Запах стекла — страница 63 из 99

— Ну, ты, блин, заходишь или нет?

Какой-то подросток толкнул дверь из-под его плеча.

— Захожу.

Неожиданно Мюррей очутился в толпе распаленных игрой тел. Автоматы попискивали, стреляли и выли, что, в соединении с разговорами и выкриками людей, приводило к тому, что общаться было практически невозможно.

— Где здесь касса?

— Чего?

— Где тут касса? Мне деньги нужны!

Парень показал на противоположную стену. Правда, в людской толкучке бегство могло быть затруднено, но Мюррей не колебался; более того, он был просто удивлен собственной решимостью. Он махнул парню в знак благодарности и начал протискиваться в сторону ярко размалеванной будки.

— И куда это вы так спешие? — услышал он сзади. — Желаете все бабло потерять?

— Не-а. Хочу получить.

— Наивняк. Что, поимели систему на «однорукого бандита»?

— Имею кое-чего получше.

Мюррей остановился перед маленьким окошечком.

— Сколько там у вас денег имеется?

— Вам хватит, — мужчина из будки вынул мешочек с мелочью. — Сколько хотите?

— Все.

— Чтоооо?!

Мюррей вытащил револьвер.

— Все, — повторил он. — Это нападение!

Один из возбужденных игрой посетителей подошел поближе.

— Эээй, это что, какая-то новая игра? Желаю присоединиться. Сколько платить?

— Ты тоже все выкладывай!

— Ясен перец. А когда будет моя очередь?

— Что?

— Ну, когда я буду грабить?

— Блииин! — разъярился Мюррей. — Это тебе никакие не игрушки!

Мужчина из кассы высунул голову наружу.

— Это у вас крыша поехала?

Мюррей поднял револьвер и нажал на спусковой крючок. Грохот, многократно усиленный в замкнутом помещении, заглушил вой автоматов и все другие отзвуки. Несколько ближе всего стоящих успели отскочить от падающих им на голову фрагментов потолка.

— Быстро!

Мужчина в кассе дрожащими руками укладывал мешочки на стойке. В неожиданно насупившей тишине был слышен звон монет.

— Глянь-ка, Люк, — крикнул кто-то сзади. — Какой-то мужик кассу грабит!

— Быстрее давай!

Кассир упаковывал мешочки в появившуюся откуда-то сумку.

— Эй, парень… Забери у них все!

— Наконец-то кто-то взялся за этих воров!

Шум голосов потихоньку нарастал. Мюррей схватил сумку.

— Ану свалили, зеваки! — рявкнул чей-то хриплый бас. — Дорогу национальному герою!

Под аккомпанемент свистов и все более громкого смеха, Мюррей выбежал на улицу.


Сегер с неуверенностью огляделся по огромному холлу Центрального Банка. Миннс издалека махал рукой.

— Прошу прощения за столь неожиданный вызов, — произнес он, отстегивая воротничок. — Но тут одновременно столько дел свалилось…

— Надеюсь, я ехал не напрасно.

— Ну конечно, Ирвин. Я договорился о встрече с директором Ван Буреном. Это на самом высоком этаже, — Миннс открыл дверь лифта. — Наш ковбой совершил очередное нападение, — продолжил он, когда кабина тронулась вверх. — На сей раз, на игровой салон.

— У мужика уже точно крыша поехала. И сколько он хапнул?

— Около пятисот долларов. — Миннс ехидно ухмыльнулся. — Четвертаками.

— Черт!

Сегер над чем-то задумался.

— Хитрец. Платя наличкой, он избегает идентификации, — сказал он спустя несколько секунд. Правда, надолго ему не хватит.

Он станет обращать на себя всеобщее внимание. А помимо того… Мы его уже почти что имеем. Это Пол Мюррей, инженер.

— Откуда знаешь? Извещения о розыске?

Миннс кивнул. Лифт сразу же выпустил их в просторный секретариат.

— Мы…

— Да, я знаю, — перебила его секретарша. — Прошу вас.

Они заняли место в пустом кабинете.

— Господин директор сейчас придет. Дверь закрыть?

— Если можно.

Сегер повернул голову.

— И кто же его узнал?

— Лоренс Бойд, продавец из оружейного магазина.

— Он там что-то покупал?

— Да. В день первого нападения он приобрел там «Вирлвинд». Неплохое оружие для любителей. Большое.

— Еще хорошо для танкистов… Вместо дула.

Бойд обновил с актуализацией его личностную программу. Я сам видел распечатку.

— Странно. И программа не показала его намерений?

— Нет.

Миннс подсунул Сегеру пачку сигарет.

— Но это еще не все, — затянулся он дымом. — Мюррей, похоже, хотел покончить с собой в парке. Но тут вот мужик из парковой службы утверждает, будто бы егн пытались убить, но мне кажется, что была лишь прерванная попытка самоубийства.

— Зачем? — Сегер сбил пепел, кончиком пальца собирая то, что не попало в пепельницу.

— Я добрался до его жены, которая мне кое-чего рассказала. Мюррей потерял работу, искал, где бы устроиться уже с месяц. Его бывший начальник, Вейкерт, сделал так, что у него не было ни малейшего шанса.

— Думаешь, что кто-то ему, в конце концов, дал понять?

— Я знаю, что так оно и было. Это сделал ЛеБас, президент…

Их разговор прервало то, что кто-то энергично вошел в дверь.

— Простите за опоздание, господа, — широкоплечий силуэт Ван Бурена полностью заполнил огромное кресло за письменным столом.

Сегер никогда не предполагал, что директор громадного предприятия может быть столь молодым. Их глаза встретились.

— Вы мне представили по телефону всю суть проблемы, и…

— Моя фамилия Сегер. А звонил вот он.

— Прошу прощения. — Ван Бурен слегка улыбнулся, но было видно, что он чем-то отвлечен и даже словно бы… отсутствует здесь. — Мы как раз проверяли программу Мюррея.

— И каков результат?

— Нулевой.

Сегер погасил только что закуренную сигарету.

— Но ведь такое же невозможно.

— До сих пор я считал точно так же, — ладонь директора передвинулась по отвороту пиджака. — Все время высвечивается только лишь дурацкая надпись: «Гражданин с безупречной репутацией…», ну и так далее.

— Случалось ли когда-нибудь нечто подобное?

— Нет. Но подобную возможность мы предусматривали.

— То есть, имеется какое-то объяснение?

— Объяснение существует всегда, — Ван Бурен расправил руки. Теперь стало ясн, почему возле его стола не было легко бьющихся предметов. — Но только лишь время покажет, правдиво ли оно. В особенности…

— А могли бы мы его услышать, — вошел в слово хозяина кабинета Миннс.

— Ну что же, Мюррей — сумасшедший. Его подсознание знало о намерении совершения самоубийства, но сам он был свято уверен в чистоте собственных намерений, и это вызвало фальшивую верификацию программы.

— Это все?

— Вы хотите получить часовую лекцию с научными терминами?

— Нет, нет, — Миннс инстинктивно прикрылся. — Но ведь в таком случае, программа не поможет нам предвидеть его действия в будущем?

— Нет.

Сегер поднялся и подошел к окну. Какое-то время он глядел вниз, на огни реклам, конкурирующие с солнечными рефлексами в оконных стеклах.

— Не будем преувеличивать, — тихо произнес он. — Сумасшедший или нет, он наверняка понимает, что таким образом жить ему слишком долго не удастся. Ну не может он быть настолько глуп.

— Хорошо, но как предвидеть, что он сделает в ближайшее время?

— Это, как раз, очень просто. Отомстит Вейкерсу.


Пол Мюррей сидел на стенке, окружавшей небольшой скверик. Он усмехнулся, вспоминая мину официанта в изысканном ресторане, скрупулезно пересчитывающего монеты по двадцать пять центов. Но, несмотря на это, чувствовал он себя не самым лучшим образом. Перспектива проведения очередной ночи на станции метро, отсутствие покоя и чувства безопасности, а прежде всего — невозможность принять ванну, не настраивали его оптимистически. А помимо того, иллюзий у него не было. Он прекрасно понимал, что полиция схватит его в течение недели. Разве что в этом учреждении работают исключительно глупцы — ну, тогда у него были шансы на месяц. Никаких перспектив перед собой он не видел. Ему не хотелось бежать в провинцию, не хотелось похищать самолет, он даже понятия не имел, как взяться за любое из этих дел. Не желал он и добровольно сдаваться в руки полиции. Мюррей знал, что его схватят, но надеялся, что, по крайней мере, это будет интересно. Ну а при мысли о пальбе в стиле тридцатых годов он скорчил мину.

Пол глянул на часы. Несмотря ни на что, этот день начался классно, и закончить его нужно было столь же здорово. Пойти к Джоан? Глупость. К кому-нибудь из знакомых? А зачем? Ему уже было тошно от сочувствующих взглядов и все время одних и тех же утешительных слов. А хотелось сделать что-нибудь по-настоящему крутое. Так что, месть? Он закрыл глаза. Картина заколотого, повешенного и пропущенного через мясорубку Вейкерта тут же появилась в сознании. Застрелить его? Нет, вот этого Полу не хотелось. Вполне возможно, что в самый решающий момент он не смог бы нажать на спусковой крючок. Но вот Вейкерт униженный и мечущийся на коленях под угрозой револьвера стоил любого риска. Пол снова усмехнулся. Оставалась только одна проблема: как попасть на территорию предприятия. На сей раз удостоверение не входило в расчет. Нужно было выдумать чего-нибудь другое.


Он глянул на календарь. А ведь ему повезло! Сегодня вторник, а по вторникам на проходной дежурил Кинч — единственный человек, с которым Мюррей подружился на работе.

Пол встал и направился в скрытый под землей туалет. Там, в одной из кабинок он вставил в барабан револьвера новый патрон вместо пустой гильзы. Револьвер он спрятал снова за пояс и прикрыл плащом, после чего вышел на улицу. Мюррей понимал, что идея, которую начал реализовать, не была наилучшим решением его ситуации. Тем не менее, он был уверен, что с ним не случится ничего такого, что оправдывало бы более хитрые поступки.

До станции метро было несколько десятков метров.


— Это абсолютно невозможно! — буквально выкрикнул Вейкерт. — Я не согласен!

— Господин директор… — начал Миннс, — но Сегер удержал его жестом руки.

— Мне весьма жаль, — решительным голосом объявил он, — но другого выхода нет.

— Но почему я должен подвергать собственную жизнь опасности?