, с ней, а остальное неважно.
Потом она заснула в его объятьях. Должно быть, сказались усталость и напряжение последних дней.
Проснулась Алисса уже ночью — в постели Джарета. Обычно она спала в своей комнате. Так было спокойнее, ведь чаще всего гоблинов и их короля призывали в темное время суток. Джарета рядом не оказалось. Алисса приподнялась и увидела на подушке хрустальную сферу. Протянула руку…
— Не трогай, — из-за балдахина выступил Дуфф. — Если не хочешь помнить то, чего не было.
— Как ты здесь оказался? — Алисса насторожилась. — И откуда ты знаешь, что в этом кристалле?
— Я посмотрел, — просто ответил метаморф. — Джарет вернулся в замок один. Я пошел тебя искать. Нашел здесь.
— Где — здесь? — Алисса огляделась. Комната теперь выглядела какой-то зыбкой.
— В беседке, — терпеливо объяснил Дуфф. — А в этом шаре один день твоей жизни. Сначала тебя будят гоблины, сообщают, что гномы пробивают ход в Лабиринт. Такое было?
— Да, совсем недавно, — Алисса поняла, что лежит на скамье, укрытая плащом Джарета, а призрачный ночной свет Подземелья пробивается сквозь листья плюща.
— Потом ты разговариваешь с Джаретом через зеркало. Ждешь его. Он приходит и рассказывает, как решил проблему с гномами. Потом… — Дуфф смутился. — Вы занимаетесь любовью.
— Но всё было не так! — Алисса отбросила плащ и вскочила. Торопливо поправила смятое платье. — Как он посмел? Ребенок… Он все-таки забрал мою девочку!
— Он не любит тебя, — Дуфф смотрел понимающе, голос его звучал так сочувственно, что Алисса чуть снова не разрыдалась. — Почему ты не уходишь? Ты же дверница. Тебе открыты все дороги.
— Ты прав, — Алисса вдруг четко осознала, что ей нужно делать. — Я уйду. Сейчас же.
В самом деле, если уж уходить, то сразу, не прощаясь ни с кем. Даже с Миленой. Все равно последнее время Алисса редко встречалась со свой задушевной подругой. Милена, как и Хоггл, старели, а королева Лабиринта — нет. Старший сын Милены уже работал в Лабиринте вместе со своим отцом. Джарет, конечно, заботился о любимых слугах. Так что Хоггл, да и Милена, вполне могли рассчитывать прожить без болезней еще лет пятьдесят. Алисса задумалась, что будет с ней, если она покинет Лабиринт? А, всё равно! Пусть будет, что будет.
На Перекрестке к частым визитам королевы Лабиринта так привыкли, что даже не обращали на нее особого внимания. Алисса забежала в свою комнату, переоделась в старый дорожный костюм, забрала сумку, оставшуюся с того дня, когда она решила уйти на время от Джарета. Вещей в ней было мало, но так даже лучше. К Хельге она решила не заходить. Какие бы тайны не связывали Хранительницу с Джаретом, Алиссу они больше не волновали. Дуфф ждал ее на дороге. На этот раз он принял вид неприметного молодого человека, чем-то похожего на Алиссу.
— Мы можем представляться братом и сестрой, — пояснил он. — Так ведь будет проще?
— Пожалуй, — Алисса была рада, что он идет с ней. Одиночество ее сейчас пугало. — Ты был раньше на дорогах?
— Да, — Дуфф уверенно выбрал направление. — Я знаю один путь. Там можно долго прятаться. Магические аномалии, — пояснил он. — Через зеркала туда не попадешь.
— А куда он ведет? — Алиссе было в общем-то всё равно, куда идти, лишь бы подальше от Джарета.
— Во многие места, — уклончиво ответил метаморф. — Главное, что нас там не найдут.
Джарет всматривался в хрустальный шар.
— Как же я сразу не догадался, зачем ты вертишься вокруг Алиссы, изменчивая тварь!
Крушение своего плана Джарет перенес с удивившим его самого спокойствием. Если бы Алисса просто сбежала, он бы даже не стал за ней следить. Вернется, никуда не денется. Но ее спутник беспокоил короля гоблинов. Когда Джодок назвал Дуффа метаморфом, Джарет вспомнил, что это за существа. Кое-кого из их племени люди обожествляли. Правда, матаморфов даже в легендарные времена было очень мало, и они исчезли за тысячи лет до рождения Джарета. Но это не означает, что они вымерли. И если есть шанс, что метаморфы могут вновь появиться в мирах Перекрестка, его следовало пресечь. Джарет предполагал, что Алисса нужна Дуффу, чтобы открыть какую-то дверь. Если он хочет уйди сам — так и быть, пусть проваливает. Однако всё свидетельствовало против этой простой версии. Король гоблинов поколебался, но решил ничего не говорить Хельге. Он сам справится с этой проблемой.
Джарет перекинул шар из ладони в ладонь, добиваясь более четкого изображения, но магические помехи не исчезли. Проклятье, придется не спускать с них глаз.
Алисса была счастлива три дня. Правда, у счастья имелся какой-то лихорадочный привкус, но он возникал, только если остановиться и задуматься. А они почти не останавливались. Шли и шли — по петляющим, извивающимся дорогам, иногда сворачивая в небольшие поселки чтобы перекусить и отдохнуть. Их никто не преследовал. То ли Джарет потерял след, то ли ему было всё равно.
Алисса словно вернулась в свою бродяжью молодость. С Дуффом было легко и интересно. Он внимательно слушал и сам знал множество историй. У него оказалось своеобразное, но близкое Алиссе чувство юмора. Дуфф относился к ней с заботливостью старшего брата, и это оказалось очень приятно. Единственное, что омрачало жизнь, — недостаток средств. Когда Алисса убегала с Перекрестка, про деньги совсем не подумала. Немногие монетки, что нашлись в карманах ее старой куртки, быстро закончились. Пришлось вспомнить прежние навыки. В первом же подвернувшемся на пути городе Алисса выкрала из крупной ювелирной лавки приличный запас золотых монет — универсальную валюту во всех мирах. Дуффа ее воровской талант почему-то очень развеселил.
— Я не собираюсь делать это часто! — предупредила Алисса.
— И не надо, — согласился он. — Мы не успеем потратить даже этого.
— До чего не успеем?
— Я хотел сказать, нам этих денег хватит на всю жизнь, — поправился Дуфф.
Алисса помолчала. Они шли по грунтовой дороге, почти тропе. На ее обочинах густо рос подорожник и лютики, а за ними клубился туман, не давая забыть, что ведет тропа не от деревни к деревне, а от мира к миру.
— Ты идешь в какое-то определенное место, — Алисса искоса взглянула на Дуффа. — Может, расскажешь?
Он пнул попавший под ноги камушек.
— Я думал, тебе неважно, куда идти.
— Не в этом дело. Просто мне не нравится, что ты от меня что-то скрываешь.
— Джарет от тебя тоже многое скрывал.
— Именно поэтому я от него ушла, — Алисса остановилась. — Или ты объяснишь, куда мы идем, или дальше пойдешь один!
Дуфф тоже остановился. Хотел что-то сказать, но передумал.
— Ты чего-то боишься? — по-своему растолковала его замешательство Алисса.
— И да, и нет, — он смотрел куда-то сквозь туман. — Мне нужна твоя помощь, дверница. Но я не знаю, захочешь ли ты помочь.
— Опять дверь? — Алисса вздрогнула, вспомнив обстоятельства их знакомства. — Куда на этот раз? Надеюсь, не в Запределье?
— Нет, — он замотал головой. — Мне нужно вернуться домой. Это совсем другая Вселенная, понимаешь?
— Но как такое может быть? — Алисса никогда не слышала о дверях в другую Вселенную. — Мироздание поделено на Внешние миры и Запределье. Разве есть что-то еще?
— Мне сложно объяснить, — Дуфф приободрился. — Просто поверь, что такая дверь есть. Ты очень сильная и сможешь ее открыть. Подумай, разве это не увлекательно — побывать там, где не был ни один человек?
— А я там выживу? — уточнила Алисса. В целом предложение показалось ей весьма заманчивым.
— Там живут люди, — Дуфф улыбнулся. — Но если тебе не понравится, всегда можно вернуться.
— Хорошо, — Алисса улыбнулась в ответ. — Считай, что мы договорились. А идти еще долго?
— Дня два, — неуверенно ответил Дуфф. — Может и быстрее, если я найду прямую тропу.
Джарет начал бояться за свое зрение. Приходилось до предела напрягать глаза, чтобы хоть что-то рассмотреть в кристалле. Через зеркало беглецов вообще не было видно. Дуфф вел Алиссу глухими окраинами, где магия искажалась непредсказуемым образом. Их разговоры Джарет слышал отрывками, поэтому не сразу понял, о чем идет речь. Дверь в другую Вселенную? Великий Хаос, что это еще за бред? Или Дуфф так называет место, где обитают метаморфы? Пожалуй, пора вмешаться.
Джарет откинулся на подушки. В последние три дня он спал урывками, не раздеваясь, из-за опасения пропустить что-нибудь важное. Хорошо бы отдохнуть еще пару часов, а уж потом…
Зеркало издало предупреждающий звон. Джарет, не вставая с постели, щелкнул пальцами. В зеркале появился Джодок. В плаще, с большой дорожной сумкой через плечо.
— Добрый вечер, малыш, — лорд-демон широко улыбнулся. — Извини, что без предупреждения.
— Ты же говорил Люциане, чтобы она ждала тебя через два месяца? — Джарет вскочил.
— Вот и пусть ждет. А я пока огляжусь и оценю обстановку. Ты один? Могу я войти?
— Разумеется, — Джарет заставил себя приветливо улыбнуться.
Джодок шагнул в комнату и внимательно присмотрелся к королю гоблинов.
— У тебя проблемы, малыш?
— Справлюсь.
— Молодец, — Джодок одобрительно хлопнул Джарета по плечу. — Все-таки жаль, что я так поздно узнал о тебе, — он достал из сумки сложенный лист бумаги и свиток. — Держи. Это схема дорог — от твоего Лабиринта до моих бывших владений. Теперь они твои. А это — карта.
— Очень щедро с твоей стороны, — Джарет развернул схему. До новых владений было неблизко. К тому же они лежали в стороне от прямых дорог.
— Вот ключ от моей башни, — Джодок протягивал ему кольцо-печатку из железа. — Там остались мои слуги. Они будут подчиняться тебе.
Джарета уже тошнило от колец, но он взял подарок и аккуратно положил в жилетный карман.
— Эксперименты я свернул, но если захочешь, сможешь возобновить. Всё необходимое оборудование там осталось.
— Благодарю, — Джарету стало по-настоящему интересно, что же скрывается в башне мастера колец?
— Проводишь меня? — Джодок застегнул ремни на сумке.