Запретам вопреки — страница 20 из 27

Мальчик бегом пересек гостиную и уткнулся лицом в колени Эмили.

– Ты можешь поцеловать меня, – сказала она растроганно. – Ведь я твоя бабушка.

Эндрю обнял ее за шею и поцеловал в щеку.

– Я буду звать тебя бабушка Эмили, потому что у меня есть еще бабушка Бетси, хорошо?

Эмили улыбнулась и кивнула. Горло сжималось от волнения.

– Знаешь, я по тебе соскучился, – сказал Эндрю. – Мне столько надо тебе рассказать про лошадь, Хлою и… – Он замолчал. – Я очень есть хочу, – вдруг пожаловался он.

Эмили заглянула ему в глаза, и сердце у нее заныло. Она увидела в его глазах ту же не по возрасту глубинную грусть, которую видела когда-то в глазах Филиппа. Что-то серьезное произошло за прошедшую неделю, и, кажется, она знает, что именно. Придется ей вмешаться, чтобы спасти Эндрю.

Не дожидаясь пяти часов, Эмили попросила Саймона, чтобы к традиционному чайному столу подали несколько горячих блюд, оставшихся от ланча.

Дейзи вошла в столовую и первым делом отыскала глазами сына. Сейчас он выглядел совсем не таким, каким был в машине. Глаза его сверкали восторгом, пока он рассказывал Эмили о том, что ездил на лошади с Филиппом, что умеет сам держаться в седле, что научился лазить по деревьям и фотографировать лесных животных специальным фотоаппаратом. Эндрю обращался к Филиппу, чтобы тот подтвердил его слова. «Правда, папа?» – то и дело произносил он, и все внутри Дейзи корчилось от желания приказать сыну не называть Филиппа папой. Мальчик сидел между Филиппом и Эмили. Он ел с аппетитом, говорил, жестикулировал, радость, казалось, переполняла его. Дейзи была озадачена столь резкими перепадами в настроении сына.

Увидев взгляд матери, Эндрю замолчал, уткнувшись в тарелку. Что происходит с ним? Дейзи охватила паника, материнское сердце почувствовало, что сын ускользает от нее. Когда это началось? Почему интуиция ничего ей не подсказала? Если бы она тогда не упала в ванной, они могли бы втроем совершать прогулки… Но ведь ты не хотела, чтобы рядом находился Филипп, напомнил ей внутренний голос. А теперь у них сложится впечатление, что я плохая мать, ведь перемену в поведении Эндрю заметили все, только сделали вид, что ничего не произошло.

Дейзи снова захотелось спрятаться в отведенной ей комнате, и, как только трапеза окончилась, она поторопилась встать из-за стола.

Эмили тоже встала и попросила Дейзи посидеть с ней.

– Может быть, выпьем по чашечке кофе? – предложила она, провожая взглядом Филиппа и Эндрю, который держал отца за руку. Дейзи проследила за ее взглядом и поняла, что ей предстоит нелегкий разговор.

– Спасибо, не откажусь, мисс Маклинн, – с напряжением в голосе ответила она. Эмили с первого дня знакомства понравилась ей. Она располагала к откровенности, но, как мать, она, конечно, будет защищать интересы Филиппа.

– Можете звать меня Эмили. Все знакомые так меня зовут – и взрослые и дети.

– Спасибо, я буду звать вас Эмили, – вежливо сказала Дейзи и подумала, что будущее время здесь неуместно. Завтра последний день каникул сына, они уедут, и вряд ли ей доведется еще раз встретиться с Эмили Маклинн.

Кстати, надо не забыть сделать заказ на местный рейс. К вечеру они доберутся до своего дома.

Осталось потерпеть совсем немного.

Саймон принес им на подносе горячий кофейник и две крошечные фарфоровые чашечки.

– Я правильно угадала, что вы предпочитаете кофе чаю? – спросила улыбаясь Эмили. – Сейчас вы попробуете кофе по рецепту Саймона. Уверена, что вам еще не приходилось пить такой кофе, – говорила она, разливая напиток в чашечки.

Дейзи сама уже поняла, что кофе необыкновенный, судя по чудесному аромату.

– Я хотела поговорить с вами, хотя, возможно, мое вмешательство покажется вам не правомерным. Меня сегодня испугал Эндрю, – не дожидаясь ответа, продолжила Эмили. Лицо ее стало серьезным. – Мне кажется, ваш сын чем-то очень сильно расстроен.

– Думаю, его просто укачало сегодня в машине, – живо сказала Дейзи. – Он куксился всю дорогу.

– Дейзи, милая, вы сами не уверены в этом, правда? Хотите послушать моего совета? Поговорите с ним. Он из тех детей, которые умеют скрывать свои переживания. Поверьте, у меня большой опыт, я знала таких детей. Внешне они обычные жизнерадостные дети, редко плачут, но для того, чтобы узнать, что на самом деле творится в их душах, надо много терпения. Кстати, он напомнил мне маленького Филиппа. – Она замолчала, сделала несколько маленьких глотков и улыбнулась Дейзи. – Вы ведь знаете, что Филипп сирота. Он никогда не знал своих родителей. После обычной школы он прошел специальное обучение в другой школе. И эта нелегкая работа в службе национальной безопасности…

– Что вы сказали? – насторожилась Дейзи.

– Филипп был специальным агентом. Он вам не рассказал, что ему поручили вывезти вас и ваших родителей из Бейрута. К сожалению, информация о том, что ваши родители находятся в опасности, пришла слишком поздно.

Филипп был уверен, что вы погибли вместе с родителями. Рискуя жизнью, он побывал на месте взрыва машины, расспрашивал всех, кто мог знать, находились ли вы в машине. После этой трагедии он был невменяемым. Долго лечился у психиатра. С работой пришлось расстаться навсегда. К счастью, он начал писать и добился успеха. Вы знаете, Филипп…

– Разговор, по-видимому, обо мне, раз я услышал свое имя, – весело сказал Филипп, входя в гостиную, следом за ним шел Эндрю. – Мы зашли предупредить, что идем в кино смотреть японский мультипликационный фильм. Вернемся к ужину, фильм полнометражный. – Тут он заметил, что Дейзи смотрит на него широко раскрытыми глазами, словно видит впервые. Он оглядел себя с ног до головы. Вроде бы с одеждой у него все в порядке. – Что-нибудь не так, Дейзи? – спросил он на всякий случай.

Она медленно качнула головой.

– Н-нет, все в порядке, – так же медленно произнесла она, но неподвижный взгляд ее был странным.

Такой взгляд бывает у людей, пребывающих в трансе после сильного потрясения. Что могло произойти за время его отсутствия? Филипп обратил вопросительный взгляд на мать.

– Не беспокойся, с ней все в порядке, – сказала Эмили. – Я говорила Дейзи о том, что Эндрю напоминает мне тебя в детстве. Вот она тебя и разглядывает, пытаясь представить, какой ты был маленьким. Правда, сходство у вас не только внешнее, – добавила она.

Филипп слегка прищурил глаза. Мать явно чего-то не договаривает. Но задавать вопросов больше не стал.

– Пап, мы опоздаем! – потянул его за руку сын.

– Да, нам надо еще успеть в фотоателье, отдать пленку, чтобы к завтрашнему дню ее успели проявить и напечатать фотографии. Эндрю возьмет их в школу, – пояснил Филипп. – Извините, дамы, но мы вас покидаем.

После их ухода в гостиной воцарилась тишина.

– Значит, вы ничего не знали… – растерянно произнесла Эмили.

8

Во время ужина и весь остаток вечера Дейзи старательно избегала смотреть на Филиппа. Рассказ Эмили о его участии в операции по спасению родителей, о его пусть временном, но помешательстве после их гибели, включая ее собственную, потряс ее. Все это в корне меняло ее прежнее представление о нем. После ужина она ушла в сад, чтобы ни с кем не разговаривать.

Ей надо было разобраться в своих чувствах, осмыслить то, что она узнала. Но здесь ее одиночество нарушил сын.

– Я искал тебя, – робко заявил он, виновато поглядывая на мать. – Ты меня больше не любишь? – неожиданно спросил Эндрю.

– Что ты, мой хороший! Я всегда буду тебя любить. – Она привлекла к себе сына, и он прижался к ее бедру. – Хочешь, вместе посидим вон на той лавочке?

Мальчик согласно кивнул.

Они дошли до скамейки художественного чугунного литья, спинку которой украшал орнамент из металлических листьев и розочек.

Произведение искусства, сказала о ней в первый день Дейзи. Сыну эта садовая скамейка тоже понравилась. Они сели. Дейзи поцеловала душистую макушку Эндрю, потом решилась задать ему вопрос:

– Тебе очень не хотелось уезжать из дома в лесу, поэтому ты был грустным. Верно?

– Да. – Он помолчал. – Я буду скучать по нему, – грустно признался мальчик.

– А разве наш дом тебе разонравился?

– Нет. – Он поднял голову и посмотрел на мать. – Я хотел сказать, что буду скучать по папе.

– Что же делать? – вслух произнесла Дейзи, не заметив, что к скамейке бесшумно приблизился Филипп.

– Энди, – обратился он к сыну, положив ладони на плечи Дейзи.

Она вздрогнула всем телом, как всегда, когда Филипп дотрагивался до нее. В присутствии сына она не решилась высвободиться из его рук, пальцы которых цепко удерживали ее в неподвижности.

– Если ты согласен, мы могли бы не расставаться.

– Никогда? – Эндрю вскочил со скамейки.

– Никогда, – твердо сказал Филипп, еще крепче сжав плечи Дейзи. – Понимаешь, мы с твоей мамой хотим пожениться и жить одной счастливой семьей.

– Правда? И у нас будет настоящая семья? – От избытка радости Эндрю захлопал в ладоши.

Но, взглянув на мать, он опустил руки и на его лице отразилось недоверие. – Мам, это правда? – упавшим голосом спросил он.

– Подтверди, дорогая, что это правда, – попросил Филипп, склонив к ней голову. Пальцы его поглаживали ей шею.

Дейзи смотрела на сына, который только что пребывал в восторге от этой новости. А сейчас он смотрел на нее с надеждой и сомнением в глазах. Она не имела права его разочаровать, чтобы не потерять навсегда. Филипп выбрал удобный момент, возможно специально все подстроил, и не оставил ей выбора.

– Да, мой милый, это правда. – Дейзи улыбнулась сыну, но в глубине голубых глаз притаился гневный упрек, обращенный к Филиппу.

– Вот здорово! – воскликнул Эндрю, бросаясь на шею матери. – А когда вы поженитесь? – с детским нетерпением спросил он у нее.

Филипп убрал руки с плеч Дейзи, обошел скамейку, чтобы видеть обоих. Мгновение любовался ими, потом ответил сыну вместо матери.

– Через два дня.

Дейзи негодующе посмотрела на него. Хорошо, что Эндрю, уткнувшись ей в шею, не мог видеть холодного взгляда матери.