Записки сантехника о кино — страница 81 из 87


— И чего тебя это интервью так глубоко тронуло?

— Поделись, камрад: как ты определяешь эту глубину тронутости? Неизменно удивляет, как это определяют, что глубоко тронуло? Я вот просто впечатления от чтения заметки изложил, никто меня не трогал.


— Я так понимаю, за пост про советский общепит Вы сами себя должны изувечить об стену. Это же махровая либеральная ересь про великий СССР! Неужто в великом СССР по доступным для народа ценам плохо кормили? Как этому можно поверить? Что же дальше? Антисоветский рассказ про условия жизни в бесплатных коммуналках? Неужто там было мало комфорта?

— Зачем врать? Как было, так и пишу.


— Очень нехороший осадок остался после прочтения заметки Д.Ю.

— У меня тоже остался неприятный осадок от чтения заметки. О чем, собственно, моя заметка и написана.

Полный Пэ

19.11.2007


Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели «Полный Пэ» сообщает о переводе и озвучке мультика Popetown для телеканала 2×2. Мультик про Ватикан, римского папу, кардиналов, католицизм и все такое — полный угар.

Типичный разговор трех кардиналов, которые за спиной безумного папы рулят Ватиканом:

— Скелет Святой Благотворительности обычно приносит горы пожертвований.

— Скелет Святой Благотворительности?

— Ну, вспомни! Скелет, которому мы приделали еще две руки, чтобы было типа чудо такое.

— О, помню! Это когда мы дегустировали вино для причастия! Было ржачно!

— М-м-м. Это мы для прикола. Да, и еще в тот вечер написали на обороте Туринской плащаницы «машинная стирка».

— Полный угар!

Десять серий по 20 минут каждая.


Из общения в комментариях:


— А там ненормативная лексика есть?

— Только она и есть. Это ж для телевидения, а там другого не транслируют.


— Жгут ли персонажи неполиткорректным глаголом?

— Смотри выше, как разговаривают три кардинала.


— Озвучиваете Вы?

— Да.


— Шутки циничные, я так понимаю, присутствуют. А сам мульт — флэш анимация или по старинке?

— Нет, обычный.


— Сайт мульта есть?

— С головой все в порядке?


— Дмитрий Юрьич, по завершении работ над мультом возможно ли будет заполучить звуковую дорожку в каком-либо формате?

— Обратившись на канал 2×2.


— Ценю иронию «Полного Пэ».

— Ну, эта Переводы — они ведь для телевизора. Соответственно, все права там же, а не у меня.


— Есть мнение, что в мире проводится планомерная компания против христианских церквей.

— А мусульман вообще раскатывают паровым катком.


— Пока что плотно взялись за католиков. Зачем? По-моему, лишив человека остатков высоких духовных ориентиров, им легче управлять.

— Сынок, ты подрасти сперва — нести подобную херню в общественных местах некрасиво.


— Дим Юрич, как ты считаешь, суды над всякими там Пичушкиными, Чекатилами и прочими должны быть открытыми для прессы или закрытыми? То есть должна ли общественность знать в подробностях, как они убивали — душили, резали и т.д.?

— Суды — дело вторичное, главное — уровень морали среди журналистов. Пока что там морали просто нет.


— Да уж… Очередная «смелая сатира» заокеанских «правдорубцев»… Простебатъ мечеть кишка тонка, хотя мусульман не меньше, чем христиан.

— Напиши жалобу в Белый дом и копию в ООН не забудь.


— Дмитрий Юрьевич, смотрел ли ты фильм «Необратимость». Если смотрел, то какие впечатления?

— Отвратительное впечатление. Я такое не люблю.


— Спрашиваю, ибо я так и не понял, зачем это было снято. Зачем смотреть, понятно — голая Моника Белуччи оправдывает просмотр любого фильма.

— Да ну тебя, камрад, — жалко ведь бабу. [Подумав.] Хотя, с другой стороны, хер поспоришь.


— Камрад, на мой субъективный взгляд, вся эта «Необратимость» — эрзац-насилие для интеллигента-дрочера. Восхищаться подобным может только му…к, который хотел замучить в детстве кошку, да не решился. Правда жизни там для тех, кто ни разу не попадал в серьезные замесы, да что там, в рыло ни разу от души не отхватил и вообще ни хера в жизни, кроме телевизора и фантазий над порножурналами, не понимает. Лично я всегда был в недоумении, когда произведение искусства, каким по идее должен являться кинофильм, превращают в паноптикум говна, будь то выставка гниющих животных, художественный сблев на голых баб или вот такая «киноправда про жизнь». А выдача пальмовых ветвей — признание широкими массами интеллигентов-дрочеров высокой ценности для них подобной демонстрации сгустка говна. Лично я в большом недоумении смотрел этот фильм до известной сцены, когда же она началась, просто выключил, ибо такая «правда» — она на хер никому не сдалась, пусть и Моника свет Беллуччи там голышом.

— Суров, камрад. Респект.


— И Туринская плащаница — это для всех христиан свидетельство Воскресения.

— А пять голов Иоанна Крестителя? Двадцать семь пальцев и сорок пять зубов апостола Павла?


— А смелые мы до тех пор, пока камни в желчном пузыре спокойно лежат.

— Ты еще забыл упомянуть известную дурость «В окопах атеистов не бывает».


— Шутить можно и о другом. Но об этом — модно. Мейнстрим.

— Сынок, у кого что болит тот о том и говорит. Был бы ты феминистом, исходил бы на говно по поводу шуток про блондинок. Был бы евреем, орал бы про антисемитизм. Заговор — он ведь повсюду. Ты эта — лечащего врача посещать не забывай.


— Насколько я знаю, споры на теологические темы здесь не приветствуются, так что не будем гневить хозяина.

— Повсюду знатоки, все они знают, все им известно. Чисто для справки: теологические темы лично меня никак не трогают и не интересуют.


— Да и не интересно мне это (указанные споры).

— И мне тоже.


— На кой ляд верующим доказательства, если их боженька учит принимать все на веру, а доказательства — от лукавого?!

— Ты мне щас всех дураков распугаешь — о чем разговаривать будем?


— А вот на Западе воинствующего атеизма не было вовсе, там церковная жизнь — часть национальных традиций.

— Это ты, как коренной житель Запада, вещаешь? Или, как дурачок, повторяешь херню за идиотами?


— А про заговор, который повсюду, это Вы не совсем по адресу.

— Это, повторяю еще раз, к лечащему врачу.

Освободите Джимми

24.11.2007


Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели «Полный Пэ» сообщает о готовности перевода мультфильма «Освободите Джимми». Норвежский мультик про спасение слона-наркомана из русского цирка, за которым ведут охоту тупые уголовники, отмороженные борцы за права животных, охотники на лосей и моторизованная лапландская мафия.

Мультик строго для взрослых, злобно-смешной и похабный (нецензурная брань в наличии). Черный юмор — кровища, грязища и блевотина в наличии. Имеют место быть сцены сексуального характера и жестокого насилия над людьми и животными. Анимация «компьютерная», трехмерная. Мной изготовлен правильный перевод, мною же озвучен.

О сроках выхода и форматах выпуска мультика — несколько позже.


Из общения в комментариях:


— Выложил бы кусочек позырить.

— Не имею таких правов.


— Дмитрий Юрьевич, поясни, пожалуйста, теперь тебе интересно переводить только мультики? Или просто поступают предложения только о переводе мультиков?

— Они смешные, мне нравится, когда смешные.


— Там будет озвучка в один голос (твой)?

— Да.


— А говорили, «Полный Пэ» отныне будет молчать.

— Поделись, где и кто?


— Что больше нравится — «Телохранитель» Куросавы или «За пригоршню долларов» Леоне?

— На мой взгляд, камрад, хороши оба. Каждый по-своему.


— Как на меня, то с удовольствием приобрел бы фильм с переводом Дмитрия, «9 жизней кота Фрица».

— А я бы щас халвы подсолнечной пожрал с горячим чаем.


— А мультик мрачный. У меня судороги начались. Но вот не от него. А оттого, что в Норвегии его считают веселым и смешным.

— Отсутствие чувства юмора — оно не лечится. Особенно у любителей говнопереводов.


— И сцена сексуального характера плохая, в заперханном мультике «Принцесса входит в возраст» и то разнообразней. Во все дыхательно-пихательные.

— Плюс в нем стреляют херово. То ли дело Арнольд с пацанами в «Хищнике» стрелял!


— Дмитрий Юрьевич, посмотрел первую серию «Поллитровой мыши» и что-то вообще не понял — а где смысл? То есть он вроде есть (Мышь с другом ограбил банк, сдал укуренному полицейскому бармена, там по пути еще задание провалил), но его нет.

— Его там нет. Это как чОрный квадрат — придумай сам.


— Мое личное мнение — нужно посмотреть целиком сериал один раз, ничего при этом не понимая. А потом посмотреть еще раз. Откроются новые глубины смысла.

— Огромную роль играют различные детали изображения, ускользающие от глаза при первом просмотре.


— Скажи, пожалуйста, где ты смеялся в фильме «Груз 200»? Я вот сегодня отсмотрел сабж — не улыбнуло ни разу. Видать из-за возраста (21) мне там что-то не понятно.

— На сцене поиска телки пьяным верующим. На сцене расстрела алкаша в квартире. На сцене заноса трупа в комнату.


— Это индивидуальное. То, что фильм «про любовь», еще можно понять.

— А чего там понимать, камрад? Мент девушку любит, а она любит десантника.


— Но мнение, что эта фильма — комедия, сильно удивляет.

— Ну, эта. Там не смешной ровно один момент — когда из самолета вынимают гробы, а в самолет забегают свежие десантники. Вот это не смешно, и это мощно настолько, что стоит восьмерых «Девятых рот».