Запрет на любовь — страница 34 из 67

а.

– Тебе надо заглянуть на ужин, когда вернемся. Мы можем поведать обо всем в красках.

Он подмигивает, и я снова смеюсь, откинув голову.

– Я с удовольствием выслушаю отцензуренную версию. Остальное можете оставить при себе.

Мы еще несколько минут болтаем о том о сем, после чего прощаемся и завершаем звонок.

Я разбираю одежду в своей гардеробной, когда в дверь стучат.

– Нат. Могу я войти? – спрашивает Беннет, и я с визгом несусь открывать дверь, уронив платье, которое держала в руке.

Распахнув дверь, я бросаюсь брату на шею, и он слегка качается назад, посмеиваясь.

– Бенни! Ты приехал раньше! – Я крепко обнимаю его, и он обнимает меня за талию. – Я скучала по тебе.

В последний раз мы виделись на моем двадцать первом дне рождения в конце апреля. Я отстраняюсь, держась за его руки, и быстро осматриваю его. Он выглядит не раненым и здоровым.

– Ты не ранен в местах, где я не вижу?

Бен всегда приходит ко мне, когда получает травмы, и я лично забочусь о его ранах, если они не слишком серьезны и не требуют осмотра дока.

Мне нравится заботиться о брате.

Так же, как раньше я заботилась о Матео и Лео.

Он качает головой, закидывает руку мне на плечи и, войдя в комнату, закрывает за собой дверь.

– Я вернулся раньше не потому, что ранен.

– Ты уверен?

Я обеспокоенно хмурю брови, еще раз обводя его взглядом. С тех пор как в прошлом году Беннета подстрелили, я нервничаю каждый раз, когда он уезжает. Мне невыносима мысль о том, что с ним что-нибудь случится.

Я уже потеряла одного брата и не хочу потерять второго.

– Уверен. – Он целует меня в волосы. – То, что случилось в прошлом году, больше не повторится. Я никогда не совершаю одну и ту же ошибку дважды.

– Я не могу перестать беспокоиться.

Брат смотрит на меня, и его взгляд становится ласковым.

– Я знаю. – Он проводит пальцами по моей щеке. – Я знаю, как сильно тебе не хватает Матео и как больно было потерять его. Я не хочу, чтобы ты проходила через это снова. Вот почему я собираюсь изменить порядки, Нат. Когда стану главным, все изменится. Насилие и кровопролития прошлого не могут продолжаться. Я построю новую империю и модернизирую Коза Ностру в США. – Он прихватывает мой нос. – Запомни мои слова. Грядут перемены, и я буду править этим кораблем.

– Я в этом не сомневаюсь. – Жаль, что это не убережет меня от судьбы, но папе только исполнилось пятьдесят восемь и он не сбавляет скорости. Он не планирует в ближайшее время уходить на покой и передавать бразды правления Бену. – Но насилие всегда будет особенностью мира, в котором мы живем, и ты всегда будешь мишенью.

– Знаю.

Беннет охотно соглашается, и мне нравится, что он не врет мне. Теперь я знаю о мафиози больше, чем когда-либо, потому что брат делится со мной тем, чем не делился Матео. Он смягчает некоторые рассказы, но в этом путешествии я вместе с ним, даже если между нами много миль. Он не относится ко мне как к ребенку или к слабой женщине, которую надо оберегать от правды. Бен считает, что знание – сила, и он хочет, чтобы я была в курсе происходящего и могла защитить себя.

Старого ублюдка – он же папа – хватил бы удар, узнай он, о чем Бенни рассказывает мне. Но то, чего он не знает, ему не навредит.

– Однако теперь я опытный и могу как следует защитить себя, – продолжает Бен. – И Лео с парнями меня прикрывают. Со мной ничего не случится. Никто не подберется достаточно близко, чтобы убрать меня.

– Лео не пострадал? – спрашиваю я, как всегда.

Несмотря на то что заперла сердце от чувств к нему, я все еще беспокоюсь за него тоже. Когда Бен возвращается, я всегда спрашиваю, все ли с ним в порядке.

– Лео в порядке. – Бен сверлит меня взглядом. Каким-то образом он понимает, что Лео – запретная тема, и никогда не любопытничает, хотя я знаю, что он знает, что за этим что-то стоит. Может быть, он спросил у Лео и тот рассказал.

– Независимо от причины я рада, что ты дома.

Я прижимаюсь к его боку и довольно вздыхаю. Мир всегда кажется безопаснее, когда меня обнимает брат.

– В будущем я не буду так много путешествовать.

Мои глаза распахиваются с надеждой.

– Не будешь?

– Анджело только что повысил меня до капо и назначил мне команду. Я буду жить в городе и иногда уезжать по делам, но чаще буду бывать здесь.

Я крепче обнимаю его.

– Это самая лучшая новость!

– Мне надо найти квартиру. Я надеялся, что ты составишь мне компанию.

– С удовольствием. До возвращения в университет еще пара месяцев, так что у меня будет время помочь тебе найти и обставить новое жилье.

Он морщит лоб, и на его лице отражается масса эмоций, пока он ведет меня к банкетке у окна. Мы садимся на противоположные края, внимательно глядя друг на друга.

– Что за лицо? – спрашиваю я, моментально настораживаясь.

– Анджело тебе ничего не говорил?

– О чем?

На меня со всех сторон обрушивается мандраж.

– Он ведет переговоры насчет брачного договора.

От лица отливает вся кровь.

– Пожалуйста, скажи, что не с этим извращенцем Конти из Филли?

Шесть месяцев назад папа привел его на ужин. Он стремится укрепить союз с семьей Конти, поскольку у них есть необходимые ему каналы поставки. Их дон умирает, а Пауло его наследник. У него был договор с кем-то другим, но сорвался, и я знаю, что папа пригласил его с целью проверить, согласится ли он на брак. Весь ужин Пауло с ухмылкой разглядывал меня, вызывая мурашки по всему телу.

Больше я об этом не слышала, и Бен тоже, так что я решила, что этот вопрос не актуален, и испытала огромное облегчение. Пауло скоро сорок, доказательствами чему служат скрывающий лысину зачес и пивное пузо. Все, о чем я могла думать во время того ужина, это как меня вырвет, если он протянет ко мне свои потные, пухлые руки.

Бен качает головой, и я рвано выдыхаю от облегчения.

– Это кое-кто ближе к дому.

– Кто?

Прикусываю губу изнутри.

– Джино Аккарди.

Я ахаю.

– Нет!

– Ты знаешь, его жена недавно погибла в автомобильной аварии и у него сыновья близнецы. Им всего три года. Ему надо найти новую жену, и вчера вечером я слышал, что он обратился к Анджело насчет тебя.

Вот почему Бен вернулся. Я знала, что причина есть.

– Он старый! – хриплю я.

Бен поднимает уголок рта.

– Ему всего тридцать восемь или тридцать девять, Нат. Вряд ли его можно назвать старцем.

– Очень даже, – бурчу я, встревожившись из-за новости.

Не то чтобы я не знала, что выйду замуж за мужчину старше себя. Обычно так и бывает. Но Джино выглядит старше своих лет, и он всегда немного пугал меня.

– Он достойный мужчина. Намного лучше остальных, кого рассматривал Анджело. И он дон. Самый молодой дон в нашей истории.

В глазах Бена блестит восхищение, и я знаю, что он мечтает когда-нибудь достичь этого титула.

На лестнице раздаются шаги, и Бен встает.

– В любом случае, я хотел тебя предупредить. Не говори ничего Анджело, когда он сообщит тебе, что дон Аккарди придет на ужин.

– А, черт. Сегодня? – ворчу я, упираясь лбом в оконное стекло. – У меня были планы поужинать с друзьями в городе.

– Лучше отмени их, – советует Бен, когда папа стучится в дверь.

Глава 28


Наталия

– Вы сегодня прекрасно выглядите, Наталия, – говорит Джино, беря меня за руку. Он подносит ее к губам и оставляет на моих пальцах твердый поцелуй. – Как всегда.

– Спасибо, – вежливо улыбаюсь я, хотя внутренне паникую.

– Она прекрасна, совсем как ее мама.

Папа стоит перед семейным портретом на стене, тихо рассматривая последнее фото, где мы все вместе.

– Действительно, – соглашается Джино, подходя к папе. – Роза была великолепна, и ваша дочь пошла в нее.

Я едва сдерживаю порыв поперхнуться, через стол встречаясь глазами с Бенни.

Мы садимся есть, и беседа течет непринужденно, но я на взводе и с трудом удерживаю пищу в желудке. Джино приятный и внимательный и улыбается больше обычного, как я понимаю, чтобы помочь мне расслабиться.

После ужина мужчины удаляются в папин кабинет, а я переобуваюсь и выхожу прогуляться. Не могу оставаться в доме, зная, что они обсуждают меня, поэтому нужно проветрить голову и попытаться разобраться в своих чувствах.

Когда я выхожу, к торцу дома подъезжает машина, и мое сердце пускается вскачь, когда из нее выходит Лео. Мы не виделись с самого моего дня рождения. Я была удивлена, что он пришел, поскольку Мессина годами игнорировал подобные праздники. Думаю, он сделал это из-за своей мамы и Джулианы: они упрекали его, что он бросил меня после смерти Матео.

Конечно, Паулина и Джулиана ничего не знали о том, что произошло между нами, так что это казалось им необычным. Каждый раз, когда они заводили речь об этом, я беззаботно отмахивалась, заявляя, что у нас обоих насыщенные жизни, которые пошли в разных направлениях. Джулиане этого достаточно. Однако не уверена насчет мамы Лео.

Я хочу уйти, когда Лео окликает:

– Dolcezza, подожди.

На миг закрываю глаза, когда его приятный голос доносится до меня, как чувственный бриз. Ласковое прозвище, придуманное для меня, вызывает из глубин памяти множество воспоминаний, и мое сердце мигом оживает.

Все.

Я обманываю себя, думая, что если запереть чувства, то что-то изменится.

Я все еще люблю его.

Всегда буду любить.

– Привет.

Его голос хриплый, а теплое дыхание щекочет мое ухо, и я заставляю себя открыть глаза.

– Лео.

Изо всех сил стараюсь говорить ровно и отказываюсь смотреть прямо на него. Слишком больно.

– Это правда?

Я поднимаю глаза.

– Что правда?

Чудо, что мне удается ворочать языком. Находиться так близко к нему – это слишком. Он выглядит чертовски хорошо. И пахнет тоже. Как винтажное вино, которое с возрастом становится только лучше.

Он стал шире в плечах и мускулистее, а по шее сбоку поднимается новая татуировка. Стрижка короче, чем раньше, но по-прежнему длиннее сверху и короче по бокам. Прическа подчеркивает великолепные черты лица, выделяя его словно высеченный подбородок и легкую щетину. Его серо-голубые глаза впиваются в мои, и я перестаю дышать. Можно было бы утонуть в его глазах и никогда не пожалеть об этом. Его глаза – пропуск в его душу, и сейчас я вижу каждую эмоцию, которую Лео отчаянно пытается спрятать.