евушка, просто заперла дверь и оставила ее там.
Я даже не мог решить, что хуже: то, что Лола сама убила собственного сына, или то, что она, не колеблясь, ударила электрошокером беременную женщину. А потом оставила ее умирать на чердаке заброшенного здания.
– Медсестра! – с отвращением произнес Уэлан. – Тащить тело сына она не могла, поэтому нашла старую инвалидную коляску и довезла его до лестницы. А остаток пути в подвал просто волокла по ступенькам.
– Мы думаем, – добавила Уорд, – из-за этого у него и ребра сломаны. А может, и зубной протез. Сначала она хотела вывезти сына из больницы через морг, но ей не удалось бы затащить ни его, ни коляску вверх по лестнице в самом конце. Поэтому ей в голову и пришла мысль сжечь его в бойлере.
Господи. Я представил, как Лола толкает тело мертвого сына по темной больнице, как слышит треск ломающихся костей и зубов на каждой ступеньке… «Не могла ж я оставить его там, моего мальчика? Не там, не с этими!»
– Единственное, чего она нам так и не сказала, – продолжила Уорд, – так это того, что она сделала с останками сына. Мы знаем, что Лола несколько раз возвращалась за ними в котельную, хотя я так и не поняла зачем: чтобы избавиться от улик или из сентиментальности. Она призналась, что не сумела забрать все кости до того, как снесли морг, но молчит, стоит нам спросить о том, что она сделала с теми костями, что успела вынести. В здании мы ничего не обнаружили, и я собираюсь возобновить поиски с ищейкой.
– Когда? – встрепенулся я.
– Даже не думайте об этом! Да вы не переживайте, если мы что-нибудь найдем, обязательно сообщим вам.
Я находился не в том положении, чтобы спорить. Впрочем, было еще кое-что, о чем пока не говорили. Хотя я видел, как Уорд не хочется обсуждать это, данная тема не могла не всплыть рано или поздно.
– А что с Джессопом? – спросил я.
Уэлан поморщился и уставился в пол. Уорд сцепила руки на коленях, словно сосредотачиваясь.
– Мы просчитались, – призналась она. – Джессоп скрывал, но не то, что мы думали. Один из его рабочих явился в полицию после того, как он подорвал себя в Сент-Джуд. Нил Уэсли, девятнадцати лет. Утверждает, что он нашел тело Кристины Горски четыре месяца назад при осмотре чердака. Джессоп не хотел новых отсрочек, поэтому заставил Уэсли помочь ему убрать труп. Это они завернули его в брезент и перенесли в глубь чердака, где тело сложнее было бы найти.
– Это ему не слишком помогло, – добавил Уэлан. – Если бы он сообщил о находке сразу, ничего не случилось бы. Мы бы решили, будто это единственная жертва, и Сент-Джуд снесли бы еще несколько месяцев назад. Про остальных жертв мы бы так и не узнали.
Я опустил голову на подушку. Джессоп дорого заплатил за свою ошибку. И многие другие тоже.
– Почему Уэсли ничего не сообщал раньше?
– Боялся, – ответила Уорд. – Думал, что Джессоп доложит об этом сам. А тот устроил истерику. Мол, это случайный торчок, о котором никто даже не вспомнит. А если Уэсли кому-нибудь об этом расскажет, он его уволит и сделает так, что в убийстве обвинят его самого. Бедный парень все это время терзался совестью. Да вы и сами видели Уэсли: это он шатался у входа, пытаясь набраться храбрости, чтобы прийти к нам.
А, тот юнец, который чуть не попал под колеса моей машины. Я потом видел его на автобусной остановке около больницы.
– Так это и был Нил Уэсли?
Уорд натянуто улыбнулась:
– Нам рассказала об этом констебль Хендрикс. Она теперь большая ваша поклонница – после того, как вы предложили в заложники себя вместо нее.
Уорд пыталась перевести разговор на более легкие темы. И все же оставалось слишком много такого, чего я не понимал.
– Джессоп ничего не рассказал вам там, в Сент-Джуд? – спросил я. – Ничего не объяснил?
– Он был плаксивым алкоголиком, который пустил под откос свою жизнь и винить в этом мог только себя! – неожиданно воскликнул Уэлан. – Будь у него хоть немного достоинства, он бы укокошил себя тихо, а не устраивал бы спектакля!
– Ладно, Джек, – тихо промолвила Уорд и вздохнула. – Нет, Джессоп говорил мало. Но он не тот садист-убийца, каким мы его считали, иначе не отпустил бы меня. И я даже не уверена, что Джессоп действительно собирался взрывать больницу. В том виде, в котором он находился под конец, по-моему, он вообще не соображал, что делает. Это могло получиться случайно.
– Я бы не слишком его жалел, мэм, – возразил Уэлан. – Джессоп чуть не убил вас. Он ведь не дал вам времени выйти. Когда бы не тот туннель… Ладно, черт с ним.
Он замолчал, раскрасневшись. Но, по крайней мере, мы с ним пришли к согласию.
– Но даже если Джессоп не убил людей в Сент-Джуд, – произнес я, боясь, что речь моя начинает путаться от усталости, – он сознательно направил машину на Адама Одуйю. И вряд ли Дэниела Мирза сильно утешит то, что он стал случайной жертвой.
Атмосфера в комнате вдруг изменилась. Я смотрел на них, совершенно забыв про усталость.
– Что-то не так?
Уорд повернулась к Уэлану:
– Оставишь нас на минуту, Джек?
– Вы уверены, мэм?
Она кивнула:
– Подожди меня в коридоре.
– В чем уверены? – спросил я, когда Уэлан вышел из палаты. – О чем вы?
– Я не хотела до поры вам об этом говорить, но мы нашли автомобиль, использованный при покушении. На дне заброшенного карьера. Похоже, машину угнали, и водитель либо не справился с управлением, либо намеренно направил ее на забор и в карьер. В любом случае она погибла на месте.
Во рту у меня пересохло.
– Она?
– Это была Грэйс Стрейчан.
Глава 33
Меня выписали через два дня. Рэйчел приехала с моей одеждой и отвезла меня в Бэллэрд-Корт. Мир за дверями больницы представлялся мне немного нереальным. Погода была пасмурная, но даже так дневной свет резал мне глаза. Все казалось слишком ярким и громким. Однако меня заверили в том, что последствия травм со временем пройдут. По дороге мы почти не разговаривали.
– Ты в порядке? – спросила Рэйчел, когда мы остановились на светофоре.
– Да, – ответил я.
Мы молча ждали, пока красный сигнал сменится зеленым. Приехав, поднялись в квартиру. Рэйчел сразу включила музыку и принялась хлопотать в кухне. Я прошел в гостиную, но забыл, что собирался там делать. Подобное случалось, хотя реже, чем поначалу. Я думал о чем-то, а потом никак не мог вспомнить, о чем именно.
Я шагнул к окну и посмотрел вниз, на улицу. Деревья были почти голые, мостовые блестели от дождя. Машины на стоянке казались слишком маленькими для того, чтобы быть настоящими, – так, кусок градостроительного макета.
– Почему ты не сядешь? – спросила Рэйчел, выйдя с кухни с кружкой в руках. – Я сделала тебе кофе, пока буду готовить ленч. Знаю, как ты ненавидишь кофейную машину, поэтому купила кофеварку. Все лучше растворимого.
– Не имею ничего против растворимого.
– Ну, значит, у тебя будет и то, и то. – Она вздохнула. – Извини. Ты молчишь постоянно. Я не знаю, что сказать.
Я заставил себя улыбнуться:
– Просто устал.
Судя по ее лицу, Рэйчел поверила в это не больше, чем я сам.
– Не хочешь об этом поговорить?
– Нет. – Я повернулся обратно к окну.
Даже думать об этом было достаточно тяжело. Я понимал: отчасти то, что со мной творится, – реакция на случившееся в доме у Лолы. На то, чтобы зажили как физические, так и психологические травмы от электрошока, требовалось время, и воспоминания о том, как я лежал, парализованный и беспомощный, до сих пор вызывали у меня приступы паники. Но к такому я был готов. Это вполне естественная реакция, которую я мог понять и с которой мог справиться.
Чего я принять не мог – так это того, что сообщила мне Уорд в больнице.
– Мы полагаем, Грэйс Стрейчан охотилась на вас на протяжении нескольких месяцев, – сказала она, когда Уэлан вышел из комнаты. – Мы до сих пор пытаемся проследить ее передвижения, но, похоже, она жила за границей. Стрейчан не могла бы так долго не светиться на наших радарах, оставайся она в Соединенном Королевстве. Скорее всего, после покушения на вас она бежала из страны.
– Но… – Я не находил слов: все это казалось уже явным перебором, чтобы принять как данность. – Кто-то должен был ей помогать.
С такой неустойчивой психикой Грэйс не могла бы столько времени оставаться на свободе без посторонней помощи. Раньше ее защищал и сдерживал самые худшие проявления безумного поведения ее брат, Майкл Стрейчан. Но даже так им приходилось переезжать с места на место, пока он в отчаянии не попытался найти убежище на одном из малонаселенных Гебридских островов.
– Наверняка помогли, – согласилась Уорд. – Однако затеряться гораздо проще, если ты богат, а денег у Стрейчанов хватало. Все известные банковские счета на ее имя и на имя брата заморожены, но у них могли еще оставаться офшорные вложения, о которых мы не знаем. И, насколько я поняла, бо́льшую часть времени Грэйс вела себя абсолютно нормально. Она выходила из-под контроля только при определенных обстоятельствах.
Вроде ревности к брату. Или убеждения в том, что в его смерти виноват я.
– Так что привело ее обратно именно сейчас?
– Вероятно, вы. Ваше имя упоминалось в прессе в связи с расследованием того дела в Эссексе, а еще после заварухи в Дартмуре. Оба дела получили широкую огласку, и Грэйс вполне могла прочитать о них. Не исключено, что до тех пор она считала вас мертвым. Отпечатки, которые мы нашли на вашей двери, она оставила, видимо, при попытке вломиться к вам в квартиру. Просто тогда вас не оказалось дома, так что мы думаем, она выслеживала вас именно с того момента.
Итак, все это время я жил, не осознавая угрозы, которую представляла собой Грэйс. Абсолютно убежденный в том, будто Уорд и Рэйчел тревожатся по пустякам, что мне ничего не грозит.
Как я заблуждался!
Я сглотнул, пытаясь отделаться от горького комка в горле.
– Меня вряд ли было так уж сложно найти.
– Сначала вы торчали на эссекских болотах, затем переехали на новую квартиру. Грэйс не могла шататься с расспросами, поэтому ей пришлось ждать, пока вы не появитесь снова. Мы проверили записи с камер наружного наблюдения и увидели несколько случаев, когда женщина, очень на нее похожая, ошивалась около здания университета, где вы периодически работаете. Вероятно, это была Грэйс. Каждый раз она ждала там по нескольку часов.