Западня — страница 35 из 64

– Верно.

– В таком случае, друг мой, вам нужно спуститься туда вместе с нами. Если же вы чего-то боитесь, то давайте мы сделаем это без вас.

– Нет-нет. Я лучше пойду с вами. К тому же вы заблудитесь в этом лабиринте, в котором я уже побывал много раз. Я иду с вами!

– Как вам будет угодно.

– Мы вооружены, – сказал Танкред, – и уверяю вас, что с парой добрых пистолетов я не боюсь никаких привидений.

– Кадишон, открывай люк, – решительно сказал Жан-Мари.

И взорам собравшихся сразу же, будто по мановению волшебной палочки, открылся зияющий провал каменного мешка.

– Передайте мне лестницу, – вновь заговорил Мэн-Арди.

– Вот она, – ответил Мальбесан.

Когда лестница была установлена, первым по ней стал спускаться Жан-Мари. Он ногой толкнул боковую дверь и на молодых людей, столпившихся на краю этого каменного колодца и готовых последовать за мужем Кадишон, тут же пахнуло холодным, сырым воздухом.

– Теперь, – сказал бывший гренадер, – передайте мне фонарь.

Молодая женщина передала ему фонарь с большим отражателем, сделанный таким образом, чтобы освещать путь впереди, но скрывать в тени того, кто его несет.

Все спустились вниз. Исключение составила лишь Кадишон, которая осталась караулить люк, чтобы его никто не мог закрыть.

Оказавшись в подземелье, Жан-Мари подошел к Танкреду и хотел было с ним заговорить, но тут до их слуха вновь донеслись зловещие стенания, за которыми на этот раз последовал злобный раскат хохота.

– Дело ясное, – сказал Мальбесан, – здесь кого-то пытают.

– И то правда, это палач и его жертва.

– Господа, – промолвил Жан-Мари, – не забывайте – если вы хотите вернуться живыми и здоровыми из этой экспедиции, не отходите от меня ни на шаг.

– Постойте! – воскликнул Кастерак. – Постойте, кажется, я что-то увидел.

– Что там?

– Перед нами движется что-то странное.

– В каком направлении?

– Вон там, в двадцати шагах впереди, – ответил Кастерак, бросаясь вперед за видением.

Но Жан Мари удержал его своей могучей рукой и сказал:

– Сударь, будьте благоразумны.

– Да пустите вы…

– Нет, поверьте мне, ни одна живая душа не знает, куда вас может привести погоня за этим призраком, которого, кроме вас, никто не видел и который, не исключено, вам только пригрезился.

– Но я уверяю вас… – начал было Гонтран.

– Жан-Мари прав, – перебил его Танкред, – держитесь рядом с нами, друг мой.

Настаивать Кастерак не стал, но уже в следующее мгновение продолжил:

– Смотрите, смотрите, там что-то ползет.

– В самом деле, – подтвердил Бюдо, – я тоже вижу какую-то темную массу.

– И я, и я, – поддержал его Мальбесан, – будто скачет огромная жаба.

– Тогда что мы мешкаем!

– Жан-Мари, поднимите фонарь.

Бывший гренадер повиновался и пятеро молодых людей поспешили вперед.

Вскоре непонятный предмет, а может, и существо, предстал перед ними более явственно. После чего до их слуха донеслись нечленораздельные крики, раздававшиеся, казалось, сразу с десяти разных сторон.

– Это еще что такое? – спросил Бюдо, застыв как вкопанный.

– Такое ощущение, что нас окружили так называемые призраки.

– В таком случае, – сказал Танкред, – вперед господа, мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.

Они прошли еще с дюжину шагов.

– Поберегись! – прозвучал чей-то притворно-насмешливый голос.

Жан-Мари, который по-прежнему нес фонарь, застыл как вкопанный и даже инстинктивно отпрянул назад.

– Ну? Что там?

– Перед нами широкая пропасть. Я ее не знаю, по всей вероятности, ее выдолбили самое большее две недели назад.

– Это значит, друг мой, – сказал Мальбесан, – что тайна этих подземелий известна не только вам.

– Может быть.

– Смотрите, с той стороны провала ползет все то же странное существо.

Под сводами загрохотал новый взрыв хохота – еще более ужасный и пронзительный, чем раньше.

– Что будем делать? – спросил Бюдо.

– Как что! – ответил Жан-Мари. – Полагаю, господа, у нас только один путь – вернуться обратно. Двигаться вперед мы не можем, к тому же нас со всех сторон окружает опасность.

– Несомненно.

– Неужели мы отступим перед ее лицом? – воскликнул Гонтран.

– Так будет лучше, господа, – ответил ему Кадевиль.

– Жан-Мари прав, – высказал свое мнение Мэн-Арди. – Бросать вызов неведомой опасности – это еще не храбрость. Сейчас мы отступим, но потом вернемся опять, лучше вооружившись и экипировавшись для вылазки, таящей в себе столько опасностей.

Тут послышалось хлопанье крыльев, закричала какая-то птица, после чего все стихло.

Лишь время от времени раздавался то негромкий крик, то глухой стон, а молодые люди порой ощущали на себе прикосновение чего-то загадочного и непонятного.

В кромешной тьме все это приобретало совершенно фантастические очертания; Бюдо и Гонтран чувствовали, что нервы их напряжены до предела и вот-вот сдадут.

К счастью, они без приключений добрались до конечного пункта своего путешествия, то есть до каменного мешка.

Но тут Жан-Мари в ужасе закричал:

– Люк! Он закрыт!

– Что вы такое говорите?

– И лестницы больше нет.

– Но нам ведь достаточно позвать вашу жену.

– Не говорите глупости! Мы пропали!

X

Господин де Сентак, несколько удивившись тому обстоятельству, что жена оказала ему сопротивление, решил ускорить ход событий.

Для начала он попытался найти Семилана, что оказалось совсем нетрудно – негодяй внаглую разгуливал по Бордо, заводя во множестве если не друзей, то хотя бы хороших знакомых из числа молодых людей, беззастенчиво пользуясь репутацией человека, спасшего Эрмину на большой дороге.

В соответствии с заключенным между ними соглашением, Сентак ввел его во многие дома, в первую очередь в те, где не искали изысканных наслаждений и играли по-крупному.

Бандит ставил самые впечатляющие суммы и слыл совершеннейшим джентльменом. Пока еще никто не понял, много и чаще ли обычного он выигрывал.

Семилан поселился на улице Пале-Гальен, сняв и роскошно обставив изумительную квартиру, где порой принимал посетителей, демонстрируя при этом неизменное изящество.

Именно там, как мы помним, он назначил встречу юному Давиду, которого, как и было обещано, ждал комплект доспехов и книги по рыцарству.

Сентак отправился к нему, чтобы выразить свое желание покончить со всем как можно быстрее.

Когда сообщники остались наедине, бандит обратился к Сентаку и сказал: – Приветствую вас, мой дорогой партнер.

Это слово, по-видимому, не понравилось мужу Эрмины – он нахмурился, но все же сумел заглушить в душе недовольство.

– Я пришел поговорить с вами о делах серьезных, – сказал он.

– В таком случае, господин де Сентак, соблаговолите следовать за мной.

С этими словами Семилан проводил Сентака в небольшую, обитую драпировкой комнату и закрыл за собой дверь.

– Здесь у стен не может быть ушей.

– Вот как!

– Мой слуга ушел, – добавил бандит, – но я человек предусмотрительный и даже если он вернется и не устоит перед соблазном подслушать под дверью, то лишь напрасно потеряет время.

– Вы и правда очень осторожны.

– Драпировка, которая нас здесь окружает, поглощает звук, в этой комнате можно даже мучительно кого-нибудь убивать, но крики жертвы никто так и не услышит.

– Отлично! Тогда давайте ближе к делу.

– Слушаю вас.

– Во-первых, скажите мне, что случилось с юной девушкой, которую мы похитили тем вечером и которая впоследствии от меня ускользнула?

– С принцессой? – с улыбкой спросил Семилан.

– Если угодно, то да, с принцессой, – нетерпеливо ответил Сентак.

– Сначала она вернулась к своему хозяину.

– Это я и без вас знаю, но что было потом?

– А потом… Там ее больше нет.

– Это мне тоже известно, я спрашиваю вас, где она находится сейчас.

– Ах! – воскликнул Семилан, небрежно раскачиваясь на стуле. – Мой дорогой господин де Сентак, боюсь, что некто посвящен в ваши тайны не хуже вас.

– Почему вы так думаете?

– Потому что наша юная девушка стараниями господина де Мэн-Арди исчезла.

– Исчезла?

– Да.

– И вы понятия не имеете, где он ее спрятал? Как вы только своим ремеслом занимаетесь!

– Я вам не полицейский агент, – ответил Семилан, – скорее… наоборот.

– Что вам еще известно?

– Умелая разведка, ненавязчивые вопросы и расспросы позволили мне узнать, что Маринетту отправили в пансионат.

– Почему?

– Потому что господина Мэн-Арди ввели в курс дела касательно его юной служанки.

– Но кто?

– Я не знаю. Причем это не единственное темное пятно в моих поисках. Мэн-Арди приказал привести женщину, заменившую Маринетте мать, и заставил ее рассказать всю правду.

– Но ведь она ничего не знает.

– Вот здесь вы ошибаетесь. История принцессы ей была известна, хотя она в нее никогда не верила. Что, впрочем, не помешало ей рассказать все, что она помнила.

– И что дальше?

– А то, что господин де Мэн-Арди, будучи в восторге от сделанного им открытия, решил дать девушке, представляющей для вас такой интерес, блестящее воспитание и, по всей видимости, отвезти к отцу, когда она сможет должным образом явиться ко двору. Говорят даже, что он ищет человека, способного обучить ее языку родной страны.

– В самом деле?

– На этот счет у меня нет ни малейших сомнений.

– В таком случае надежда отыскать Вандешах остается, и я до нее еще доберусь.

– Так значит, ее зовут Вандешах? – небрежно спросил Семилан.

– Вы и без меня это знали.

– Нет! Слово чести!

Сентак прикусил язык.

– Бьюсь об заклад, – продолжал бандит, – что вы намереваетесь послать ей в качестве учителя хинди того самого мерзавца, который так славно поколотил меня той ночью в домике в Бореше и которого, если не ошибаюсь, зовут Мюлар.

– Совершенно верно.

– У вас ничего не получится. Они знают этого черномазого и прекрасно осведомлены, что он предан вам душой и телом.