Запрет на любовь — страница 57 из 67

– Как зовут твоего кузена? – уточняет Бен.

– Оливер Виттало. – Джимми дергает путы на руках. – Теперь я свободен?

– Я тебя отпускаю. – Босс достает пистолет, заткнутый за пояс брюк за спиной, и пускает пулю в лоб мужчине, убивая того на месте. Его голова откидывается назад, потом падает вперед. Бен подходит к Джерри и пожимает ему руку. – Ты ничего не слышал.

– Ни слова, босс, – кивает Джерри. – Я тут уберусь, пока не пришли остальные.

Бен зовет Чиро помочь, а мы с ним выходим на улицу и садимся в машину.

– Джино знает, – говорит Бен.

– Он только думает, что знает, – отвечаю я. – Единственные живые люди, которые знают, что случилось с Карло Греко, – это ты, Фрэнк и Наталия.

Я доверился Бену, когда он впервые стал неофициальным доном. Хоть и обещал Анджело унести эту тайну в могилу, мне казалось неправильным скрывать это от своего нового босса.

Мы оба задумываемся и на несколько минут погружаемся в молчание.

– Анджело всегда считал, что Греко купились на версию с колумбийцами, – говорю я. – Если Греко убрал Джульетту, потому что считал, что Джино убил Карло, значит, они не поверили в ту версию.

– При таком сценарии Аккарди первым попадает под подозрение, – развивает мысль Бен. – И, если эта версия тоже не подтвердилась, значит, они стали искать других виновных.

Я с трудом выдавливаю слова из пересохшего горла.

– Анджело поставил себя в эту ситуацию. Матео не скрывал свою ненависть к Карло, и все знали, что Наталия боялась его до ужаса. – Я откидываю голову на спинку сиденья. – Черт.

– Дорожка ведет обратно к нам, – резюмирует Бен.

– Они сговорились, чтобы убрать нас. – Достаю телефон, чтобы проверить местоположение Джино по приложению.

– Все это связано, – говорит Бен. – Должно быть. Ситуация в Чикаго и эта проблема с колумбийской наркотой.

– Они пытаются дискредитировать тебя, потому что не могут убить дона без последствий.

– В данный момент нет, – уточняет Бен, когда Чиро садится за руль и заводит двигатель.

– Наталии надо сваливать из той квартиры, – говорю я, ожидая, пока загрузится карта.

– Он все еще в Чикаго? – спрашивает Бен, поняв, что я делаю, и заглядывая мне через плечо.

– Да.

Я выдыхаю от облегчения, но это слабое утешение. Я не успокоюсь, пока не обниму ее и не обеспечу безопасность.

– Наталия не может уйти. – Бен пристально смотрит на меня. – Это спугнет Джино. Мы не можем раскрывать карты, пока не узнаем больше.

– Она в опасности! – цежу я сквозь зубы. – Сейчас у него еще больше причин убрать ее. Она Маццоне, и она стала катализатором всей этой цепи событий.

– Ты думаешь, я не знаю? – ревет он. – Думаешь, я не хочу убрать ее за миллион миль от него? Потому что я хочу! Но мы должны отбросить эмоции. Как мне пришлось сделать со Сьеррой в тот раз.

Я сразу сдуваюсь, вспомнив все, что пришлось вытерпеть Бену в тот период. Я знаю, что он понимает мое состояние.

– Ты позволяешь своим чувствам к ней затуманить здравый смысл, – уже спокойнее говорит он. – Наталия сильная. Она захочет сделать все правильно. Сестра поставит близнецов на первое место, и они окажутся в центре этого, если мы не потянем время и не составим план действий.

– С ней ничего не должно случиться, Бен.

Мой голос глух от эмоций, но мне плевать.

– С ней ничего не случится, Лео. Мы проследим за этим. – Его взгляд впивается в меня. – Я знаю про вас с ней.

Я сглатываю.

– Откуда?

– Ты живешь в моем здании, Мессина. И я плачу Филипу. Ты правда думал, что ничего не узнаю?

Я подозревал, что провести Филипа будет сложно. Он чертов технический гений и контролирует все для Бена. Не могу сказать, что сильно удивлен, разве только тем, что Бен не предъявил мне это.

– Почему ты ничего не сказал?

– Я собирался провести с тобой беседу, которая включала мой пистолет у тебя во рту, но снял свою шляпу дона и посмотрел на это под другим углом. – Его лицо немного смягчается. – Вы любите друг друга. Всегда любили. – Уголки его губ приподнимаются. – Кто я такой, чтобы стоять на пути истинной любви?

– Ты не злишься?

Улыбка сползает с его лица.

– О, я очень злюсь. Ты подверг ее еще более смертельной опасности, но также сделал очень счастливой. Это очевидно. Сьерра и Серена обе заметили изменения в ее поведении за последний месяц. Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива, и знаю: ее счастье рядом с тобой. – Босс мельком смотрит в окно, пока мы едем по улицам Бруклина. – Я понимаю, почему ты считал нужным держать это в тайне, но выжидал, пока ты придешь ко мне. Рано или поздно ты пришел бы. А если нет, я завел бы разговор сам. Обсудил бы, как вытащить ее от Аккарди. Теперь мы, возможно, потеряли преимущество.

– Я отказываюсь это принимать. Всегда есть варианты. Мы с тобой выбирались из более опасных передряг. Если кто и сможет это провернуть, то это мы.

Он кивает.

– Тебе надо поехать туда. Рассказать ей. Поговорить с Калебом. Узнать, известно ли ему что-то, что может помочь. Я собираюсь собрать капо. Отправить уши и глаза на улицы и посмотреть, что мы сможем узнать. Потом я созову экстренное собрание Комиссии.

– Ты расскажешь им?

– Я не могу. Пока нет. Не при участии Греко. Это может разделить Комиссию и уничтожить все, чего мы достигли за последние несколько лет. Я не могу этого позволить. Это будет чертов хаос.

– Полная жопа, – соглашаюсь я.

– Пока сосредоточься на Наталии. Убедись, что она полностью в курсе. Расскажи ей все. Я заеду позже, и мы сможем решить, что делать.

Отправляю Нат сообщение, что скоро буду. Шумно выдыхаю, обдумывая, как сказать женщине, которую люблю, что я косвенно виноват в ее браке без любви и ее нынешней ситуации. Надеюсь, будет достаточно того, что я спас ее тогда и спасу сейчас.

– Ты сделал бы это снова? – спрашивает Бен. – Зная то, что знаешь сейчас?

Я без колебаний киваю.

– Абсолютно. Карло был извращенным ублюдком. Жизнь Наталии была бы настоящим адом, если бы ее заставили выйти за него. Он уничтожил бы ее, Бен. Мне ненавистно, что мои действия привели ее к Джино и что из-за меня она в опасности, но по крайней мере мы предупреждены.

– Если правильно разыграем свои карты, вы сможете быть вместе.

– Это все, о чем я мечтал, но не могу позволить себе надеяться. Сейчас единственная цель – обеспечить ей безопасность и жизнь.

Даже если мне придется пожертвовать собой ради того, чтобы Нат жила.

Глава 44


Наталия

– Заходи.

Я отхожу от двери, чтобы впустить Лео в свой пентхаус. Если бы не была уверена, что мой муж все еще в Чикаго, то велела бы ему уходить. Джино взбеленится, если узнает, кто был здесь.

Но на фиг его.

Джино никогда нет, когда он нужен.

Брандо благополучно довез мальчиков до дома, и сейчас они спят. Когда он сказал, что Калеб связался с наркотиками, я сразу же позвонила мужу. Нам надо справиться с этим вместе, и ему необходимо приехать домой, чтобы поговорить с Калебом. Но он, конечно, не взял трубку.

Наверное, слишком занят, трахая свой дубликат жены, чтобы соизволить ответить на мой звонок. Кровь кипит каждый раз, когда я думаю о том, каким пренебрежительным стал Джино. Как будто никто больше не имеет значения, кроме нее.

– Как Калеб? – спрашивает Лео, закрывая за собой дверь.

– Спит. – Я дергаю плечом, приглашая его следовать за мной через фойе в гостиную. – Он едва соображал, когда Брандо привез его, так что я не стала расспрашивать. Просто расслабилась, увидев, что он в безопасности.

Мне хотелось наорать на него, когда я его обнимала, но пришлось прикусить язык. Нотации могут подождать.

– Ого, кто-то любит бежевый.

Глаза Лео округляются, когда он заходит в нашу унылую гостиную.

– Джульетта, – говорю я. – Жутко, да?

– Секундочку. – Он резко останавливается посреди гостиной. – Ты хочешь сказать, что он не позволил тебе по-новому оформить квартиру после того, как ты переехала?

– Именно так. – Я пожимаю плечами, потому что давно перестала переживать по поводу того, как сильно Джино все еще любит свою покойную жену. – Стены заново красили, и какую-то мебель заменили, но это было шило на мыло. В начале я несколько лет спорила с ним, умоляя разрешить мне добавить цвета в эту квартиру, но он отказывался. Почему, ты думаешь, я редко устраивала здесь семейные сборища?

– Я просто решил, что это потому, что дома Анджело и Бена гораздо больше и там легче разместить всю семью. – Лео качает головой, оглядываясь. – Джино – чертов псих, – добавляет он, останавливаясь перед стеной с семейными фотографиями. Его кулаки сжимаются, когда взгляд скользит по наследию Джульетты. – Это так неправильно, Нат.

Он умышленно проходит мимо нашей с Джино маленькой свадебной фотографии, почти незаметно пристроенной внизу слева, сосредоточившись на многочисленных свадебных фотографиях Джино и Джульетты и фото сыновей с обоими родителями, когда они были совсем маленькими. Там есть несколько памятных фотографий разных лет, где я с мальчиками, но ни одной общей.

Потому что мое место в этой семье всегда было временным.

И Джино много лет хотел, чтобы я была невидимкой.

Оглядываясь назад, я понимаю, что всегда была больше няней, чем женой.

– Вся эта квартира – храм Джульетты.

Взяв Лео за руку, я тяну его прочь от стены. Он прижимает меня к себе и страстно целует. Мне требуется железная сила воли, чтобы разорвать наш поцелуй и оттолкнуть его.

– Нельзя! Мальчики могут забрести сюда в любой момент.

Он прижимается лбом к моему, слегка придерживая меня за бедра.

– Мне больно от того, сколько тебе пришлось вынести, Нат. Я понятия не имел, что все так плохо.

Никто не имел, потому что я всегда скрывала истинное положение вещей.

– Мне уже все равно, – искренне отвечаю, неохотно высвобождаясь из его рук. – Меня это давно перестало задевать. Мой мир – мальчики. Я мирилась с этим ради них.