время выигрывали. Каждая их карта неизменно била. В каких-нибудь десять минут они выиграли у нас сотню луидоров; увидев, что Пиппи горячится и что счастье против нас, я решил прикончить игру на этот вечер, сказав, что мы играли не всерьез: пошутили – и хватит.
Но Пиппи в тот день глядел на меня волком; он потребовал продолжения игры, и студенты продолжали нас обыгрывать; они ссудили деньгами офицеров, и те тоже стали выигрывать; и вот этаким-то неприметным манером, в трактирном зале, где столбом стоял табачный дым, на столе, сплошь залитом вином и пивом, трое искуснейших, прославленных игроков Европы проиграли голодным субалтернам и безбородым студентам тысячу семьсот луидоров. Я и сейчас краснею при этом воспоминании. Это было поистине бесславное поражение, как если бы Карл XII или Ричард Львиное Сердце при осаде незначительной крепости пали от рук неизвестных убийц, – я заимствую это сравнение у моего друга мистера Джонсона.
Бесславное, но отнюдь не единственное! Когда наши ошалевшие победители убрались восвояси, унося с собой сокровище, которое судьба швырнула им под ноги (одного из студентов звали барон фон Клооц, уж не тот ли самый, который впоследствии потерял в Париже голову на эшафоте?), Пиппи возобновил нашу утреннюю ссору, и страсти разгорелись. Помнится, я запустил в него стулом, сбил с ног и собирался выбросить в окно, но дядюшка, сохранивший обычное хладнокровие (тем более что был Великий пост), как всегда, начал разнимать нас, и мы помирились – Пиппи извинился предо мной и признал, что был не прав.
Зря я, конечно, поверил искренности вероломного итальянца – до этого случая я каждое его слово брал под сомнение, а тут уж не знаю, какая на меня нашла дурь: я лег спать, оставив у него ключи от денежной шкатулки. В ней, после нашего проигрыша кирасирам, находилось около восьми тысяч фунтов стерлингов. Пиппи пожелал выпить мировую и, надо думать, влил в пунш каких-то снотворных капель, так как мы с дядюшкой заспались дольше обычного и проснулись в горячке и с сильной головной болью. Встали мы только в полдень. Пиппи уже двенадцать часов как скрылся в неизвестном направлении, забрав с собой все содержимое нашей кассы; вместо денег мы нашли только составленный им расчет, по которому выходило, что это лишь законная часть его прибыли, так как на все наши расходы и транжирства он никогда согласия не давал.
Итак, после полуторагодичной работы пришлось начинать все сызнова. Но пал ли я духом? Ни в малейшей мере! Наши с дядюшкой гардеробы все еще стоили больших денег – джентльмены в то время одевались не как приходские клерки, светский щеголь часто носил такие платье и украшения, которые в глазах какого-нибудь приказчика означали целое состояние. Итак, не отчаиваясь ни на минуту и не обмолвившись ни одним резким словом (у дядюшки в этом отношении был золотой характер), не дав никому и намеком догадаться о нашем разорении, мы заложили три четверти своего гардероба и своих драгоценностей Мозесу Леве, банкиру, и с вырученной суммой плюс наши карманные деньги, что составляло около восьмисот луидоров, опять воротились на арену.
Глава X. В полосе удачи
Но я не собираюсь посвящать читателя во все подробности моей карьеры игрока, как не занимал его анекдотами о моем солдатском житье-бытье. Я мог бы при желании написать целые томы подобных увлекательных историй, но, если двигаться таким черепашьим шагом, исповедь моя затянется на много лет, а ведь кто знает, когда мне придется оборвать ее. Я страдаю подагрой и ревматизмом, камнями в почках и расстройством печени. Есть у меня и две-три незаживающие раны, которые временами причиняют мне невыносимую боль, и сотни других примет старческого угасания. Годы, болезни и невоздержная жизнь наложили свою печать на один из самых крепких организмов, на одно из самых совершенных творений Божьих, когда-либо явленных миру. Ах, в 1766 году я не знал ни одной из этих болезней; в то время не было в Европе человека столь неуемного темперамента, столь блистательных достоинств и дарований, как молодой Редмонд Барри.
До предательской каверзы, учиненной нам негодяем Пиппи, я посетил немало славных европейских дворов, в особенности из более мелких, где азартным играм оказывали покровительство и где профессоров этой науки принимали с распростертыми объятиями. Особенно рады были нам в прирейнских епископствах. Я не знаю более блестящих и веселых дворов, чем у курфюрстов Трирского и Кёльнского; здесь веселились и щеголяли роскошью даже больше, чем в Вене, не говоря уже о берлинском дворе, отдававшем казармой. Двор эрцгерцогини – правительницы Нидерландской был также спасительной гаванью для нас, рыцарей игорного стола, искателей приключений, тогда как в скаредной Голландии или нищих Швейцарских республиках джентльмену не давали спокойно кормиться своим трудом.
После наших маннгеймских разочарований мы с дядюшкой отправились в герцогство X. Читатель без труда догадается, какое место я имею в виду: мне же не хотелось бы называть полным именем некоторых выдающихся особ, в чье общество я там попал и вместе с коими был вовлечен в одно весьма необыкновенное и трагическое происшествие.
Во всей Европе не было двора, где иностранцев принимали бы ласковее, чем при дворе благородного герцога X., ни одного, где бы так гонялись за наслаждениями и так самозабвенно им предавались. Правящий государь не проживал в своей столице З., но, в подражание версальскому двору, построил себе великолепный дворец в нескольких лигах от главного города, а вокруг дворца воздвиг изысканный аристократический городок, населенный исключительно знатью, а также сановниками его великолепного двора. Народ тяжко страдал от поборов, которые взимались с него для поддержания всей этой роскоши, ибо владения его высочества были весьма ограничены; а потому герцог мудро жил в священном уединении и редко показывался в столице, предпочитая видеть вокруг себя лишь преданных домочадцев и сановников. Дворец и сады Людвигслюста были на французский образец. Два раза в неделю во дворце устраивались малые приемы, и два раза в месяц – более торжественные. Герцог гордился превосходной оперой, выписанной из Франции, и несравненным по своему великолепию балетом; его высочество, страстный меломан и балетоман, расходовал на эти развлечения огромные суммы. Может быть, я судил как неопытный юнец, но, кажется, никогда я не видел такого собрания красавиц, как те, что выступали на сцене придворного театра в великолепных мифологических балетах, бывших тогда в особенной моде, где вы видели Марса в бальных туфлях с красными каблуками и Венеру в прелестных мушках и фижмах. Теперь эти костюмы признаны неверными и заменены другими, но я, хоть убейте, не видел более очаровательной Венеры, чем Корали, первая танцовщица, и никогда шлейфы, фалбала и пудра, украшавшие ее спутниц-нимф, не портили мне впечатления. Два раза в неделю ставились оперы, после чего кто-либо из видных сановников давал вечер с великолепным ужином, и повсюду гремели в стаканчиках кости, и весь свет предавался игре. Я насчитал семьдесят карточных столов, расставленных в большой галерее дворца, помимо столов для фараона. Иногда сам герцог снисходил до участия в игре и выигрывал и проигрывал с истинно царственной небрежностью.
В эти-то палестины мы и направили свои стопы после маннгеймских злоключений. Придворные любезно уверяли, что наша слава опередила нас, и обоим ирландским дворянам был оказан радушный прием. В первый же вечер, во дворце, мы потеряли семьсот сорок из наших восьмисот луидоров, но уже на следующий, в доме у гофмейстера, я вернул весь наш проигрыш и выиграл еще тысячу триста в придачу. Разумеется, в тот первый вечер мы и виду не подали, что были на волосок от разорения; наоборот, я завоевал все сердца тем, что спокойно принимал свои неудачи, сам министр финансов разменял мне чек на четыреста дукатов, выписанный на имя моего управляющего замком Баллибарри в Ирландском королевстве. Правда, на следующий день этот чек был мне возвращен его превосходительством вместе со значительной суммой наличных денег. При этом благородном дворе все были записными игроками. Здесь вы видели в герцогских прихожих лакеев, которые резались в карты, орудуя старыми засаленными колодами; кучера и носильщики портшезов сражались во дворе, меж тем как их господа понтировали наверху в салонах; и даже кухарки и судомойки, как мне говорили, закладывали банк, на котором итальянец-кондитер составил себе состояние: впоследствии он купил в Риме титул маркиза, и сын его в Лондоне произвел фурор как самый блестящий заезжий кавалер. Бедняги-солдаты спускали свое жалованье, едва им удавалось его получить, что, впрочем, случалось редко, и во всей стране не было, кажется, офицера, который не хранил бы в подсумке колоды карт и не берег свои игральные кости пуще, чем свой темляк. И все это, заметьте, был народ отпетый. То, что называется честной игрой, выглядело бы здесь чистейшим безумием. Господа Баллибарри оказались бы сущими идиотами, вздумай они изображать голубков в этом ястребином гнезде. Только люди редкой смелости и редких способностей могли преуспеть в обществе этих прожженных плутов, но нам с дядюшкой и тут удалось за себя постоять, и даже более того.
Его высочество герцог был вдов, – вернее, после смерти герцогини он вступил в морганатический брак с дамой, которую возвел в дворянское звание и которая считала для себя великой честью (таковы были нравы того времени) именоваться Северной Дюбарри. Он женился очень рано, и его сын, наследный принц, был, в сущности, политическим главою государства, ибо правящий герцог был более расположен к удовольствиям, нежели к политике, и общество своего егермейстера или директора театра предпочитал встречам с послами и министрами.
Наследный принц – назовем его принц Виктор – сильно отличался от своего августейшего отца. Он участвовал в Войне за австрийское наследство и Семилетней войне на службе у австрийской императрицы и стяжал в этих кампаниях славу храброго полководца. Характер у него был суровый, он избегал показываться при дворе, бывал только на официальных приемах и жил отшельником в своих покоях, предаваясь ученым изысканиям как выдающийся астроном и физик. Вместе со многими своими современниками принц разделял охватившее Европу увлечение поисками философского камня. Дядюшка часто сожалел, что не сведущ в химии, и завидовал лаврам Бальзамо (именовавшего себя Калиостро), Сен-Жермена и других господ, помогавших принцу Виктору в исследовании этой великой тайны и получавших на сие большие суммы. Единственным развлечением принца была охота и военные смотры. Если бы добродушный родитель не опирался во всем на сына, его солдаты только и делали бы, что дулись в карты, поэтому весьма целесообразно, что управлял страной разумный принц.