Записки промышленного шпиона (сборник) — страница 36 из 45

Берримен ухмыльнулся. Его инструкции касались не только таких общих тем.

– Шеф просил напомнить, что ему нужен живой свидетель. Живой , понимаешь? Если даже на тебя бросят целый батальон алхимиков – или кто там у нас они? – одного ты обязан взять живым.

18

– Вы умеете стрелять?

Старик неопределенно хмыкнул.

– Ваш вальтер уцелел. Я не отдал его полицейским. – Я выложил на стол обшарпанный пистолет. – Я нашел его на полу в кабинете. Не думаю, что вам придется стрелять, но лучше пусть он будет у вас под рукой. Завтра сюда понаедут следователи, но впереди ночь. Если придется стрелять, палите куда угодно, только не в меня.

– Ты, выходит, умеешь стрелять, Айрон?

– Я служил в армии.

Беллингер хмыкнул.

Поведение старика ставило меня в тупик.

Он не поднялся в изуродованный взрывом кабинет, не проводил к машине тело своего литературного агента, продолжал, как всегда, полулежать в низком кресле и рассеянно следить за порханием пестрых бабочек, откуда-то вдруг налетевших в сад. Они летали везде, трепеща нежными крылышками, садились на белые цветы нежных лун, раскачивались на тонких веточках леди Эверли. Солнце лениво играло в колеблющейся листве, и на лице Беллингера то появлялась, то исчезала странная, как бы его самого удивляющая улыбка.

В воздухе, на мой взгляд, попахивало Гренландией, а старику было наплевать.

– Никак не думал, мистер Беллингер, что служба у вас окажется столь хлопотной.

– Для садовника ты выражаешься слишком красиво, Айрон.

Беллингер вдруг подмигнул мне.

Я не ошибся.

Он действительно подмигнул.

Так, как будто нас связывало что-то, известное только нам двоим.

19

В тысячный раз обходя бетонную стену, я задумался: а как, собственно, попадают на виллу мои невидимые противники? Как перебираются через стену, оснащенную микродатчиками? У них есть подавляющая аппаратура? Они следят за моими передвижениями?

Я остановился.

И прислушался.

Кто-то шел по центральной аллее.

Укрывшись за дубом, я изумленно сплюнул. По центральной аллее с важным, даже напыщенным видом шест вовал Иктос. Правая рука бывшего грека покоилась в накладном кармане курточки. Может, он сменил фляжку на пистолет? Выждав несколько секунд и убедившись, что за бывшим греком никто не следует, я крикнул:

– Эй!

Он нисколько не испугался.

– У вас тут все в порядке?

Его наглость меня взорвала.

– Как ты сюда попал?

– Ну, ну, не кипятись, – сказал он, с любопытством осматриваясь. – Я видел машины. К вам приезжала полиция. Что-нибудь случилось?

– Как ты сюда попал?

– Да ладно, не нервничай. – Он отхлебнул из фляжки. Все-таки в его кармане оказалась фляжка. – Мы же соседи.

Я повторил вопрос, и он наконец понял, что я спрашиваю всерьез.

– Характер у тебя плохой, вот что тебе скажу. Вы там натыкали стекла на стене, я из-за вас хороший мешок испортил. Хороший брезентовый мешок. Ты же сам оставил у стены лесенку.

– Я ее оставил с внутренней стороны, – возразил я. – Как ты взобрался на стену?

– Вот большое дело! – Иктос занервничал. – Да ухожу я, ухожу, сам видишь! Я хороший мешок испортил. Там битое стекло, просто так не переберешься. Ухожу, ухожу, чего ты разгорячился?

– Проваливай, – процедил я.

– Видишь, я уже ухожу. И кричать нечего.

Я вышел из-за дуба и остановился на краю канавы.

Иктос действительно знал дорогу. Моя лесенка была прислонена к стене, а с другой стороны он, наверное, подставил свою. Я молча следил, как бывший грек, пыхтя, взбирается на стену. Наконец он сел там и свесил вниз ноги.

– Видишь, – сказал он чуть ли не с укором. – Я к тебе по-человечески, а ты кричишь.

– Еще раз повторишь этот фокус, пеняй на себя.

– Это и есть новый садовник мистера Беллингера?

Я не сделал ни одного движения.

Обычно в того, кто в подобной ситуации проявляет прыть, стреляют сразу.

Я не хотел, чтобы в меня стреляли. Я даже не шелохнулся, только скосил глаза в сторону говорящего. Тем более что он был не один. Крепкие спортивные ребята в коротких кожаных куртках с удобными накладными карманами. Случись неожиданное, стрелять можно не вынимая оружия. Конечно, куртки будут испорчены, но это второе дело.

– Теперь-то я могу хлебнуть? – смело спросил со стены Иктос.

Один из крепышей кивнул.

Иктос ухмыльнулся и сделал большой глоток.

– Зря ты все время грозишься, – укоризненно сказал он мне. – Я таких, как ты, знаю. Грозятся, грозятся, а дела не делают. А вот я, если что, – похвастался он, – бью сразу.

– Он тебе грозил? – удивился ближайший ко мне крепыш. – Почему?

– У него привычка такая, – ухмыльнулся Иктос. – Они тут с хозяином как сычи. Сколько раз предлагал: хлебни из фляжки.

Так же осторожно я скосил глаза в другую сторону.

Человек, выступивший из-за дуба, несомненно, был главным в явившейся на виллу троице. На нем была такая же, как на близнецах-крепышах, кожаная куртка, но рук в карманах он не держал. Значит, был уверен, что его подстрахуют.

– Ты действительно садовник?

– А ты кто? – тупо спросил я.

– Не груби, – предупредил он. – Я ведь обращаюсь к тебе вежливо. Вот скажи, например, – ткнул он пальцем в ближайший куст, – что это за розы?

– Галлики, – ответил я. – Диковатые, но все еще галлики.

– Верно. А те, белые?

– Луны.

– Опять верно. – Он с удовлетворением кивнул. – А те, что там у канавы?

– Чайные. Самые обыкновенные чайные. Почти шиповник.

– Почему ты так запустил сад?

– Просто не успел еще навести порядок.

– Ну, ну, – сказал он. – По-моему, ты тут больше гуляешь, чем трудишься. Ты знал глухонемого?

– Нет.

– Жаль. – Особой жалости в его голосе я не уловил, но он и не старался. – Неглупый был малый и умел помогать. Друзьям, самому себе, даже бывшему хозяину.

Бывшему… Значит, они считали старика мертвым…

Ну да, они видели машины. Они могли видеть и то, как в машину грузили труп. А вот появление мистера Ламби вполне могли пропустить. Он приехал на поезде и шел пешком через лес. Значит, они явились убедиться в том, что Беллингер мертв. Почему-то для них это важно. В общем, я был готов действовать.

Иктоса я в расчет не брал. Он сидел на стене и болтал ногами. И близнецов-крепышей я не особенно опасался. Но вот человек в берете… Наверное, его-то и надо брать живым, подумал я. И тут же понял, что этот вариант нереален. Человек в берете был опасен. Именно его следовало вывести из игры.

– Ты можешь проваливать, – заявил Иктосу человек в берете.

– А премия?

– Как договорились.

– Ладно. – Иктос неожиданно ловко скользнул за стену.

Я напряг мышцы. Я знал, что действовать мне придется одному и в полную силу. И знал, что еще рано подавать сигнал людям Берримена.

– Тебе повезло, – вполне доброжелательно произнес человек в берете. – Можешь лезть на стену за этим придурком и затаиться в лесу. От тебя нам ничего не надо. Часа через полтора можешь вернуться на виллу, тут уже никого не будет. Но часа через полтора, не раньше, – подчеркнул он. – А хочешь, уезжай совсем. Правда, что тебе делать в этих глухих местах?

– А вы?

Вопрос не понравился человеку в берете.

– Не бери на себя слишком много, – оглядел он меня.

Я кивнул и неловко (пусть видят мою неловкость) полез по лесенке.

Ситуация была настолько ясной, что близнецы-крепыши расслабились; человек в берете тоже не проявлял настороженности. Звон шмелей, сонный стеклянный воздух, душные запахи – прекрасный летний вечер. «Тревога, – шепнул я. – Джек, тревога». Никто не слышал моего шепота, кроме, надеюсь, Берримена. Уложится ли он в десять минут? Приподнявшись над стеной, на которой все еще валялся брезентовый мешок Иктоса, я увидел на дороге открытый армейский джип. Мордастый водитель равнодушно сидел за рулем, еще один крепыш, поразительно похожий на тех, что стояли на краю канавы, курил, навалясь на переднее крыло.

– Они пропустят меня? – трусливо спросил я человека в берете.

Он кивнул:

– Конечно.

Он стоял почти подо мной, это меня устраивало. Близнецы обязательно упустят несколько секунд, я это чувствовал. А уж я воспользуюсь этими секундами. Мне должно хватить их.

– Я что-то должен сказать тем, на дороге?

– Будет лучше, если ты помолчишь, – усмехнулся один из крепышей-близнецов, но человек в берете отогнул лацкан курточки и что-то негромко буркнул. Я оценил связь: куривший у джипа моментально выпрямился и без особой приветливости, но помахал мне рукой.

– Проваливай.

Я совсем было собрался перенести ногу через гребень стены, когда со стороны невидимой веранды (ее прикрывали хозяйственные пристройки) донесся звон бьющегося стекла. Что-то там упало. Может, стакан.

– Там кто-то есть?

Похоже, до этого момента они впрямь верили в то, что полиция увезла труп Беллингера.

– Где? – тупо переспросил я.

– Ладно, проваливай, – быстро сказал человек в берете и полез в карман.

Но я не позволил ему вытащить пистолет. Оттолкнувшись от лестницы, всем своим весом я обрушился на него. Я знал, в этой игре он больше не участвует. Ему не повезло. Он даже не охнул, только шея странно хрустнула. Сильным толчком меня отбросило в заросшую травой канаву. Краем глаза я успел увидеть, как полетели в воздух клочья кожи – близнецы открыли стрельбу, не вытаскивая оружия из карманов.

Но они опоздали.

Я уже достиг хозяйственных пристроек и нырнул за них.

Пуля с неприятным шлепком ударила в кирпичную стену над моей головой. Посыпалась оранжевая пыль, я крикнул:

– Мистер Беллингер, не стреляйте!

– Потрясен твоей прытью, Айрон Пайпс. Раньше ты вроде прихрамывал?

Я не ответил.

Нападающие вряд ли сунутся сюда, пока не поймут, сколько нас и чем мы вооружены. Но, боюсь, речь шла о двух, ну, пусть о трех минутах. «Джек», – шепнул я и не услышал знакомого отзыва. Машинально коснулся пальцами правого уха – его жгло. На пальцах осталась кровь. Пуля сорвала кожу с мочки, а вместе с ней вживленный датчик. Люди Джека теперь не слышали меня, не могли слышать. К счастью, сигнал тревоги я им уже послал.