Запределье [СИ] — страница 14 из 21

— Тебе нравятся книги, Лана? — Джарет прислонился к косяку двери.

— Мне? — девушка обернулась. — Да, очень. Здесь столько историй…

— Хочешь, будешь у меня библиотекарем?

— Библиотекарем? — она словно бы попробовала слово на вкус. — Да, наверное, хочу.

Что-то в ее поведении показалось Джарету слишком уж необычным, даже для только что пришедшего в сознание человека. Но что именно, он пока не улавливал. Ему стало по-настоящему интересно.

— Вот и договорились. Кстати, как твое полное имя?


… А вот это плохо. Я ничего не знаю о прошлом своего тела. Нельзя допустить, чтобы Джарет заподозрил, что это не… как он ее назвал? Лана? Что-то нужно срочно сочинить. Всё оказывается сложнее, чем я думала…


— Я не помню, — Лана смотрела на Джарета с беспокойством. — Я вообще почти ничего не помню.

Джарет задумался. Амнезия? В принципе, вполне возможно, если учесть, какие мучения она перенесла. Придется расспросить Гленна. Прошлое подростков интриговало короля гоблинов всё больше. Лана молча ждала.

— Возможно, со временем ты вспомнишь, — огибая опасно кренящиеся стопки книг, он пробрался к ней. — Не думай пока об этом. Здесь тебя никто не обидит. Ты голодная?

— Нет, — Лана вдруг засветилась такой улыбкой, что Джарет неожиданно для себя протянул руку и погладил ее по светлым волосам.

— Захочешь есть — кухня в подвале. Это с другой стороны холла. Спросишь — тебе покажут.

Лана замерла под его рукой. А Джарету внезапно захотелось расплести ее косу, запустить пальцы в густые пепельные волосы и целовать ее до умопомрачения. Желание было таким сильным, что даже в кончиках пальцев закололо. Джарет отдернул руку и отступил. Что-то не так. Ему не сто лет, чтобы терять голову от одного прикосновения.

— Я буду очень доволен, если ты наведешь здесь порядок хотя бы за неделю.

От двери он обернулся. Лана уже старательно расставляла книги. И тут он понял, что в ней было самым странным — полное отсутствие страха.

Джарет медленно поднимался по лестнице и рассуждал. Допустим, после башни Джодока замок гоблинов — чуть ли не рай небесный. Допустим, она ничего не помнит из своего прошлого. Но откуда такое спокойствие и доверчивость? Почему она ни о чем не спрашивает? В родном мире Ланы фейри не водились. Один вид короля гоблинов должен был, как минимум, вызвать удивление, насторожить. Поведение девушки не было человеческим.


… Почему он так быстро ушел? Когда он меня поцелует? Или сначала обязательно должен быть бал?.. Какое гениальное изобретение — книги… Теперь я могу читать любую, какую захочу… А гоблины любят сказки. Я буду им рассказывать свои истории…


Джарет прошел к тронному залу. У дверей как обычно стояли двое гвардейцев.

— Приведи Гленна, — обратился король к одному из них. — Быстро.

Уже через минуту мальчишка стоял у трона. Джарет хмуро оглядел его. Вот реакция этого подростка была вполне ожидаемая и нормальная.

— Расскажи, кто вы и откуда, — король гоблинов опять остро ощутил нехватку стека. Нужно найти время и сделать новый, а то как без рук.

— Зачем? — мальчишка смотрел волчонком.

Джарет приподнял бровь.

— Похоже, ты не до конца понял ситуацию, Гленн. Я не пытаю ради удовольствия, как хозяин Черной башни. Но если мне не подчиняются или ведут себя слишком дерзко, я могу быть жесток.

Хрустальная сфера, возникшая в ладони Джарета, обернулась змеей. Глаза у Гленна расширились. Он попытался отступить, но не смог шевельнуться. Змея уже обвилась вокруг его ног.

— Я понял, — Гленн сглотнул. — Я прошу прощения… Ваше величество.

Титул он выговорил с заметным усилием. Джарет усмехнулся. Змея скользнула по полу и свернулась на нижней ступеньке трона.

— Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что ты из знатной семьи?

— Да, — Гленн покосился на змею. — Я младший сын патриция Эл-Гленневана.

Джарет кивнул. Единственный город-государство на материке. Понятно, почему мальчишка так себя ведет. Не привык, что существует кто-то выше его отца по положению.

— Почти принц, надо же. А кто Лана?

— Моя сводная сестра, — Гленн покраснел.

— Вот как? — кое что прояснилось. — А ее мать — жена твоего отца?

— Нет, она рабыня с островов, — в тоне мальчишки скользнула презрительная нотка.

Джарет снова нахмурился. То есть, по рождению Лана ниже Гленна? Он полагал, что наоборот.

— Мне что, из тебя клещами слова вытягивать? Рассказывай, как вы попали в башню!

При упоминании клещей, Гленн смертельно побледнел.

— Лану должны были отдать в храм богини любви — учиться на жрицу. Но она сбежала. А я отправился ее искать, — Гленн гордо вздернул голову. — Потому что обещал, что женюсь на ней.

— Тебе сколько лет? — Джарет не смог удержаться от смеха.

— Пятнадцать… почти, — мальчишка выпрямился с обиженным видом.

Король гоблинов шевельнул пальцами. Змея подняла голову и зашипела.

— Я не люблю, когда мне лгут.

— Тринадцать… Почти четырнадцать.

— А ей сколько?

— Шестнадцать. Но это неважно! — Гленн с вызовом посмотрел прямо в глаза Джарета. — Я ее люблю.

— И что было дальше?

— Мы заблудились, попали в земли колдуна. Нас поймали. Привезли в башню, — Гленн вдруг по-детски закрыл лицо руками. — Я даже не могу сказать, как там было плохо…

— Вы всё время оставались вместе? — Джарет слушал очень внимательно.

— Да, но Лану чаще уводили наверх. А потом… Там ведь были и другие пленники… Всех вдруг забрали.

— Почему оставили вас? — этот вопрос очень интересовал Джарета.

— Это из-за меня, — Гленн вдруг усмехнулся. — Когда нас выволакивали из клетки, я… в общем, почти покалечил одного из палачей. Они разозлились и сказали, что я еще долго не умру. И Лана тоже. Что было потом, я плохо помню. Они даже не давали нам поправиться, как раньше.

Джарет задумался. На хитроумную ловушки Джодока не похоже. Слишком уж много допусков. Но ведь мастер колец работал не только с людьми. Лана могла не выдержать пыток. Замещение сознания в опустевшем теле возможно. Особенно учитывая, что в результате экспериментов девушка стала гораздо прочнее обычного человека. Джодок мог проводить очень замысловатые опыты. Но чье в ней сознание?

— Кто были другие пленники? Люди?

— Наверное, — Гленн ответил неуверенно. — Там было темно.

«Да, не много от тебя проку», — Джарет свернул змею в хрустальный шар. Мальчишка вздохнул с облегчением.

— Лана в библиотеке, — король гоблинов медленно вращал кристалл в пальцах. — Можешь ее навестить, я разрешаю.


Встречу двух подростков Джарет наблюдал в кристалле. Гленн влетел в библиотеку с такой скоростью, что сбил с ног маленького гоблина, несущего высоченную стопку книг. Джарет поднял брови от удивления. Каким чудом Лана убедила гоблинов ей помогать?! Кстати, где она? А, вот — на лестнице.

— Лана! — Гленн протолкался между гоблинами и остановился у стремянки, задрав голову. — Нам нужно поговорить. Где-нибудь в другом месте.

— Зачем? — она спокойно продолжала расставлять книги на верхних полках.

— Что значит, зачем? — Гленн опешил. — Нужно решить, что нам делать дальше!

— Тебе здесь плохо? — Лана спустилась, приняла у гоблина стопку книг и принялась их разбирать.

— Да что с тобой? — Гленн выхватил у нее книги и попытался обнять. Она отвела его руки.

— Не мешай мне.

— Джарет что-то с тобой сделал, да? — Гленн уже чуть не плакал. — Лана! Ты что, хочешь здесь остаться? А как же твое обещание?

Вокруг них собрались гоблины.

— Пошли вон! — Гленн замахнулся. Лана перехватила его руку.

— Не смей их трогать! — она говорила тихо и очень серьезно. — Если тебе здесь не нравится, я помогу тебе уйти. Но ты должен забыть, что Лана… что я тебе обещала. Считай, что я передумала.

— Ты даже говоришь по-другому! — Гленн вырвал руку. — Он тебя заколдовал, да? Ты тоже станешь такой! — он кивнул на притихших гоблинов. — Ты этого хочешь?!

— Не кричи, — Лана присела перед очень маленьким лохматым гоблиненком. — О, сколько книг ты собрал, молодчина!

Гленн широко раскрытыми глазами смотрел, как Лана смеется и что-то быстро говорит на непонятном ему трескучем языке. Гоблины радостно суетились вокруг нее, притаскивая все новые аккуратные стопки книг. Гленн медленно отступал к двери, потом развернулся и выскочил из библиотеки.

«Это у меня слуховая галлюцинация, или она действительно говорит по-гоблински? — Джарет зачарованно смотрел в кристалл. — И гоблины ее слушаются. А ей нравится с ними возится. И оговорка у нее была характерная».

Обедать король отправился в странном настроении. С одной стороны, Лана беспокоила его, с другой стороны, увиденное несколько успокаивало. Гоблины — чуткие существа и абы кому доверять не станут. Да он и сам не чуял в Лане ни малейшей враждебности. Читать уже не хотелось, новая загадка полностью поглотила короля гоблинов.

После обеда Джарета отвлекли дела в Лабиринте. Вернувшись ближе к вечеру в замок, он был удивлен неожиданной тишиной. Насторожившись, Джарет сотворил кристалл. Вгляделся. Подавил желание протереть глаза. В почти приведенной в порядок библиотеке (оставшиеся на полу книги были аккуратно составлены в стопки вдоль стен) сидели десятка два гоблинов и зачарованно слушали Лану. Джарет с удивлением понял, что она рассказывает им какую-то сказочную историю. Причем действовали в ней гоблины, постоянно попадающие в нелегкие приключения. В момент принятия героями очередного решения, Лана сделала паузу. Поднялся гомон, гоблины принялись активно обсуждать, что делать дальше.

«Это игра, — понял Джарет. — Она сочиняет сказку, а они в ней действуют». Кем бы ни была Лана, воображение ее восхищало. Даже известные сказочные сюжеты она перерабатывала на свой уникальный манер. Чем дальше длилась история, тем сложнее становились задачи. Между гоблинами уже вспыхивали короткие потасовки, когда они не могли прийти к единому решению. Наконец кого-то осенило, что им нужен командир. Лана согласилась подождать, и выбранные посланниками пятеро гоблинов куда-то унеслись. Вернулись они быстро — с недоумевающим командором. Вникнув в ситуацию, Бор сначала возмутился, что его отрывают от дел, потом все-таки согласился послушать, а вскоре уже с увлечением придумывал план действий для всей компании.