– Надо бы разбить эту дрянь о камень, – вслух сказал Уилл и покрепче сжал смартфон в руке. Его палец случайно надавил на боковую кнопку.
На экране появился список папок, и его внимание привлекла та, что была подписана «SMS OUTBOX». Мужчина щелкнул по значку, открывая папку, содержащую отправленные текстовые сообщения, и дивясь, почему это раньше не пришло ему в голову. Быть может, он найдет телефонные номера или адреса сообщников Хавьера, которые можно будет передать агенту Мессингу.
Последние два СМС были отправлены на один и тот же номер, с кодом округа Финикс:
Пятница, 19 октября, 2007 10:41 AKDT[28]
Арктик Скайз, Бак Янг. Мы отбываем сегодня в 13:00 в Росомашьи холмы, 200 миль от Фэрбенкса. К.
Четверг, 18 октября 2007 23:03 AKDT
Фэрбенкс, Аляска. Добрались, но едва-едва. К.
Уилл открыл календарь в «Блэкберри», и пульс его участился, а во рту пересохло. Одиннадцать вечера 18 октября – тот вечер, когда он, Девлин и Кейлин сняли номер в отеле «Бест вестерн» в Фэрбенксе. 19 октября – тот день, когда они вылетели в Росомашьи холмы. Оба этих дня смартфон находился у Кейлин.
«Какого черта?! Ты сообщила ему, где нас найти?»
И тут эпизоды, которые тревожили Уилла с того момента, как он встретил Кейлин Шарп, начали становиться на свои места и собираться воедино – то, что подсознательно тревожило его, покалывало где-то в уголках сознания, но в то время он был слишком занят, чтобы уделить им внимание, или просто не желал его уделять.
«Вы хотели вырваться, – думал Иннис. – И ты, и Хав. Но ради чего ты потащила нас с собой?»
Он улыбнулся, когда до него дошел ответ на этот вопрос.
«Потому что просто исчезнуть было недостаточно. Вам нужны были свидетели вашей смерти, чтобы стряхнуть и “Альфу”, и ФБР у вас с хвоста».
Он стоял в тени дома, пытаясь это осмыслить, и сквозь его душу проносилась вереница эмоций: сначала замешательство, потом гнев, а затем, наконец, спокойствие и даже некое восхищение, когда все наконец обрело смысл. «Какой великолепный спектакль!»
Эти двое подвергли его жизнь и жизнь его дочери опасности, но он нашел Рейчел, он вернул двадцать две женщины к их семьям, и за это он, быть может, готов был простить Кейлин и ее сообщника.
Уилл швырнул «Блэкберри» Хавьера в каменную стенку дымохода, и смартфон разлетелся от удара на кусочки.
Затем он прошел на задний двор и стоял, глядя сквозь ветви елей на пастбище. Маленькое стадо оленей все еще паслось на берегу реки Манкос.
Иннис смотрел на темно-синее декабрьское небо, усыпанное звездами, и гадал, где в этот вечер была Кейлин. Он пытался понять суть этой женщины, но в каждом воспоминании она представала перед ним иной, словно кристалл со множеством граней, и в конце концов он просто мысленно спросил:
«Кто ты?
Агент ФБР, которая в холодный октябрьский вечер явилась в мой дом с деловым предложением?
Роковая женщина, которая похитила семью “альфовца”, а его самого допрашивала под дулом пистолета?
Женщина, которая проявила доброту и сочувствие к моей осиротевшей дочери и пожертвовала карьерой ради того, чтобы найти свою сестру?»
Олени учуяли его запах – шесть голов поднялись одновременно. Две из них были увенчаны рогами, и в свете луны их острые отростки казались серебристыми.
«Сломленная женщина со шрамами на запястьях, с которой я едва не занялся любовью в отеле Фэрбенкса?»
Уилл опустился на сухую траву и смотрел, как олени, поняв, что его запах не несет им угрозы, постепенно теряют интерес и возвращаются к своей вечерней трапезе.
«Да обретешь ты покой, Кейлин».
Оглядываясь через плечо, Иннис видел теплые отблески огня на стенах гостиной и белые светлячки гирлянды, которую Девлин обвила вокруг их скудно украшенной елки. Его душу наполнило странное чувство: как будто он подошел к завершению чего-то, вышел из темного тоннеля, хотя куда именно – он и сам не знал. Просто теперь это было что-то новое, и с ним была его семья.
И этого было более чем достаточно.
Глава 80
Он в течение пяти минут безуспешно пытался привлечь внимание бармена. Клуб был набит битком, а ему нужен был лишь стакан чего-нибудь крепкого и классического, что не предполагается пить из чьего-нибудь пупка.
Сильный толчок вывел его из состояния раздраженной задумчивости, и он обернулся, готовый к любым неожиданностям, – но это оказался лишь весьма пьяный молодой человек лет двадцати – двадцати двух. В каждой руке он держал по высокому бокалу «Короны» с лаймом, на полную катушку используя блага системы «все включено». На голове у парня была бейсбольная кепка, повернутая козырьком вбок, а рубашку он не надел, предоставляя всем желающим без помех любоваться его великолепными мышцами.
– Аккуратней, братан, ага? – буркнул этот атлет.
Хавьер взглянул на свои ботинки. Кожа игуаны была залита пивной пеной: похоже, кто-то, выскакивая с танцпола, толкнул этого студента с его бокалами.
– Аккуратней? Ты только что врезался в меня, – сказал Эстрада. – Почему же ты говоришь мне быть аккуратней?
Парня схватил за руку один из его друзей:
– Идем, Брайан, я нашел ту цыпочку, которую мы сегодня видели в бассейне.
Но Брайан резко вырвался.
– У тебя какие-то проблемы, братан?
Он упер палец в грудь Хавьеру, и с него на черную шелковую рубашку Эстрады поползла пена. Парень придвинулся так близко, что Хавьер видел его зрачки, расширенные от алкоголя и напоминающие черные блюдца.
– Никаких, – ответил Эстрада.
– Что? – Брайан дернул головой, демонстративно обратив к нему ухо.
– Никаких, – уже громче повторил тот.
Парень кивнул:
– Вот именно. Так я и думал, едрёна мать.
– Что ты думал?
– Чего?
– Ты сказал: «Так я и думал, едрёна мать». Как будто составил мнение еще до моего ответа.
– Ага, – отозвался Брайан, теперь наставив палец в лицо Хавьеру. – Я могу сказать, что ты просто мелкая шавка, и ты ничего мне не сделаешь.
Эстрада с улыбкой кивнул.
– Очень проницательно с твоей стороны, Брайан.
И снова повернулся к бару. Барменша шла в его сторону, и Хавьер поднял палец, чтобы привлечь ее внимание. Тем временем задиристый студент отдрейфовал куда-то в сторону танцпола.
Он шел по палубе седьмого уровня «Корабля развлечений», и стаканы приятно холодили его ладони. В ушах у него все еще звучали пульсирующие басы рождественской вечеринки в танцевальном клубе «Галакси-Зет» на верхней палубе – ремикс «Тихой ночи» в стиле трип-хоп, – однако был рад уйти подальше от этого безумия, на нос лайнера.
Они находились в тридцати милях от восточного выступа Южной Америки, и в небесах густыми гроздьями висели звезды. Дальше от Соноры, чем он когда-либо бывал прежде.
Хавьер намеревался убить ее сегодня вечером, но решил, что лучше будет подождать, пока они не прибудут в Рио. Предвкушение доставляло ему слишком большую радость.
Положив руки на носовое ограждение, она стояла, подавшись вперед, и смотрела на темную воду внизу, на расстоянии шести этажей. Тропический воздух лип к коже, словно влажный атлас.
Кейлин повернулась на звук приближающихся шагов. Хавьер миновал круг яркого света от палубной иллюминации и протянул ей стакан. Женщина почувствовала кисловатый аромат текилы.
– «Патрон», – пояснил ее спутник. – Извини, это лучшее, что у них было.
Они со звоном сдвинули стаканы и замерли, прислонившись к ограждению. Где-то там, в ночной тьме, скрывалось побережье Бразилии. Корабль должен был причалить в Рио-де-Жанейро в канун Нового года.
– Как ты сегодня, Кейлин?
– Кажется, неплохо. Я скучаю по Люси.
Хавьер сделал глоток текилы.
– Я часто думаю о Рафаэле.
– Ты еще его увидишь.
– Надеюсь.
– Мы все сделали правильно, ты же знаешь, – сказала Шарп.
– Я понимаю.
– Разве тебе не кажется, что все получилось хорошо?
– Полагаю, да.
Женщина взглянула на него поверх стакана и улыбнулась, думая о той ночи год назад, когда она наконец нашла его. Он хотел уйти – они оба хотели, – и она показала ему выход. А теперь они стояли вместе на носу круизного лайнера, плывущего в Южную Америку, и на двоих у них было четыреста двадцать пять тысяч долларов, которые Хавьер добыл из сейфа в том коттедже на Аляске. Он все еще пугал ее, взгляд его синих глаз порой делался жестким и непроницаемым, но ей нравился страх, который он ей внушал, нравился его пыл.
– Счастливого Рождества, Хав.
– Feliz Navidad[29], Кейлин.
Двигатели круизного корабля гудели где-то внизу – низкий, ровный бас, и Шарп придвинулась к Эстраде чуть ближе – так, что их локти соприкоснулись.
– Что ты делаешь? – спросил мужчина.
– Вот это. – И Кейлин поцеловала его впервые за долгое время.
Когда поцелуй прервался, она произнесла:
– Но знаешь что? – Уголки ее губ подрагивали. – Все-таки ты причинил зло моей сестре, гребаный психопат.
Хавьер улыбнулся этим словам, но улыбка его тут же погасла. Он неверяще смотрел, как его спутница наклонилась, размазав коленом капли крови, и обхватила его руками за бедра.
Потом она перевалила его тело через ограждение и, ухватившись за рукоять ножа, который вонзила ему в живот, столкнула Хавьера в Атлантический океан.