– Взгляни на меня, – сказала Кейлин. – Ты в ответе за смерть немалого числа людей. Я права?
– Да.
– Ты когда-нибудь смотрел в глаза тем, кто их любил? Отвечал за то, что ты сделал?
– Полагаю, никогда. Эта ситуация во многом уникальна.
– Я хочу знать – ты не чувствуешь раскаяния?
– В том, что я делаю, нет ничего личного. Я похитил вашу сестру не потому, что хотел причинить ей вред.
– Нет, ты похитил ее ради денег. Но ты заставил…
– Не будем притворяться, что я разделяю ваши чувства. Вы спрашиваете о раскаянии. Вы хотите, чтобы я сказал, будто глубоко сожалею о том, что заставил страдать вашу сестру и его жену. Я вполне могу сказать все это, но оно будет неправдой. Я буду знать, что это неправда. Вы будете знать, что это неправда. Моя работа не предполагает раскаяния. Скажите мне, где вы служили? Полагаю, в Управлении по борьбе с наркотиками.
Белки глаз Эстрады ярко выделялись в окружающей темноте.
– В ФБР, – ответила Шарп.
– Вы хороший профессионал, Кейлин. Я с радостью убил бы вас.
– Сколько вас всего?
– Сколько нас кого?
– «Альфовцев».
Пленник хмыкнул.
– Не так много, как полагают люди. Некоторые из тех, кого считают «альфовцами», таковыми не являются.
– И сколько же?
– На данный момент – пятьдесят семь.
– И сколько в этой банде гринго[15]?
– Всего двое.
– Идемте со мной, Уилл. – Кейлин повернулась.
Следом за ней Иннис отошел обратно к машине. На небе уже высыпали звезды.
– Вы верите ему? – спросил бывший адвокат, привалившись к капоту. Впервые с тех пор, как пять часов назад они прибыли в Финикс, его не донимала жара.
– Да, верю. Я намерена добраться до Джонатана, – ответила женщина.
– До того водителя?
– Вы будете участвовать в этом?
– Пока не знаю. А что насчет Хавьера? Вы будете чувствовать себя спокойно, если просто оставите его здесь?
– Нет.
– А какова альтернатива? Забрать его с… – Уилл ощутил, как в животе ворочается холодный комок. – Нет. Ни за что.
– Я выкопала яму три дня назад. Примерно в пятидесяти ярдах отсюда.
– Кейлин…
– «Альфовцы» – не те люди, с которыми можно сотворить такое, а потом спокойно уйти. Вы понимаете, о чем я говорю. Они прибегнут к любым средствам, чтобы выследить нас. Убьют всех наших друзей и родных, лишь бы добраться до нас.
Уилл покачал головой:
– Я не могу пойти на хладнокровное убийство, Кейлин.
– Вы можете подождать здесь, пока я завершу это дело. Я займусь…
– Нет. Только не так…
– А, сучий хвост!
Уилл заметил лишь размытое движение – а в следующий миг Кейлин уже стояла, расставив ноги на ширину плеч, сжимая «глок» обеими руками. Поводя стволом из стороны в сторону, она выцеливала что-то в темноте.
– Вы видите его? – прошептала она.
Иннис не мог оторвать взгляда от ствола мертвого сагуаро, как будто ожидал, что Хавьер неожиданно возникнет на прежнем месте. Но его там не было.
– Нет.
– Садитесь в машину, на пассажирское сиденье. Немедленно.
Уилл повернулся, открыл дверцу и залез внутрь. Когда он захлопнул дверь за собой, Шарп уже сидела на месте водителя и щелкала переключателями.
Зажглось внутреннее освещение, на миг лишив их возможности видеть окружающую местность.
– Ключи.
Иннис протянул женщине ключи, и она быстро перебрала их, прежде чем резко всунуть один в замок зажигания.
Двигатель зарычал. Кейлин включила фары на дальний свет и тронула машину с места.
Яркие лучи озарили пустыню, и первым, что заметил Уилл, был металлический блеск у поваленного сагуаро, где они допрашивали Хавьера.
– Вы это видите? – спросил он.
– Что?
– Возле кактуса. Он снял наручники.
Кейлин нажала на акселератор.
– Что вы делаете?
Машина рванула вперед, пересекла двадцать футов заасфальтированной площадки и запрыгала по неровной почве пустыни.
– Он не мог уйти далеко, – сказала Шарп, петляя между стволами чольи и купами эфедры. – Сколько времени у него было? Секунд тридцать? При самом быстром беге можно сделать…
– Двести метров.
– Правда?
– В колледже я занимался бе́гом. А он в отличной форме.
Что-то мелькнуло позади фукьерии – но это оказались всего лишь два кролика, скачущие прочь.
– Видите, впереди овраг? – указал Уилл.
– Да.
Кейлин нажала на тормоза, и «Бьюик» юзом пошел по сыпучей почве. Она включила задний ход, а потом снова поехала вперед, неспешно описывая широкий круг, озаряя фарами пустыню.
Тридцать секунд спустя они остановились возле все того же оврага, на дне которого пролегало русло пересохшего ручья.
– Думаете, он спрятался там? – спросил Иннис.
Шарп достала «глок» из наплечной кобуры.
– Не надо, – возразил Уилл.
– Он там. Либо мы достанем его сейчас, либо весь остаток жизни будем оглядываться на свой…
– Не ходите туда.
– Все будет в порядке. – Женщина махнула пистолетом. – У него нет оружия.
Она распахнула дверцу и выскочила из машины.
– Кейлин! – ахнул ее спутник.
– Он не сверхчеловек, Уилл. Если его ранить, у него потечет кровь, так же как у меня или у вас. Ждите здесь.
Мисс Шарп захлопнула дверцу. Внутреннее освещение все еще было включено, и ее сообщник не видел, как она идет прочь от машины, он лишь слышал, как ломается под ее ногами пересохшая корка на поверхности почвы.
Пустыню озаряли лучи фар, и прежде, чем они угасли, Уилл успел увидеть кукушку-подорожника, бегущую между чольями на дальней стороне оврага, и змею, извивающуюся у нее в клюве.
Глава 21
Кейлин успела отбежать от машины ярдов на сто, прежде чем осознала, что забыла фонарик в бардачке. Она остановилась под старым сагуаро, скрюченным и полусгнившим. Ветра не было, и тишина казалась оглушительной, хотя через несколько мгновений женщина начала улавливать отголоски звуков: приглушенные басы радио, играющего в кемпинге в миле отсюда, шуршание сухого кустарника, потревоженного бегущим прочь диким хомяком или крапивником…
Она сползла вниз по двадцатифутовому склону и теперь стояла на песчаном дне оврага. Кругом царила полная тишина, в овраге медленно скапливался прохладный воздух.
Шарп постояла пару секунд, позволяя глазам привыкнуть к слабому звездному свету. Из темноты проявились силуэты – валуны, кусты, валяющийся в десяти футах от нее труп койота, от которого воняло гниющим мясом.
Позади Кейлин по песку прошуршали быстрые шаги, мимо промчался кролик.
– Погань мелкая, – шепотом выругалась она ему вслед, а потом выкарабкалась из овражка наверх. Над горами Суеверия висела луна. Впереди черным горбом темнела машина: ее хромированная отделка поблескивала в лунном свете.
Кейлин подошла к ней со стороны водительского места. Едва она потянула за ручку дверцы, кусты позади нее зашевелились, и, обернувшись, она увидела Уилла.
– Какого хрена вы вылезли? – осведомилась женщина. – Я же сказала вам оставаться на месте!
– Я боялся, что если он вас убьет, то в машине я окажусь слишком легкой мишенью.
Мисс Шарп опустила пистолет.
– Ладно, сейчас пусть это вас не беспокоит.
– Вы нашли его?
– Нет, он удрал. Полезайте в машину, нам надо ехать.
– И позволить ему просто уйти?
– А что вы предлагаете, Уилл? Остаться здесь на всю ночь, бегать по темноте и кричать: «Хавьер! Хавьер! Где ты?»
– Вы сказали, что, если мы его отпустим, он предупредит Джонатана.
– Знаю.
– И что?
– Прежде всего он будет беспокоиться о том, чтобы отыскать своих родных. Это наш единственный козырь, но весьма неплохой.
С этими словами Кейлин вырулила из национального парка «Пропавший голландец». В свете индикаторов на приборной панели Иннис видел ее лицо – жесткое и задумчивое одновременно.
– А ведь вы лгали мне с того самого момента, как мы встретились, – проворчал он. – «Поедем в Финикс, Уилл». «Я агент ФБР». «Мы просто поговорим с ним, Уилл». Но вы спланировали все это заранее. И даже яму выкопали заблаговременно.
– Извините. Я не знала, могу ли доверять вам, – вздохнула женщина.
– А чего еще я не знаю? Какие еще сюрпризы вы мне приготовили?
Шарп оглянулась на своего пассажира, но ничего не сказала.
– С этого момента вы начнете относиться ко мне как к напарнику, – потребовал Уилл. – Я хочу знать ваши замыслы, ваши планы. Я не хочу снова оказаться застигнутым врасплох. Еще одна ложь, Кейлин, – и я выхожу из игры. Мы с Девлин лучше рискнем снова пуститься в бега.
Дальше они ехали в молчании. Машина мчалась по шоссе на запад, к Финиксу, и на горизонте разгоралось и ширилось зарево городских огней – как будто весь город был охвачен пожаром.
Часть IVСтоянка 151
Глава 22
Они вошли в квартиру Кейлин в половине девятого вечера, и прежде чем подойти к дочери, Уилл долго мыл руки горячей водой с мылом над кухонной раковиной.
Кейлин ушла в свою спальню и закрыла дверь.
Уилл опустился на колени рядом с диваном, на котором тихо спала Девлин, а потом улегся прямо на пол. Жара, задержавшаяся в квартире после палящего дня, подействовала на него точно снотворное. Глаза его закрывались сами. Сквозь тонкую стену он слышал, как в соседней квартире дети играют в видеоигру. Над домом прошел реактивный самолет – рев его двигателя сотрясал пол.
Кто-то шептал на ухо Уиллу неразборчивые слова. Он открыл глаза и увидел Рейчел, стоящую возле дивана.
– Это наша маленькая Деви? – спросила она.
– Да, – ответил мужчина.
– Я и не думала, что она вырастет такой красавицей. Она спрашивает обо мне?
– Все время, родная. Все время.
Странный свет окружал Рейчел, словно исходя откуда-то из-за ее спины. Кончики ее кудрявых черных волос были окаймлены этим сиянием.