Западня. Занесенные снегом — страница 23 из 46

– Будем в пути примерно полтора часа.

– А с какой скоростью и на какой высоте мы полетим? – спросила Деви.

– Сто двадцать узлов, на высоте сорок пять сотен футов[21].

– Круто!

Они достигли дальнего конца водоема и развернулись.

Двигатель мощностью в триста лошадиных сил взвыл, лопасти пропеллера превратились в размытое пятно, и «Сессна», набирая скорость, заскользила по воде.

Уилл смотрел в окно, как берег проносится мимо и как от самолета разбегаются мелкие волны, и думал о разговоре, состоявшемся по дороге из отеля до Чена-Марины. Они с Кейлин согласовали между собой основные правила этой экспедиции. Нужно только смотреть. Не вмешиваться ни во что, не связываться ни с кем. Если они что-нибудь найдут, то будут ждать, пока за ними не прилетит Бак, а по возвращении в Фэрбенкс уведомят власти. Безопасность и защита Девлин – основной приоритет для них.

Тряска вскоре перешла в плавное движение вперед, и пилот неспешно отвел назад рычаг управления. Деви наблюдала, как он при помощи педалей задает направление самолету.

«Сессна» взмыла над деревьями. Уилл сглотнул, чувствуя, как у него закладывает уши. Пруд, берег, сам город Фэрбенкс оставались позади и внизу, и Иннис вдруг осознал, каким маленьким и ничтожным было это человеческое поселение, окруженное милями и милями торфяных болот и нетронутых северных лесов. Однообразие местности нарушали лишь редкие дороги да извилистые полоски рек – Чены и Тананы. Уилл потянулся вперед, потрепал Девлин по плечу и ощутил, как Кейлин сжала его руку.

Глава 36

В течение пятнадцати минут они летели на запад над трассой «Аляска-3», постепенно набирая нужную высоту. Затем серая асфальтовая ниточка повернула на юг, к Анкориджу, но «Сессна» продолжала лететь в прежнем направлении, ведущем в аляскинскую глушь. Даже бурые, незаселенные пустоши северной Аризоны не могли сравниться с этой дикой местностью. Ни следа человеческого жилья или какой-либо деятельности. Бесконечные еловые леса, однообразие которых нарушали лишь полосы пожелтевшего осеннего березняка – Уиллу они казались золотыми прожилками в темно-зеленой, почти черной массе.

Они пролетали над предгорьями – обширными тундровыми плато. Бак указывал пассажирам на стада оленей-карибу, пасущиеся внизу, а потом ткнул пальцем в южный горизонт – там огромной белой тучей нависала гора Денали, самая высокая в Северной Америке.

Примерно через час полета Девлин спросила:

– А там, куда мы летим, водятся медведи гризли?

– А как же! – ответил Янг. – Здесь повсюду живут медведи. И вам лучше держаться от них подальше, особенно сейчас. Уже поздняя осень, и они пытаются набрать жира перед тем, как впасть в спячку.

– А волки?

– Их здесь тоже много.

– Они опасны?

– Да нет. Вам повезет, если вы увидите хотя бы одного. А еще тут есть карибу, лоси, лисы… В таких забытых всеми уголках, как Росомашьи холмы, хорошо одно: живности там хоть отбавляй… Ага, кажется, я вижу наш пункт назначения, вот там, далеко на горизонте. Эй, юная леди, хочешь немного повести самолет?

***

Уилла подташнивало, и от шума мотора у него разболелась голова.

– Через минуту будем в Росомашках, – объявил Бак.

– Вы можете по-быстрому сделать круг над холмами? – спросила Кейлин. – Просто чтобы мы более или менее представляли себе местность.

– Конечно. – Пилот отжал рычаг, и «Сессна» нырнула к земле. Желудок Инниса подкатил к горлу, а Девлин взвизгнула.

– Как на «американских горках», – сказала она. Самолет накренился влево.

– Это они? – уточнила Шарп, показывая рукой вниз.

– Да, вот они, ваши холмы, – отозвался Янг.

Теперь самолет летел всего в тысяче футов над землей, и Росомашьи холмы проносились внизу, словно череда невысоких затвердевших волн. Это, несомненно, была малая горная цепь, возвышавшаяся посреди лесистой равнины. Весь гористый участок сейчас можно было охватить одним взглядом, поросшие деревьями холмы постепенно поднимались к самой высокой горе в этой цепи – безымянному пику высотой в четыре тысячи футов. Этот пик вздымался выше границы распространения леса, и осень окрасила его вершину и склоны, покрытые кустарником, в алые и желтые тона. Самый центр холмистой цепи рассекала долина, в которой блестели два озера – одно посередине, другое у самого восточного края.

– Вы можете сесть на одно из этих озер? – спросила Кейлин.

– Ну да. Какое вам больше нравится, туда я и приводнюсь, – сказал Янг.

– Джо, ты это видишь? – повернулась Шарп к своему спутнику.

Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать, что она обращается к нему.

– Что? – переспросил он.

Женщина указала в окно, у которого сидела.

– Ну вот, я его потеряла.

– Что это было?

– Что-то похожее на здание у берега внутреннего озера.

– Вполне может быть, – отозвался Бак. – После того как сегодня утром вы ушли из моего офиса, я позвонил другу – просто уточнить сведения о Росомашьих холмах. Он сказал, что в начале прошлого века там был золотой прииск – у Ледяной реки, которая течет к югу от этих холмов. Судя по всему, золота там люди особо не добыли, но меня не удивит, если какие-то старые здания все еще стоят.

– Это был большой дом, – уточнила Кейлин. – Но разглядеть было трудно – деревья загораживали.

– Ну, вот вам троим и будет отличная цель для пешего маршрута. Кстати, облачный фронт движется в нашу сторону. Куда вас высадить?

***

Они сели на внешнее озеро; самолет сильно качало на поплавках, и вода брызгала на переднее стекло кабины.

Когда Бак выключил мотор, было половина третьего пополудни. Пропеллер прокрутился и остановился, и «Сессна» по инерции ткнулась в песчаный берег.

Пилот и пассажиры по одному выбрались наружу – сначала на поплавки самолета, потом на берег.

Было холодно. Ровный сырой ветер гнал на берег мелкие волны, а небо было равномерно серого цвета, и с него на землю спускалась серая дымка – то ли туман, то ли морось.

Уилл и Бак открыли грузовой отсек и вытащили на берег три рюкзака.

– Вы хоть что-нибудь знаете о том, как разбивать лагерь, мистер Фостер? – спросил Янг.

– Очень мало, – признался бывший адвокат. – А почему вы спрашиваете?

– Вы сможете самостоятельно поставить палатку? Сообразить, как пользоваться водяным фильтром и газовой плиткой?

– Конечно, смогу.

– Я бы остался и провел для вас инструктаж, но непогода надвигается быстрее, чем я ожидал, и мне нужно возвращаться в Фэрбенкс.

– Да нет, всё в порядке. Мы очень благодарны вам за то, что вы так быстро доставили нас сюда.

– Не за что. – Бак вернулся к самолету и вскарабкался на поплавок. – Я вернусь в три часа дня в воскресенье, чтобы забрать вас. Тут нет мобильной связи, имейте в виду. Постарайтесь не пораниться и не заболеть. Вы будете здесь?

– В воскресенье, в три часа дня, – подтвердил Уилл. – Мы будем здесь.

– Надеюсь, вы хорошо проведете здесь время и погода вам не помешает.

С этими словами Янг забрался в самолет и закрыл дверцу.

Мотор «Сессны» завелся. Кейлин, Уилл и Девлин, стоя на песчаном пляже, смотрели, как «Скайвагон», завывая двигателем, удаляется от них. Через полминуты он взмыл в серое небо и взял курс на восток. Самолет становился все меньше, а потом скрылся в облаках и рев его мотора затих.

И вскоре в окружающем мире не осталось никаких звуков, кроме плеска озерной воды у самых ног троих путешественников.

Часть VIIСамый одинокий звук

Глава 37

Кейлин опустилась на колени и обмакнула пальцы в прозрачную воду озера.

– Странно, как здесь тихо, – пробормотала она.

– Мне холодно, – пожаловалась Девлин.

– В кармане твоей куртки лежат перчатки. Надень их, малышка. – Уилл присел на песок и вытащил из заднего кармана штанов сложенный лист бумаги – карту, которую он распечатал с сайта TopoZone.com. – Ладно, взгляните сюда.

Обе его спутницы встали за его спиной, глядя ему через плечо.

– Судя по всему, самолет, который вчера видела Кейлин, приводнился не на это озеро, – сказал Иннис. – Помимо него, единственный водоем в Росомашьих холмах, куда может сесть гидроплан, – это второе, внутреннее озеро в этой долине.

– Ты думаешь, тот самолет летел туда, папа? – уточнила Деви.

– Не знаю. Отчасти мне думается, что здесь никого, кроме нас, нет и мы зря тратим время.

– А какой у нас выбор? – хмыкнула Шарп. – Прийти к аляскинской мафии и спросить, кому они передают похищенных женщин? После этого нас уж точно зароют в тундре, и на наших могилах вырастет кандык.

Уилл указал на точку на карте.

– Мы здесь. – Потом он провел пальцем по бумаге. – Вот здесь внутреннее озеро. Примерно в шести милях отсюда.

– Вот что я предлагаю… – начала Кейлин.

– Что? – повернулся к ней Иннис.

– У нас осталось несколько часов до наступления темноты. Посмотрим, какое расстояние мы сумеем пройти. Найдем безопасное место для лагеря, поближе к внутреннему озеру, чтобы мы смогли оттуда обследовать местность и при этом не волочь на себе эти жуткие мешки.

– Хорошо. Мне нравится эта идея.

***

На распечатанной Уиллом карте Росомашьих холмов не было обозначено ни единой тропы, но внутреннее и внешнее озера соединял ручей. Они пошли вдоль этого ручья – довольно медленно, аккуратно ступая по мшистому берегу, где это было возможно, и пробираясь через подлесок там, где берег становился слишком топким. Воздух был чистым, в нем витал аромат хвои.

Около четырех часов дня они остановились у подножия водопада – здесь ручей стекал с откоса, прыгая по уступам. Уилл пошарил в своем рюкзаке и нашел герметично закрывающиеся пакеты с орехами и сушеными фруктами, которыми их снабдил Бак. Пока он раздавал еду и бутылки с водой, Кейлин изучала карту, прослеживая их путь от внешнего озера в холмы.