Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы — страница 56 из 140

– Не знаю, – ответил Бенгтсон.

Так тихо, что они едва расслышали.

– Не знаете? – повторил Мартин Бек.

– Да, не знаю.

– Почему ты не хочешь говорить ему «ты»? Уж больно вычурно получается, – сказал Рад.

– Не могу, – ответил Мартин Бек.

Это была правда. Он не мог. Хорошо хоть хватает духу быть честным.

– Ладно, не можешь так не можешь, – вздохнул Рад.

– Кто за правду горой, тот и герой. Всяк правду хвалит, да не всяк ее сказывает.

Кольберг слегка опешил.

– Народная мудрость, – объяснил Рад, смеясь.

Фольке Бенгтсон не смеялся.

– Итак, вы знакомы с Сигбрит Морд. Не может быть, чтобы вы никогда не думали о ней как о женщине. Я задам вопрос и хочу услышать честный ответ. Какого вы мнения о ней? Как о женщине…

Молчание.

– Отвечай, – сказал Рад. – Фольке, ты должен ответить. Только по-честному.

– Иногда я думаю о ней как о женщине. Изредка.

– Ну и? – поторопил его Мартин Бек.

– По-моему, она…

– Что она?

Фольке Бенгтсон и Мартин Бек смотрели друг другу в глаза. У Бенгтсона – голубые. У Мартина Бека (ему ли об этом не знать) – серо-голубые.

– Отвратительная, – сказал Фольке Бенгтсон. – Безнравственная. Животное. От нее разит. Но я вижусь с ней часто. А думал вот так только два или три раза. Вы это хотели от меня услышать? – спросил он.

– Ты отнес ей яйца в пятницу?

– Нет, я же знал, что ее нет.

Ее нет.

Они помолчали.

– Вы меня мучаете, – сказал Фольке Бенгтсон. – Но я на вас не в обиде. Такая уж у вас работа. Моя работа – торговать рыбой и яйцами.

– Верно, – мрачно произнес Кольберг. – Мы мучили тебя раньше и теперь мучаем. Я в тот раз сломал тебе руку. Ни за что ни про что.

– Ничего, она быстро срослась. Совсем зажила, честное слово. Вы приехали, чтобы забрать меня?

Мартина Бека вдруг осенило.

– Ты видел бывшего мужа Сигбрит Морд?

– Видел. Два раза. Он приезжал на бежевой «вольво».

Рад изобразил лицом нечто загадочное, но вслух ничего не сказал.

– Может быть, на сегодня хватит? – спросил Кольберг.

Мартин Бек встал.

Рад снял ботинки и убрал их в сумку. Надел сапоги. Он один догадался сказать:

– Всего хорошего, Фольке. Извини.

– Всего, – сказал Кольберг.

Мартин Бек промолчал.

– Небось еще приедете, – сказал Фольке Бенгтсон.

– Там будет видно, – ответил Рад.

За калиткой их встретило щелканье фотокамер.

Кто-то, сидя в машине, говорил в микрофон передатчика:

– Шеф комиссии по расследованию убийств в эту минуту выходит со своим ближайшим сотрудником из дома убийцы Розанны. Дом находится под наблюдением местной полиции и служебных собак. Убийца, по-видимому, не арестован.

Рад прокашлялся и громко объявил:

– Пресс-конференция откладывается на полчаса. Сбор в здании муниципалитета. Лучше всего в библиотеке.

11

До начала пресс-конференции было полчаса, и они воспользовались передышкой, желая разобраться, что же, собственно, сказал Фольке Бенгтсон. Или чего он не сказал.

– Он ведет себя в точности как в прошлый раз, – заметил Мартин Бек. – Ясно и однозначно отвечает на все, что можно проверить.

– Он чокнутый, – мрачно произнес Кольберг.

– Вдруг перестает отвечать… – сказал Рад. – Ты это подразумеваешь?

– Более или менее. Он начинает вести себя странно и уклоняется от ответа, как только дело доходит до ключевых вопросов.

– Мое впечатление вполне согласуется с тем, что мне известно о Бенгтсоне, – продолжил Мартин Бек. – Он настораживается, как только заходит речь о разговоре на почте и о том, что было на автобусной остановке. Знает, есть свидетели, которые могли слышать их разговор и видеть, как она сделала ему знак.

– Но зачем же ему врать, коли она просила подвезти ее? – спросил Рад. – Тем более если он не остановился.

– Не забудь, что он не видел ничего хорошего от полиции и правосудия, – сказал Кольберг. – Но пока у нас нет трупа, нет и убийства и не в чем обвинять Бенгтсона.

Мартин Бек потер переносицу указательным и большим пальцем правой руки.

Рад вынул из кармана часы и посмотрел на циферблат.

– Что, пора? – спросил Кольберг.

– Еще есть несколько минут. Я только хотел обратить внимание на одну деталь, которую вы могли упустить.

– Давай выкладывай… – Кольберг понурился.

– Так вот. Фольке заявил, что знает Бертиля Морда в лицо и два раза видел его на бежевой «вольво». Это расходится с моими данными. Морд уже давно здесь не показывается. Он развелся с Сигбрит еще до того, как Фольке приехал и купил старый дом по соседству.

– Верно, – подтвердил Мартин Бек. – Я тоже об этом думал. Морд сам сказал мне, что иногда наведывался к ней, но в последний раз был у нее года полтора назад.

– Выходит, твой капитан врет, – сказал Кольберг.

– В нашей беседе с ним было много такого, что заставляло меня сомневаться в его правдивости.

– А теперь пора спускаться вниз, – сообщил Рад. – Будем что-нибудь говорить о Морде?

– По-моему, не стоит, – сказал Мартин Бек.


Пресс-конференция была в высшей степени импровизированной и весьма неприятной для Мартина Бека и Кольберга, поскольку им почти нечего было сказать. Но и отказаться от нее они не могли, иначе журналисты не дали бы им спокойно работать.

Рад был настроен более добродушно. Похоже, что ему даже весело. Первый же вопрос был характерен своей грубостью:

– По-вашему, Сигбрит Морд убита?

Мартин Бек вынужден был ответить:

– Мы не знаем.

– Но тот факт, что вы сами и ваш ближайший сотрудник находитесь здесь, разве не свидетельствует, что вы подозреваете убийство?

– Правильно, такая возможность не исключена.

– Можно ли сказать, что есть подозреваемый, но тела нет?

– Я бы так не сказал.

– А как сказала бы в этом случае полиция?

– Мы не знаем, где находится фру Морд и что с ней могло случиться.

– Но ведь кто-то был подвергнут допросу?

– Мы многих опрашивали, чтобы выяснить, куда могла деться фру Морд.

Мартин Бек ненавидел пресс-конференции. Вопросы часто носили беззастенчивый и провокационный характер. Отвечать на них было нелегко, и никакой гарантии, что ответ не извратят.

– Будет ли кто-нибудь арестован в ближайшие дни?

– Нет.

– Но возможность ареста уже обсуждалась?

– Это было бы преждевременно. Нам даже не известно, можно ли говорить о каком-либо преступлении.

– Как же тогда объяснить присутствие здесь сотрудников комиссии по расследованию убийств?

– Пропала женщина. Мы пытаемся выяснить, что произошло.

– Что-то полиция уж очень осторожничает.

– В отличие от прессы, – парировал Кольберг.

– Наша задача как журналистов сообщать общественности факты. Когда мы не получаем сведений от полиции, приходится добывать их самим. Почему вы не хотите открыть свои карты?

– Потому что карт нет, – ответил Кольберг. – Мы разыскиваем Сигбрит Морд. Если вы хотите нам помочь, пожалуйста…

– Разве не естественно предположить, что она стала жертвой убийства на сексуальной почве?

– Нет, – сказал Кольберг. – Пока мы не знаем, где она, всякие предположения такого рода преждевременны.

– Хотелось бы услышать, как полиция резюмирует ситуацию.

Кольберг молча посмотрел на русую девушку лет двадцати пяти, которая задала этот вопрос.

– Так как?

Кольберг и Мартин Бек продолжали молчать.

Рад глянул на них и взял слово:

– То, что нам известно, изложить очень просто. Около полудня, в среду, семнадцатого октября, фру Морд вышла с почты в Андерслёве. С тех пор ее никто не видел. Один свидетель, кажется, видел ее на автобусной остановке или около остановки. Вот и все.

Репортер, который назвал Бека в своей статье «шведским Мегрэ», прокашлялся и сказал:

– Бек!

– Слушаю вас, редактор Молин.

– Хватит нам голову морочить.

– О чем вы говорите?

– Это же не пресс-конференция, а пародия какая-то. Вместо того чтобы отвечать по существу, начальник государственной комиссии по расследованию убийств все время отсиживается за спиной у своих помощников и представителей местной полиции. Вы собираетесь арестовать Фольке Бенгтсона или нет?

– Мы разговаривали с ним. Это все.

Пресс-конференция явно дышала на ладан, и все это чувствовали, кроме Херрготта Рада, который вдруг заявил:

– Раз уж здесь собралось столько представителей центральных газет и радио, что бы вам взять да написать об Андерслёве?

– Это что, острота?

– Никак нет. Все твердят, что у нас в стране жуткие порядки. Если верить органам массовой информации, то в больших городах страшно высунуть голову за дверь, того и гляди отрубят. А у нас тут тихо, спокойно. Ни безработных нет, ни наркоманов. И жить приятно. Народ симпатичный, местность красивая. Вы хотя бы на здешние храмы посмотрите.

И на этом закончилась пресс-конференция в муниципалитете Андерслёва.

Имя Бертиля Морда вообще не упоминалось.

Единственным, кто за всю пресс-конференцию не вымолвил ни слова, был Оке Буман.

12

Если газетные сообщения в понедельник и вторник вызвали некоторый переполох в Андерслёве, то все же их можно было назвать легким бризом перед тем циклоном, который обрушился на поселок в среду.

Телефоны звонили непрерывно как дома у Херрготта Рада, так и внизу, в его служебном кабинете. Не говоря уже о полицейском управлении в Треллеборге.

Сигбрит Морд видели в Абиску[83] и Сканёр-Фальстербу[84], на Мальорке, Родосе и на Канарских островах. А кто-то сообщил по телефону, что она накануне вечером выступала в стриптизе в одном из злачных мест Осло.

Сообщали, что она ехала на пароме из Истада в Польшу, из Треллеборга в Засниц[85]. По нескольку сообщений поступило из Мальмё, Стокгольма, Гётеборга и Копенгагена. Особенно настойчиво утверждалось, что она была в залах ожидания аэропортов Каструп