Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы — страница 63 из 140

Звонил Стиг Мальм.

– Ну что, с твоим делом все ясно, – сказал Мальм.

– Как сказать.

– Разве нет? Насколько я понимаю, задача решена. Убийца сидит за решеткой. И сел даже раньше, чем был обнаружен труп. Хотя твоей заслуги в этом нет. Ну, так что ты скажешь?

– Я не могу сказать, что дело закрыто.

– Что ты имеешь в виду?

– Есть разные обстоятельства… Невыясненные детали.

– Но вы же взяли убийцу.

– Я в этом далеко не убежден, – сказал Мартин Бек. – Хотя такая возможность не исключена.

– Не исключена? Все ясно как дважды два, куда уж проще.

– В том-то и дело, – убежденно произнес Мартин Бек. – Все может оказаться намного проще.

Кольберг вопросительно посмотрел на него. Они сидели в кабинете Рада. Сам Рад пошел прогуливать пса.

Мартин Бек покачал головой.

– Ладно, вообще-то я не за этим звоню, – сказал Мальм. – Можешь держать про себя свои загадочные соображения. Тут есть дело поважнее.

– Какое же?

– Ты еще спрашиваешь! Гангстеры скосили троих полицейских. И один головорез все еще находится на свободе.

– С этим делом я незнаком.

– Странно, странно. Ты что, не читаешь газет?

Мартин Бек не удержался:

– Читаю, но я не могу основывать свое суждение о нашей работе на газетных сообщениях. Мало ли какой вздор напишут, так уж всему и верить?

Но Мальм не вспылил.

– Эпизод просто возмутительный, – говорил Мальм. – Шеф, разумеется, страшно сердит. Ты ведь знаешь, как близко он принимает к сердцу каждый случай, когда страдает кто-нибудь из наших людей.

Очевидно, на этот раз начальника ЦПУ не было в кабинете Мальма. Конечно, сам по себе эпизод был ужасный. И показательный. Да только в передаче Мальма он сильно смахивал на один из трех выдуманных случаев, которыми в последнее время пичкали сотрудников в пропагандистских целях.

– Следует ожидать, что будет объявлен государственный розыск, – продолжал Мальм. – Пока что даже машина не обнаружена.

– Ну а как там на самом деле с нашими ребятами? – спросил Бек.

– Состояние двоих остается по-прежнему критическим. О третьем врачи говорят, что у него есть все шансы выжить. Но в строй, конечно, вернется не скоро.

– Ясно.

– Итак, мы должны считаться с возможностью того, что розыски придется распространить на всю страну, – повторил Мальм. – Этого бандита надо схватить непременно и возможно скорее.

– Я уже говорил, что не в курсе дела, – ответил Мартин Бек.

– Я потому и звоню. Принято решение, чтобы я лично возглавил розыск, – сообщил Мальм. – На меня возложено руководство оперативным штабом.

Мартин Бек улыбнулся. Приятная новость и для него, и для разыскиваемого.

Бек избавлен от задания, которое вынудило бы его то и дело слушать осточертевший голос начальника ЦПУ. А у преступника теперь есть все шансы благополучно улизнуть. Так что же, в конце концов, нужно Мальму?

Мальм прокашлялся и многозначительно сказал:

– Разумеется, ты продолжаешь доводить до конца порученное тебе задание. Но сейчас как раз в Мальмё создается местная оперативная группа. Кроме того, у нас тут с утра прошло оперативное совещание.

Мартин Бек посмотрел на часы. Еще и восьми нет. Да, сегодня рабочий день в ЦПУ начался рано…

– И?..

– Было решено немедленно подключить к этой группе Леннарта Кольберга. Зачем такому выдающемуся работнику заниматься делом, которое практически завершено.

– Минутку, – сказал Мартин Бек. – Ты можешь сам с ним переговорить.

– В этом нет необходимости, – отрезал Мальм. – Достаточно, если ты его известишь. Он должен немедленно выехать в Мальмё. Там розыскную группу возглавит старший инспектор уголовного розыска Монссон. Значит, ты передашь Кольбергу приказ… гм, известишь его?

– Я поговорю с ним.

– Отлично. Привет.

– Всего хорошего, – отозвался Мартин Бек.

И положил трубку.

– Ну, что этому типу надо? – тотчас спросил Кольберг.

Мартин Бек задумчиво смотрел на него.

– По-своему хорошая новость, – сказал он.

– А именно?

– Ты будешь избавлен от Фольке Бенгтсона.

Кольберг еще больше насторожился.

– А чем она плоха?

– Вчера утром около Фальстербу ранены двое полицейских. Третий тоже получил какую-то травму.

– Слышал.

– Ты должен явиться в Мальмё. Там организуют оперативную группу. Координирует действия Монссон.

– И то хорошо.

– К сожалению, есть в этом ложка дегтя.

– Начальник ЦПУ… – На круглом лице Кольберга отразилось нечто вроде ужаса.

– Чуть лучше.

– А именно?

– Мальм.

– Господи!

– Он во главе оперативного штаба.

– Оперативного штаба? Что это еще за штука – оперативный штаб?

– Вроде что-то военное. Полиция превращается в жандармерию.

Кольберг нахмурился.

– Когда-то мне моя служба нравилась. Но это было очень давно. Что-нибудь еще?

– Да нет, вроде бы все. Тебе следует незамедлительно отправиться в Мальмё.

Кольберг покачал головой:

– Ну Мальм, ну кретин. Ранены сотрудники… И этого клоуна поставили во главе оперативного штаба. Великолепно.

– Твое мнение о Фольке Бенгтсоне? Личное.

– По чести говоря, он не виновен, – сказал Кольберг. – Пусть он псих, но на этот раз он ни при чем.

На прощание Мартин Бек сказал:

– Смотри только, чтобы хандра тебя в гроб не загнала.

– Постараюсь, – ответил Кольберг.

Сидя в одиночестве, Мартин Бек пытался разобраться в своих мыслях.

На суждение Кольберга он полагался как на свое. Кольберг не верит, что Фольке Бенгтсон задушил Сигбрит Морд. Мартин Бек тоже в это мало верил. Но полной уверенности у него не было. Очень уж Бенгтсон странен.

Впрочем, в одном Мартин Бек был совершенно уверен: Бертиль Морд к убийству не причастен. Бенни Скакке проверил данные о кораблях из записной книжки Морда. Перечень подтвердился. Решающей деталью было судно под фарерским флагом.

Вошел Рад, бросил шляпу на письменный стол, сел в кресло. Тимми поднялся на задние лапы и принялся лизать лицо Мартину Беку. Тот оттолкнул пса и спросил:

– Херрготт, ты совершенно уверен, что не знаешь никого по имени Кай и чтобы жену его звали Сисси? Невысокий, хилый, но загорелый? Светлые волнистые волосы, темные очки?

– На территории андерслёвского участка таких нет, – ответил Рад. – Ты думаешь, это он прикончил Сигбрит?

– Да. Похоже, что так.

– Что ж, это даже к лучшему, если Бенгтсон не причастен. Похоже, людям не хватает его и его копчушки. И вообще, я предпочел бы, чтобы убийца был не из здешних.

20

Он гнал машину все воскресенье и вечером очутился в местечке под названием Малександер[91].

Он избегал больших магистралей. Ему надо было на север, и он ориентировался по дорожным указателям, но без карты и с его знанием географии то и дело путался.

Каспер, как называли парня, не отличался высоким ростом и крепким телосложением, а спадающие на плечи светлые волнистые волосы делали его лицо совсем мягким, детским. Когда он водил машину, у него часто спрашивали права, не веря, что ему уже исполнилось восемнадцать. Его это всегда злило. С правами у него все в порядке, они лежали в заднем кармане джинсов, выписанные на его собственное имя: Ронни Касперссон, родился 16.IX.1954.

Он спрашивал себя, что случилось с его товарищем. Он даже не знал, что тот вооружен. Может, он не убит и сейчас «стучит» легавым. А что он может им сказать, ему даже не известно настоящее имя Каспера. Да и сам Каспер едва успел с ним познакомиться.

Они встретились в Мальмё в пятницу вечером. Каспер приехал туда утром из Копенгагена. Собственно, он направлялся домой, в Стокгольм, но деньги кончились. В конце концов он в каком-то парке познакомился с ребятами, которые угостили его пивом. Одного из них звали Кристер.

Остальные ушли, а Кристер и Каспер остались. Посидели на скамейке, допили пиво. У Кристера тоже не было денег, зато была машина. Каспер не понял, собственная или нет, но Кристер показал ему ключи. Он жил в Мальмё, знал дачи, в которых можно поживиться.

В ночь на субботу они рыскали на машине в пригородах. Первая попытка ограбить дачу не удалась, но затем они нашли другую дачу, заколоченную на зиму. Поели консервов, поспали часика два. Ничего ценного не нашлось, но они захватили две картины и гипсовую фигуру, которая стояла на пьедестале.

Затем вернулись в Мальмё, здесь Кристеру удалось украсть в магазине несколько музыкальных пластинок. Кристер живо сбыл их знакомым. На вырученные деньги они купили пива и вина. До самого вечера то сидели в парке, то катались на машине.

– Сегодня махнем в район, где живут одни богатеи, – сказал Кристер.

Район этот назывался Юнгхусен, и по домам сразу было видно, что здесь обосновались люди состоятельные. Они проникли в два дома и забрали вещи, которые рассчитывали без труда сбыть. Телевизор, транзистор, два ковра – Кристер уверял, что настоящие, ручной работы. Взломали бар, взяли несколько бутылок спиртного. Им попались даже наличные: разбив копилку, они насчитали три десятка новеньких монет по пять крон.

Словом, ночь выдалась удачная. И вдруг неведомо откуда эта полицейская машина.

Каспер в который раз проиграл в уме все, что произошло. Сперва появился молодой легаш с пистолетом в руке, потом второй, постарше, который схватил Кристера, потом раздались выстрелы, и Каспер подумал, что стреляет первый полицейский. Потом он увидел, как один полицейский падает, за ним второй, и понял, что стрелял Кристер. Дальше все шло очень быстро, Каспер перепугался и уехал, не выяснив, мертв его приятель или только ранен.

Сначала он погнал в Мальмё той же дорогой, но, добравшись до шоссе, решил поехать окольным путем. Он сообразил, что тревога наверняка уже объявлена и патрули и «скорые» уже мчатся по шоссе из города.

И тут у Каспера кончился бензин. Съехав с горки с выключенным мотором, он свернул за какие-то ветхие сараи и здесь оставил машину вместе со всеми украденными вещами. Потом пошел на дорогу дальше и вскоре добрался до маленького поселка. Услышал далекий вой полицейских сирен и опять перепугался насмерть. Он лихорадочно искал машину, которую можно было бы угнать, и наконец попалась подходящая. Она стояла в открытом гараже рядом с большой дачей, и дверцы оказались не заперты.