Милого Неда снова передернуло, и Лавиния поняла, что и он тоже услышал обещание вечного проклятия в голосе Тобиаса. Но, словно подчиняясь наставлениям опытного месмериста, он медленно повернулся на спину и уставился на Тобиаса.
Лавиния впервые смогла разглядеть его физиономию.
— Он так молод, — прошептала она. — Гораздо моложе Энтони и Доминика. Лет семнадцать-восемнадцать самое большее.
— И, учитывая выбор профессии, скорее всего будет болтаться в петле, прежде чем станет на год старше.
Тобиас встал над Недом и без всякого сочувствия принялся разглядывать свою жертву.
— Что ты намеревался сделать, Нед?
Парень нервно дернулся.
— Я не хотел ей ничего плохого, — выдохнул он. — Клянусь могилой матери. Только собирался попугать немного, вот и все.
— Чем именно попугать? — осведомился Тобиас, немного понижая голос.
Нед затрясся еще сильнее.
— Я… мне было ведено сказать ей, чтобы перестала задавать вопросы, вот и все.
— Вопросы? — тихо ахнула Лавиния. До этой минуты она предполагала, что Нед — не более чем обычный грабитель, который посчитал легкой добычей одинокую женщину.
Тобиаса, однако, ничуть не удивил ответ молодого человека.
— Какие именно вопросы не должна задавать леди? — бросил он Неду.
— Сам не знаю. Я взял заказ, вот и все. Леди заплатила мне. Половина денег вперед, остальное потом.
— Леди?
Лавиния придвинулась чуть ближе.
— Опиши женщину, которая тебя наняла, — не повышая голоса, приказал Тобиас. — Если жизнь тебе дорога, перечислишь каждую мелочь, которую сможешь припомнить.
— Я не… не… ничего в голову не лезет…
Лицо Неда исказилось ужасом. Он, очевидно, изо всех сил пытался вспомнить, но язык от страха не ворочался.
Лавиния посчитала, что запугивать парня глупо и ничего им не даст. Она подняла руку и отстегнула серебряный медальон, висевший у нее на шее.
— Позвольте, сэр, я сама этим займусь, — негромко сказала она Тобиасу.
Он взглянул на медальон и, поколебавшись, пожал плечами:
— Ладно. Я хочу знать все, что только возможно, о той особе, которая наняла его, чтобы тебя запугать.
— Милый Нед, смотрите на меня, — мягко попросила она.
Но Милый Нед, казалось, не мог оторвать глаз от Тобиаса, завороженный тем, что увидел во взгляде врага.
— Я буду наблюдать за ним, — сообщил Тобиас. — Не хочу никаких сюрпризов.
— Ради Бога, отвернись, ты ввел его в состояние транса, — пробормотала она. — Он не может сосредоточиться. Отведи взгляд, и все будет в порядке.
— О чем это ты, черт побери? Ни в каком он не в трансе. Просто перепугался до смерти, вот и все, — холодно улыбнулся Тобиас. — И для этого у него есть все причины.
— Тобиас, пожалуйста, — повторила пришедшая в отчаяние Лавиния.
— Так и быть. — Тобиас отвел глаза от Неда и уставился на нее. — Но если это не сработает, я беру дело в свои руки. Понятно?
Лавиния поспешно глянула на него, узрела то, что, должно быть, видел Нед, и задохнулась. Глаза Тобиаса превратились в бездонные моря клубившегося серебристо-серого тумана. Окружающий мир стал растворяться. Она потеряла равновесие и стала падать головой вперед в темный, кипящий водоворот.
— Лавиния! — прогремел Тобиас. — Что случилось? Ты сейчас потеряешь сознание!
Лавиния мигом очнулась и усилием воли удержалась на ногах.
— Чепуха! — отмахнулась она, переводя дыхание. — Позволь сказать, что я в жизни не падала в обморок.
Она поспешно обернулась к Неду, который успел приподняться на локтях и тряс головой, словно пытаясь ее прояснить. Слава Богу, хоть немного очнулся!
Собравшись с силами, она взяла себя в руки и подняла подвеску так, что в ней отражались солнечные лучи.
— Нед, смотрите на мой медальон. Видите, как он сверкает!
Нед устремил глаза на медальон. Лавиния стала легонько раскачивать серебряную безделушку.
— Видите, как пляшут солнечные зайчики, — продолжала она голосом, которым обычно привыкла вводить пациентов в гипнотический сон. — Это успокоит ваш разум и нервы. Вы забудете свои страхи. Сосредоточьтесь. Ваши конечности тяжелеют. Слушайте мой голос. Слушайте только мой голос. Пусть все остальное уйдет прочь, подальше, где не сможет вас волновать.
Лицо Неда расслабилось. Он больше не замечал ничего вокруг, включая Тобиаса.
— Опишите женщину, которая наняла вас, чтобы следить за мной, Нед, — приказала она, заметив, что он впал в глубокий транс. — Нарисуйте ее в своем воображении, так, словно она стоит перед вами. Здесь довольно света, чтобы ясно ее видеть?
— Луна почти полная, и она принесла фонарь. Могу сказать, что она высокая. Почти с меня ростом, — глухим, невыразительным тоном перечислял Нед.
— Что на ней надето?
— Маленькая шляпка с вуалью. Я вижу, как сверкают ее глаза. Но это все.
— А какое на ней платье?
Вопрос, казалось, смутил Неда.
— Платье как платье. Темное.
Раздосадованная, Лавиния попыталась еще раз:
— Похоже оно на туалет, который могла бы носить элегантная дама? Сшито из тонкой материи?
— Нет, — уже увереннее заявил он. — Совсем простое платье. Коричневое или серое. Что-то в этом роде носит моя подружка Дженни, когда работает в кабачке.
— Какие-нибудь украшения?
— Нет.
— Как насчет туфель? Вы можете их описать?
— Да. Она поставила фонарь у своих ног, так что свет падал прямо на них. Мало того, она немного приподняла юбки, чтобы не запачкать подол в грязи. На ней были низкие лайковые сапожки.
— А волосы?
— Несколько прядей выбивалось из-под шляпки.
— Какого они цвета?
— В лунном сиянии выглядели совсем светлыми. Желтые или белые. Не могу сказать точнее.
— А прическа?
Неда, похоже, этот вопрос озадачил.
— Узел на затылке.
— А что леди хотела от вас?
— Чтобы я пошел на Клермонт-лейн к дому номер семь и проследил за рыжеволосой женщиной, которая там живет. Леди велела ходить за ней по пятам и улучить момент, когда можно будет застать ее одну и пригрозить ножом. А потом сказать, что если она не перестанет задавать вопросы, я вернусь и перережу ей глотку.
Тобиас шагнул вперед. Лавиния покачала головой, безмолвно предупреждая, чтобы он не вздумал говорить, — А вы бы сделали это, Милый Нед? — мягко спросила она. — Перерезали бы горло даме, если бы она не перестала задавать вопросы?
— Нет! — Несмотря на глубокий транс, Нед чрезвычайно разволновался. — Я не убийца. Но нельзя, чтобы та женщина это узнала. Она моя первая клиентка, и я не хочу ее терять. Я сказал ей, что возьмусь за работу, если дело дойдет до убийства. Она поверила мне, я точно видел, что поверила.
— Успокойтесь, Нед, — быстро проговорила Лавиния. — Смотрите, как мелькают солнечные зайчики, и позвольте вашим векам отяжелеть и опуститься…
Нед, видимо, успокоился и снова погрузился в глубины транса.
— А как клиентка нашла вас? — спросила Лавиния.
— Вроде бы поспрашивала в округе. Кто-то сказал, что мне нужны деньги.
— Если бы вам все удалось сегодня, каким образом вы встретились бы с ней, чтобы забрать остаток платы?
— Она пообещала сама отыскать меня, так же как в первый раз.
Лавиния подняла глаза на Тобиаса. Тот покачал головой, давая понять, что узнал все необходимое.
— Выведи его из транса, — велел он.
Лавиния повернулась к Неду:
— Вы проснетесь, когда я щелкну пальцами, но не запомните ничего из сказанного.
Она щелкнула пальцами.
Нед тупо моргнул и пришел в себя. В глазах снова плескалась тревога. Он быстро отвернулся от Лавинии и преданно уставился на Тобиаса.
— Если вы отпустите меня, сэр, — горячо воскликнул он, продолжая говорить как ни в чем не бывало, — клянусь, что близко не подойду к этой леди! Клянусь своей честью профессионала.
— Профессионала? Какая же у тебя профессия? — с живым интересом осведомился Тобиас. — Дам запугивать?
— Даю слово, что не коснусь и волоска на ее голове.
— В этом ты прав, — согласился Тобиас. — Переворачивайся.
Неда затрясло.
— Что вы хотите сделать со мной? Обещаю, что, если отпустите меня, я в жизни не возьму ни одного заказа на подобного рода дела.
Тобиас вынул из кармана старых брюк длинную, узкую полоску кожи.
— Я сказал: перевернись и заведи руки за голову.
Казалось, парень вот-вот разрыдается. Но все же, поняв, что дело плохо, он неохотно повиновался. Тобиас ловко стянул его запястья.
— Вставай.
Нед с трудом поднялся и повернул к Тобиасу искаженное отчаянием лицо.
— Хотите сдать меня сыщикам? Уж лучше воткните мне нож в брюхо, и покончим с этим. Меня точно повесят.
Тобиас схватил его за руку.
— Мы не пойдем на Боу-стрит. Сейчас дошагаем до угла, и я посажу леди в кеб и отправлю на Клермонт-лейн. Лавиния, подождешь меня там.
— А как насчет Неда? — нерешительно пробормотала Лавиния.
— Предоставь его мне.
Такое заявление понравилось ей не больше, чем Неду.
— Он еще совсем мальчик, — тихо напомнила она.
— Далеко не мальчик. Он молодой человек, которому немного осталось, чтобы превратиться в закоренелого преступника. Кто знает, может, в следующий раз он решит, что ему вполне по силам убийство.
— Нет, никогда, — поспешно заверил Нед. — Я не головорез. Простой вор, но не убийца.
— Тобиас, я в самом деле считаю, что он всего лишь попытался бы запугать меня, — вторила Лавиния.
— Я сам с ним справлюсь, — повторил Тобиас, подталкивая Неда в направлении улицы. — Пойдем. У меня сегодня еще немало дел, и я не желаю зря тратить время.
Лавиния твердила себе, что он не сделает ничего дурного молодому Неду. Тобиас, конечно, взбешен, но, как всегда, умеет держать себя в руках.
Иногда приходится доверять партнеру.
Глава 21
Вейл наблюдал, как Джоан медленно бродит среди его собрания древних ваз и каменных саркофагов. Она остановилась перед стеклянной витриной, где лежали ожерелья из цветных камней. Свет, падавший из соседнего окна, золотил волосы, уложенные в модную прическу, превращая их почти в такой же драгоценный металл, что и тот, из которого были отлиты украшения древних римлян.