Записи и выписки — страница 71 из 102

Стиховедение

Числ содержательница счета,

Сосференного в твердь сию,

О Истинна! о голос Света!

Тебя, бессмертная, пою, итд.

(Державин, «Истина», 1810)

Стихи С. Браувер в статье для ИАН ОЛЯ цитирует в две строчки «Не приведи Бог видеть русский бунт, / Бессмысленный и беспощадный», явно считая это 5- и 3-стопным ямбом.

Социалистический классицизм тоже мог быть и придворным и просветительским; просветительский он — у Брехта.

Социализм У Кампанеллы в Городе Солнца будут менять белье не реже раза в месяц. См. ПРОСВЕЩЕНИЕ.

Советский режим обвиняют в двуличии («абсурде»). Он двуличен не более, чем всякий другой, предписывающий разные мысли и поступки в разных обстоятельствах. Когда в самом христианском обществе на время войны отменяется заповедь «не убий», а на время мира «не лихоимствуй», это то же самое.

СтенгазетаНа филологическом факультете МГУ стенгазета называлась «Комсомолия», по Безыменскому, а сатирический отдел в ней — «Филологические были», по Андрею Белому. Не знаю, помнил ли кто об этом. Когда началась оттепель, газета закипела и стала разрастаться. Это была ватманная полоса на стене напротив крашеного гардероба, шагов пять в длину; сперва она вытянулась и загнулась за угол, затянув от одевающихся настенное зеркало; потом продолжение ее повисло в буром коридоре, шагов на двадцать с перерывами для дверей аудиторий; и наконец наступил день, когда продолжение продолжения перекинулось в другое здание старого университета на всю ширь балюстрадной стены против Коммунистической аудитории, не знаю уж, на сколько шагов. Это был предел, потом пошло обратное сокращение. Из содержания этих царь-номеров не запомнилось решительно ничего. Я рассказал об этом Осповату, он откликнулся: «Когда меня в первый раз арестовали — помогали Буковскому за обнародование дела Синявского, — то отвезли на Варсонофьевский, не били, не пугали. Трехэтажный дом, но как вызвали, то повели вниз: первый подземный этаж, третий, [292] десятый, и тут начинается страх, потому что ясно: из таких мест не возвращаются. Я уже готов ко всему, как вдруг где-то на площадке минус-восемнадцатого этажа вижу: стенгазета «Дзержинец» (говорят, и сейчас еще выходит). И сразу на душе покой — видно, что это не Дантов ад, а советское учреждение».

Собеседник Статья Мандельштама «О собеседнике» — стихи старых поэтов у тебя в руках — это как письмо в бутылке, брошенное в море и предназначенное для нашедшего. Да, но в таком письме может быть написано только об одном — о чьей-то гибели.

«Коллективный солипсизм» — писал Шестов о большевизме.

Сосна Н. Ашукин говорил о брюсовском 7-томнике: срубили сосну сделать лодку, а сделали зубочистку.

Столоначальником придворной конторы был отец Мережковского — где-то в советское время это было переведено «сын придворного лакея».

Стоя Е. Р.: «Это явление, описываемое списком, который школа транслирует в культуру, как надписи на консервной банке. «Стоики — хорошие парни». «Только это средство подарило мне безмятежность» (Марк Аврелий в интервью газете «Покой и воля»). «Без отца-стоика я не стал бы императором» (Коммод, там же). «Ты грустен? Иди в Стою! Ты весел? Иди в Стою! Ты сенатор? Иди в Стою! Возможно совместительство по договоренности. По субботам работает лекторий. Рабам и военнослужащим скидка. Если сердцу нет покоя, успокойся, стоя в Стое!» итд.

Структурализм (или, если угодно, ДИФФЕРАНС у Деррида): см. пословицу: «краше поля межа».

Статский «Штатские доллары», выражение из письма болгарского литагентства.

Статистик Молинари показывал, что ремесло убийцы безопаснее ремесла рудокопа (Алд., Армаг. 75).

Солнечная система Анненский был неверующий. А Вяч. Иванов на вопрос «веруете ли в Христа?» загадочно ответил: «Только в пределах Солнечной системы» (восп. С. Маковского).

«Сыпью звезды называл уже Гегель» — Степун, II, 124. [293]


Raufebold, Habebald, Haltefest — Трое Могутных.

Мефистофель. — Ну, вот мои усастые рубаки!

Они не одиноки в рост, и знаки

Их храброго достоинства трояки:

Тот эдак, этот так; а среди драки

Оскалят зуб, что все твои собаки!

Но ты не бойсь, тебя не загрызут —

Они твою команду поведут.

Сорви-Голова, молодец легко-вооруженный, в пестрой лопотине:

— Пускай-ка кто затронет мою честь,

Я шельме взрою кочки в образине!

А смей глаза таращить — я разине

И справа хлесть и слева охлепесть!

Хап-Загреба, мужчина хорошо вооруженный, в знатном наряде:

— И значит день валандаться в зазоре!

Нет, вот замашка мудрено строга:

Повстреться что с-мога — я за рога,

А о разборе — после-завтра горе.

Себе-на-Уме, старичок в сильном вооружении, без видимой одежды:

— Но так лафа немного навезет;

Дойдет к порогу и опять в дорогу,

И ты в обмане; мой верней расчет:

Беру помалу — берегу помногу,

И старика никто не проведет.

Фауст. — Благослови, к защите от беды,

Чтобы сей воин стал в сии ряды,

Понес вравне победные труды

И спас бы честь любимой бороды!

Сорви-Голова. — Ух, расхожусь — не сбердят кулачки!

Увижу рожу — растворожу в крошки!

Подвернет тыл — в клочки в пучки в тычки

Вспетушу душу, что протянет ножки!

Всяк, пору у луча, с-обща, с плеча

Пусть пред собой в убой разбой колотит!

И в грязь и в трясь потонет саранча —

<строка пропущена>

Воитель. — Средина наших что-то приуныла

И мешкает насунуться… я чай,

Напоперек дороги вражья сила

Им подступила — невзначай?

Фауст. — Так ты ступай, дорогу очищай!

Хап-Загреба. — Иду! недолго хищнику царить!

Заломит лих за поясницу пятки!

И покутить нам будет и пожить —

Добыча есть! богатые палатки

Распотрошить умею до заплатки; [294]

Где только до чего коснуся — хап!

И всякий тут мне глядя — цап!

(подвертывается полевая-щепетильница)

Подбироха. — А я — что лучше — цап царап!

Ведь ты, мой муженек, ты бабий раб,

Сам знаешь наше женско дело:

Коли что бабе в житницу назрело,

У ней ни крюк из рук, ни в рот не кляп,

Взорвет и рвет, пока не надоело;

А уж до туль, покуда надоест,

Она пудовье соликамки съест —

Иди, сожитель мой, да смело!

Мефистофель. — Теперь глядите — по скалам вокруг

Из трещин, нор, ущелий, падей, дыр

Наверх выскакивают — пыр да фыр —

С мечом, щитом усастые фигуры!..

Какая тьма! и все валом валит!

Впрям бесшабашны эти бедокуры,

Науськать только — ляд не устоит!

И вот те тьма и блеск и треск и мрак —

Потоп по самый лоб и слепь под глазом!

Еще под уши чуши им, так разом

Ошеломил бы вшмяк щелмак —

— Да, так

Должно, и надо! в подземельях стали —

Мечей, пращей — шеломной греми много;

Заставь, чтоб встали — забренчали

Им в слух и в дух тревогой. —

— И будет впрёга!.. Стань попят-дорогой

Им звон и звень и зык и бом и тень —

Да всякой дребедень, да трень!

Если уши — наостришь,

Сколько чуши — только слышь —

Пострук мельниц, стук толчеи,

Бряк задвижек, звяк ключей,

Грохот всех железных крыш,

Брызг булатный, взвизг мечей,

Мызг набатный с каланчей —

Дрязги, дребезг, брязги лишь,

Что в горячке не приснишь!..

Т Томасу Шоу поднесли серебряную пушкинскую медаль с дипломом, в дипломе большими буквами опечатка: TOMAS. «Этой медалью награждены только трое: принц Чарльз, Лихачев и Самаранч». [295]

Талант возбуждать ненависть: Сухозанета даже солдаты ненавидели, хотя от солдата до министра — как до Сатурна (РСт 61, 363).

Тепло А. И. Анненкова садилась в карету не иначе, чем за полчаса обогрев это место толстой немкою (Зап. П. Гебль, РСт 57, 1888, 449).

«Трофейными иностранцами» были названы в русской культуре прибалтийские немцы.

Теория «Что можно сделать по эксперименту? отчет об эксперименте. А теорию можно сочинить только из головы», — сказала Т. В. Я бы ответил: сочинять из головы на свободе ничем не ограниченной интуиции — просто неинтересно. Интересно сочинять теорию среди препятствий и запретов, как вырубать статую из кривого камня: как будто я втискиваю себя в спичечную коробку. Это и называется экспериментальной проверкой гипотез. Но всего этого я не сказал.

Теснота стихового ряда обмен слов колеблющимися признаками — как именно, Тынянов так и не объяснил. Он приводил пародический пример «Дышит светлый фимиам урною святою» — пожалуй, еще больше это похоже на фразу, приписываемую Белым С. Каблукову, «делал опыты, лопа колбнула, и кусочек глаза попал в стекло». (Или на манделыитамовское «Зеленой ночью папоротник черный»). Или на вереницы предложений с перетасовываемыми подлежащими, дополнениями и обстоятельствами, из которых одно время составлял стихи Г Сапгир. Любопытно, что все это — по смежности опирается на метонимию, хотя Якобсон уверял, что для поэзии, наоборот, характерна метафоричность: Якобсон и Тынянов и тут смотрели в разные стороны. «В огороде бузина, а в Киеве дядька» — это метафора или метонимия?