший на условности.
Заметив меня, он вздрогнул. Лицо инквизитора побелело.
Впервые мне стало важно, как я выгляжу, произвожу ли хорошее впечатление, вписываюсь? Я не умела себя вести, путалась, начинала стесняться своего открытого платья.
— Ри, — маг достиг нас быстрее, чем мне бы того хотелось. — Ты не пострадала?
— Нет, все хорошо, — честно призналась я.
— Я не жесток, — хмыкнул Аластор, прислушивающийся к разговору. — Твоя нареченная меня развлекла... беседой, — он буквально упивался эффектом, тем двусмыслием, которое говорил. — Потанцевала со мной. Я догадываюсь, чем тебя покорила ведьмочка. Не откажусь, чтобы она когда-нибудь залечила и мои раны.
— Это должно было быть между нами, — в голосе Райана чувствовался лед. — А если я использую твою жену?
— Бери, та успела мне значительно досадить.
Слушая их отрывистые фразочки, в глубине души я знала, что ищейка не будет использовать невинных. И этим он сильно отличался от дяди короля.
— А сын?
— Это будет означать, что я воспитал идиота.
— Отпусти ее, мы обо всем договоримся.
— Нет, — в мое оголенное плечо впились пальцы Аластора. — Мы договоримся, и я отпущу твою ненаглядную. На что ты рассчитываешь, Райан? Посмотри на моего племянника, он молодой хлыщ, он не удержит государство. Ты спускался в катакомбы, при нем разыгралась преступность, а эти слепые бродяги ощутили вседозволенность.
— При твоих советах. Правил ты, а не Беллард. Он был мальчишкой.
— Им и остался. Ему ты сохранишь верность? Не мне?
— Я давал клятву.
— Ей тоже давал, — нажатие стало чувствительней.
Я боялась и с места сдвинуться. Не знала, чего ожидать. Его светлость был для меня загадкой. Одной рукой он меня нарядил, спас господина Эрту, а второй чуть не убил всех бродяг, приказал умертвить ученых и похитил артефакт с опасным ядом.
— Райан, я... — собиралась сообщить, чтобы тот не осматривался на меня, чтобы действовал, как предписывает закон, но...
— Леди Валери, давайте без героизма. Господин Эдвардс не пожертвует вами, кинется спасать. И два человека бесславно погибнут, — молвил злодей. — Я, напротив, стараюсь этого избежать.
— Вы ужасны, — не сдержалась я.
— Я предприимчив, — не согласился герцог Берри.
Я воззрилась на инквизитора. Дай он слабину, легонько кивни, я бы позволила ему что угодно. Кто я, а кто он? Вряд ли обо мне будут плакать.
— Ладно, — Райан на меня не посмотрел, подчеркнуто игнорировал. — Чего ты хочешь?
— Дай клятву в верности, поддержи в восстании. Мне понадобятся твои навыки в дальнейшем. Я отдам тебе ведьму, все клятые катакомбы с их бандитами и вознагражу.
—Не надо, — задергалась я.
Понимала, что ищейка просто не сможет.
— Валери, стой и не двигайся! — шикнул на меня мужчина.
— Слушайтесь жениха, — усмехнулся Аластор. — Времени у тебя, — он, словно издеваясь, посмотрел на свои наручные часы, — а почти ничего. Пять... Четыре...
Вслед за ним и гости начали повторять цифры. Один год сменялся другим, все счастливо улыбались.
На подсчете «один» молния словно пронзила землю и небеса. Задрожали стены и пол. В облаках появились разноцветные искры, а из щелей деревянного, лакированного паркета поднимался дым.
Сразу никто и не понял, что произошло.
— Валери, сюда! — крикнул мне Райан.
Герцог меня больше не держал. Он смотрел в окна, потом принюхивался к аромату дыма и не понимал, что за шум раздается за дверями.
— Они должны были...
— Умереть? Отравиться? — рядом с инквизитором встал его величество. За один миг он добрался от трона до нас. Придворные отдалились, а впереди встали наряженные стражники, доставшие из-за пазухи оружие. — Ты меня очень разочаровал, дядя.
— Но как? — Его светлость ничего не понимал. — Я все подсчитал.
— Что подсчитал? Действие яда? Работоспособность артефакта?
— Неважно, мальчишка, — Алластор закатил глаза. — Значит, разбираться будем по старинке.
Он опять посмотрел на огромные двери, и те, словно слушаясь невысказанного приказа, отворились. За ними действительно было много людей. Дознаватели, стражи города, другие инквизиторы, но с ними боролись те, о чьем появлении я вообще подозревать не могла.
Вся подземная сеть бандитов, все мужчины выступили в защиту монарха. Орали и дрались, не боясь вспышек заклинаний, которые в них кидали. Почти у всех на поясах висели разные амулеты.
Подгоняемые Джоном и другими бродягами, предатели ринулись в тронный зал. Началась суматоха и давка. Красивые женщины, все в золоте и брильянтах попрятались под столы, накрывались сту