Ло! Устрашитесь гнева Кру! Шевелитесь!
Заметно побелев, Дебора схватила освежеванную тушу козленка и швырнула ее в сторону Дентона. Раздался треск молнии, громыхнул гром, и туша исчезла, оставив после себя запах жареного мяса.
– Я доволен, – прокричал Дентон. – Вы познали величие Кру. Теперь идите в храм, чтобы склониться передо мной. Следуйте за Верховным Жрецом.
После этих слов, як, несущий Дентона, плавно опустился на землю. Облако исчезло. Обильно потея, Дентон слез с животного и чуть не свалился в руки Деборы.
– Он… он ушел. Я это чувствую. Дебби, я не сошел с ума! Меня загипнотизировали. Ты видела?
– Д-да, я видела все, что произошло. Это ужасно. Что нам делать?
– Пожалуйста, пойдемте со мной, – велел холодный голос.
Дентон провел глазами по коричневым спинам кланяющихся бирманцев и увидел японского офицера, стоящего перед шеренгой солдат.
– Ладно, – тихонько сказал Дентон. – Я думаю, нам лучше подчиниться, Дебби.
– Но… разве Кру не велел тебе идти в храм? Тебе не кажется, что он имел в виду электростанцию?
– Наверное. Но как, черт побери, мне это сделать? Понимаешь, в чем загвоздка? – Дентон дернул головой в сторону солдат.
ДЕБОРА ничего не ответила. Краска до сих пор не прилила к ее лицу. Немного дрожа, она зажгла сигару и выдохнула дым через нос.
– За мной!
Дентон подчинился офицеру. Дебора шла рядом с ним, пока он шагал по Маяпуру в сторону храма, где находился капитан Якуни За шеренгой следовала толпа местных, обменивающихся невнятными фразами, и намеренных следовать за жрецом Кру, несмотря на приказы японцев разойтись. Туземцы не слушались, но держались на почтительном расстоянии.
ЯКУНИ встал из-за импровизированного стола. Его улыбка явно была неискренней.
– Могу я попросить объяснений, доктор Дентон? – спросил он. – Не садитесь.
– Послушайте, это не его вина, – сказала Дебора Якуни.
– Помолчите, пожалуйста, мисс Хедли. Итак, доктор, во время нашего последнего разговора вы упомянули гипноз. И сообщили, что пробыли в Тибете два года. Я рекомендую вам не производить впечатления на туземцев дешевыми трюками. Они не вооружены и не смогут поднять бунт.
– Я не делал ничего такого, – объяснил Дентон. – Я не имею отношения к происшедшему.
– Значит, вашу свободу нужно ограничить, ради вашей же безопасности. В Маяпуре нам не нужны факиры. Лишать вас жизни я пока не намерен. Заключение кажется мне более эффективным Кроме того, меня совершенно не удовлетворила рассказанная вами история. Давайте снова вернемся к ней. Итак, доктор Дентон, как вы добрались до Маяпура?
– Прилетел. Или мне так показалось. Капитан…
Якуни поднял руку.
– С какой базы вы вылетели?
– Из Тибета. Я был в районе перевала Гора.
– Зачем вы направились в Маяпур и сели рядом с электростанцией?
– Не смейте задерживать жреца Кру, – внезапно взревел Дентон.
Якуни отпрянул назад, вскрикнув от страха. Солдаты вскинули винтовки.
Дебора издала безнадежный, непонятный звук и схватила Дентона за руку.
– Ден, осторожнее, – пробормотала она. – Только не взлетай снова. На этот раз тебя точно убьют.
– Хо, – крикнул Дентон изумленному Якуни. – Встань на колени и склони голову перед Кру. Он защитит своих подданных. Его народ поднимется выше всех остальных людей. Подчинись!
– Доктор Дентон, – вставая, осторожно сказал капитан, – я должен попросить вас не изменять голос. А еще мне придется потребовать извинений. Как офицер и представитель моей страны, я не могу закрыть глаза на такое оскорбление.
– Замолчи, – взревел Дентон. – Отныне ты служишь Кру. Он сделает тебя могущественным.
– Не обращайте на него внимания, – тихонько прошептала Дебора. – Он действительно сумасшедший. Не убивайте его, капитан Якуни. Он не понимает, что говорит.
Офицер медленно вытащил из кобуры пистолет.
– Я же сказал, что согласен принять извинения. Я цивилизованный человек, мисс Хедли, однако, также являюсь слугой Сына Небес.
– Ложный бог, – бестактно крикнул Дентон. – Могучий Кру скоро свергнет его. Впредь не смей даже упоминать своего жалкого бога в Маяпуре, где теперь находится святыня Кру. На колени, пес!
Якуни выпучил глаза.
– Ты сейчас умрешь! – подняв пистолет, дрожащим голосом воскликнул он.
Дентон, находясь во власти бога, позеленел, когда услышал собственный голос, грубый и звучный, изрыгающий невероятно жуткие проклятия. Говорил он на японском языке, но происхождение ругательств не было привязано к веку или расе.
Они уходили корнями в дни дольменов, когда косматые животные впервые научились издавать односложные слова, и получили развитие в древнюю эпоху варварства. Кру не являлся цивилизованным богом, поэтому его брань была бранью солдат и крестьян.
Дентон испытал некоторое облегчение от того, что Дебора не знает японского.
Но Якуни и его солдаты отлично понимали этот язык. Офицер впервые утратил маску равнодушия. Он пришел в явное замешательство.
Когда Якуни, закипев от ярости, спустил курок пистолета, Дентон с Деборой исчезли. Наконец, Кру принял мудрое решение.
Глава 6. Кру нападает
В МГНОВЕНИЕ ока Дебора Хедли и Дентон переместились из бирманского храма на электростанцию. Девушка растерянно поглядела на огромные генераторы и трансформаторы, затем поморгала.
– Проклятые молитвенные барабаны! – воскликнула она. – Как мы здесь оказались?
– Кру, – пробормотал Дентон. – Он сделал это. Понимаешь? Як тоже здесь.
Ошибки быть не могло. На электростанции як явно был не на своем месте, впрочем, с другой стороны, это животное хорошо смотрелось бы лишь в критском лабиринте. Не считая священного яка и двух белых людей, в здании было пусто.
– Узрите дом Кру, – торжественно произнес Дентон внезапно изменившимся голосом. – Посторонних тут больше нет. Отныне это священное место, куда могут входить только жрецы Кру.
Дебора кашлянула.
– Кажется, я все поняла.
– Дебби! Не уходи… нет! Раз он тебя сюда перенес, значит, тут ты и должна оставаться. Ты первая принесла жертву Кру. В награду ты станешь его жрицей.
– Я не хочу говорить так же, как ты, – прошептала Дебора. – Ден, как ты понимаешь, когда это ты, а когда… не ты… то есть Кру?
– Мой голос резко меняется, – объяснил Дентон. – Когда Кру берет надо мной власть, я реву, как резаный. Берегись. Опять началось… Подготовьте храм и выберите жертву! Кру уходит, но скоро вернется.
Наступило молчание. Як, шатаясь, немного прошел вперед, пристально глядя на бетонный пол. Издалека донеслись тихие крики.
– Ладно, – расслабился Дентон. – Он ушел. Я… я это чувствую. Фу-ух!
– Господи, Ден, во что ты ввязался? Каким демоном ты одержим?
– Он не демон, а бог. Кажется, тибетский. Что он задумал, знают лишь Небеса – точно не я.
– Значит, надо действовать быстро.
– Когда Якуни найдет нас здесь, нам крышка, – разумно заметила Дебора. – Электростанция священна, но только для Кру.
– Интересно, что случилось с работниками электростанции? – задумался Дентон. – Кру сказал, что… их больше нет.
– Не спрашивай меня. Как ты видишь, я обхожу стороной кучки пепла, лежащие на полу. А это еще что?
На одном из неработающих генераторов в неестественной позе лежала целая корова с перерезанным горлом.
– Кажется, жертва. Наверное, Кру решил, что это алтарь.
– Возможно, но для Якуни это ка’аба. Ден, ты понимаешь, что сотрудники станции со вчерашнего вечера занимались ремонтом одного из генераторов? Что-то случилось, и производство бомб прекратилось. Якуни угрожал пристрелить всех, кто не будет работать втрое быстрее обычного.
Дентон подошел к рубильнику и попробовал запустить генератор.
– Не работает. Починить я его не смогу. Я не техник.
– Техники есть у Якуни, как и солдаты.
Дентон безнадежно пожал плечами.
– И что нам тогда делать? Бежать в джунгли?
– Может, Кру сделал нам одолжение? Если мы как следует поломаем генераторы…
– Не надо! Лучше забудь об этом. Нам нужна бомба. Ты случайно не находила ничего подобного?
Дебора скривилась.
– Японцы не хранят здесь бомбы, болван. Генераторы представляют большую ценность. Вот кувалда. Попробуй ей. А я пока посмотрю, что еще тут можно найти.
Дентон поднял тяжелый инструмент.
– Возможно. Ну, если Якуни поймает меня за таким занятием, мне конец.
С этими словами он с силой замахнулся.
Внезапно сверкнула ослепительная вспышка огня, кувалда вылетела у него из рук и, преодолев приличное расстояние, ударилась в яка, который удивленно хрюкнул. Ладони Дентона закололо и защекотало, он сполз на пол, хватая ртом воздух и пытаясь что-то сказать, осознавая, что Кру хочет воспользоваться его языком. Без запаса воздуха в легких это было бесполезно, поэтому заговорил як:
– Жрец-предатель, зачем ты пытался разрушить алтарь Кру?
– Я… гм… э-э…
– Ложные жрец и жрица! Приготовьтесь к смерти!
Дебора подбежала к оглушенному Дентону и встала на колени рядом с ним, уставившись на яка.
– Кру! Подожди минутку. Ты ошибаешься. Это была часть церемонии. Мы не пытались разбить алтарь.
– Не лги, жрица, – предупредил як. – Кру всеведущ.
– Тогда… ну-у… тогда Кру знает, что алтари сделаны из металла и звенят, когда по ним ударяешь. Как гонг в храме. Так было всегда.
– Все верно, – вяло подтвердил Дентон. – Мы просто начали церемонию.
– О, ну, ладно. Вы согрешили по невежеству, а не намеренно. Но на будущее запомните, что к алтарям Кру надо относиться с почтением. Только мои жрец и жрица могут приближаться к ним, но прикасаться запрещено вообще всем людям.
– Мы больше так не будем, – пробормотала Дебора. – То есть, мы запомнили.
– Хорошо. Но если вы забудете… если я узнаю, что вы нарушили мои законы, тогда вы познаете гнев Кру. Да, вам нельзя прикасаться к моим алтарям. Это касается вас обоих. Такой поступок – святотатство, специально вы сделаете это или случайно. Запомните мои слова.