— Чего ты хочешь?
— Значит, сразу к делу, — иронично заметил Прайс. — Я полагал, что мы присядем где-нибудь, но все комнаты пусты.
— Во время войны с деньгами стало туго, — процедила Рейчел сквозь стиснутые зубы.
— Неужели была такая необходимость продавать всю мебель? — холодно возразил он. — Она вряд ли могла спасти положение. Если дела были действительно плохи, как вам удалось разбогатеть?
Рейчел подозрительно посмотрела на него, а Алекс почувствовал, что Прайс теперь достаточно силен, чтобы поквитаться с ним.
— Мне очень хочется, тетя Рейчел, — сказал Прайс, подчеркнув слово «тетя», — чтобы наша беседа была краткой, но плодотворной. Я здесь для того, чтобы сделать вам предложение.
— Предложение? Какое?
— Речь идет о том, что все, чем вы владеете, куплено на мои деньги и в действительности принадлежит мне. — Он подождал, пока его слова дойдут до нее. — Вчера я зашел в банк проверить свои счета, и мистер Лоури сообщил мне, что выдал вам деньги из моих накоплений, оправдываясь тем, что пришло извещение о моей смерти. Он сказал, что вы очень просили его сделать это, так как испытываете крайнюю нужду. Это весьма трогательная история, и я не сомневаюсь — когда вы рассказывали ее, все вокруг плакали.
Рейчел и Алекс хранили молчание, все более сознавая, какой опасный противник был перед ними.
— Так вот, я нашел решение вашей проблемы.
— Неужели? — удивился Алекс. — И в чем же суть твоего предложения?
— Я даю вам семь с половиной тысяч долларов, а вы должны как можно скорее покинуть этот дом.
— Что? — взвизгнула Рейчел. — Ты хочешь, чтобы я ушла из своего дома?
Прайс цинично улыбнулся:
— Правильнее сказать — из моего дома.
Алекс и Рейчел беспокойно переглянулись.
— А если мы откажемся?
— О, сомневаюсь, что вы откажетесь, — сказал Прайс, чувствуя, что его уже начинает раздражать этот разговор. — Иначе я выселю вас по решению суда без всяких денег, но вы ведь не хотите этого, не так ли? — Прайс сложил руки на груди и ждал их ответа.
Рейчел была ошеломлена.
— Как скоро надо выехать?
Прайс посмотрел на нее с холодным выражением лица.
— Послезавтра. Я даю вам время подыскать подходящее жилье. И не рассчитывайте больше на мои деньги. Вы в последний раз получаете их от меня.
Рейчел наконец пришла в себя:
— Но почему после стольких лет ты выгоняешь нас?
Прайс ответил не сразу.
— Это фамильный дом Ричардсонов, и я хочу сохранить его. А сейчас, прошу прощения, я должен идти. Больше ничего не трогайте из оставшегося имущества. Вы поняли меня, Рейчел?
Она отвернулась и начала подниматься по лестнице, тяжело дыша. За ней последовал Алекс.
— Кстати, я остановился у Куперов, так что если надо будет связаться со мной, вы знаете, где найти меня! — крикнул Прайс, выходя из дома.
Он завершил свою миссию и надеялся, что в последний раз имеет дело с Рейчел.
Прислонившись к дверному косяку, Алекс наблюдал, как Рейчел в бешенстве металась по комнате.
— Значит, он хочет вернуть все себе? Видите ли, у него есть на это право! — кричала она. Затем, взглянув на сына, резко спросила: — Как ты можешь быть таким спокойным?
— А что расстраиваться? Он был очень великодушен с нами. Семь с половиной тысяч долларов — приличная сумма, мама, — сказал Алекс, радуясь, что скоро покинет этот разоренный дом. — Здесь так неуютно, и мне непонятно, почему ты цепляешься за это жилище.
— Тебе трудно понять, — сказала она саркастически. — Почему бы Прайсу все-таки не умереть?
Алексу начинало все это надоедать.
— Нет никакого смысла оставаться тут.
— Ты станешь думать по-другому, когда семь с половиной тысяч долларов будут потрачены. Мы должны что-то предпринять. Они не должны снова безнаказанно ускользнуть от меня.
— Кто они?
Она посмотрела на него, глаза ее злобно сверкали.
— Ты не поймешь. Просто доверься мне, разве я когда-нибудь давала тебе плохие советы?
— Нет.
— Тогда слушай. Мы выедем отсюда без всякого скандала, но держи ушки на макушке, а глаза — широко раскрытыми. Я хочу знать все о Прайсе и о том, что происходит здесь.
— Зачем? Что мы собираемся сделать?
— Мы устроим ему несчастный случай, но только после того, как кончатся наши денежки. До той поры мы будем очень любезны с ним. Кто тогда заподозрит, что я желала смерти своему любимому племяннику?
Алекс улыбнулся, поняв ее хитрость.
— Порой ты просто изумляешь меня, мама, — Делай то, что я говорю тебе, и мы снова будем в полном порядке. Однако на это потребуется время…
Вечером после обеда Прайс, Куп, Бетси и Джейсон сидели в гостиной.
— Как твои дела? — спросил Куп, желая знать результат визита Прайса.
— Как ни странно, все прошло вполне удачно, — сказал Прайс, расположившись на диване. — Ты бы только видел, как загорелись глаза у Алекса, когда я предложил им деньги.
— А как отнеслась Рейчел к твоему предложению?
— Трудно сказать, она менее эмоциональна, чем ее сын.
— Да, — согласился Куп. — Рейчел — настоящая аристократка.
Бетси засмеялась.
— Сегодня вы оба очень снисходительны к ней. Это мое присутствие так влияет на вас или вы наконец стали истинными джентльменами?
Прайс с улыбкой посмотрел на Бетси, которая сидела на полу и играла с Джейсоном.
— Я подумал, что ради тебя и, конечно, Джейсона лучше вести беседу в светской манере.
— Что ж, я рада, что мы оказываем на вас положительное влияние, — весело сказала она.
— Как всегда, — добавил Куп, затем поднял ее, усадил к себе на колени и поцеловал. Джейсон, недовольный тем, что прервали его игру, подошел ковыляя к отцу и засуетился у его ног. Бетси смеясь взяла сына на руки.
Они сидели все вместе, удобно устроившись, и казались такими счастливыми. Прайс вдруг почувствовал себя ужасно одиноким, наблюдая за ними, однако его не оставляла надежда, что скоро он и Эллин будут так же радоваться своей любви. Мысль об Эллин и Мемфисе напомнила ему о статье, которую он видел в газете.
— В сегодняшней «Телеграф» пишут, что началось расследование причин взрыва на «Султанше», — сообщил Прайс.
— Прошло уже столько времени. Интересно, кто отдал такое распоряжение?
— Министр вооруженных сил, насколько я понимаю. Хорошо бы узнать, что сделано в этом направлении.
— Думаешь, они опубликуют результаты расследования? Прайс скептически фыркнул.
— Помнишь шумиху по поводу убийства Линкольна? В сравнении со смертью президента гибель пяти тысяч солдат ничего не значит.
Куп замолчал, вспоминая ужас той ночи.
— Все уже кончено, Куп, — мягко сказала Бетси.
— Да, ты права. — Он поцеловал ее в щеку. — Может быть, пойдем наверх? Похоже, Джейсон уже спит.
Джейсон действительно уснул, свернувшись калачиком и прижавшись к груди матери, держа при этом большой палец во рту. С улыбкой глядя на невинного младенца, все трое отправились спать.
Мэри Энн лежала в постели в своей спальне, отдыхая после теплой душистой ванны, когда в дверь постучала служанка.
— В чем дело, Белл? — лениво откликнулась она.
— Прибыл мистер Кент и хочет видеть вас, — сообщила служанка, входя в комнату.
Мэри Энн немного подумала, затем встала.
— Передай ему, что я сейчас спущусь, — сказала она, надевая атласный халат прямо на голое тело.
Быстро расчесав свежевымытые волосы, Мэри, Энн поспешила вниз. От Алекса не было никаких известий со вчерашнего утра, и ей хотелось знать, чем закончилась его встреча с адвокатом.
— Алекс, я так рада, что ты пришел. — Она подошла к нему и чмокнула в щеку. Потом, заметив его усталость, добавила: — Садись, я сейчас принесу что-нибудь выпить.
— Да, я бы выпил. Сегодня у меня был очень тяжелый день.
— А как прошла твоя вчерашняя встреча?
— Все было хорошо до сегодняшнего утра…
Услышав нотки досады и разочарования в голосе Алекса, она повернулась и внимательно посмотрела на него.
— Что же произошло сегодня утром?
Взяв стакан, который она подала ему, Алекс ответил упавшим голосом:
— Прайс вернулся.
— Что?! — Мэри Энн застыла на месте. Его слова поразили ее. — Но ведь говорили, что он погиб!
— Мы тоже так думали. — Алекс осушил стакан залпом. — А теперь все наши планы рухнули и деньги, потраченные на адвоката, пропали зря.
Сокрушенно качая головой, он встал и налил себе еще порцию виски.
Мэри Энн стояла не двигаясь. Прайс жив! Сердце ее радостно билось, но она тщательно скрывала свои чувства. Однако какая несправедливость: стоило ей согласиться на брак с Алексом, как вернулся Прайс, которого она действительно любила. Тяжело вздохнув, Мэри Энн села на диван и ждала, когда Алекс присоединится к ней.
— Как ты узнал об этом? — спросила она, стараясь на проявлять излишнего интереса.
— Он пришел в дом и потребовал, чтобы мы выехали из него. Кажется, он хочет вернуть его себе, — пояснил Алекс.
— Прайс хочет вернуть Ричардсон-Хаус? — Мэри Энн была очень удивлена, так как несколько лет назад он говорил, что с этим домом у него связаны тяжелые воспоминания.
Алекс кивнул и сел рядом с ней.
— Как твоя мать восприняла возвращение Прайса?
— Плохо. Она, разумеется, рассчитывала на его денежки.
— Но ведь у тебя нет никаких финансовых проблем, не так ли? — Мэри Энн напряженно ждала ответа.
— Нет, однако для матери никогда не бывает достаточно денег.
Она согласно кивнула и продолжила:
— Что еще ты узнал о Прайсе?
— У него была сломана рука, и сейчас он носит ее на перевязи. — Алекс злобно скривил губы. — Жаль, что он не сломал себе шею!
— Как это произошло?
— Никто не знает толком, и, откровенно говоря, меня это мало интересует. — Он поставил стакан. — Прайс дал нам всего сутки на то, чтобы мы покинули его дом, поэтому я и мать провели весь день в поисках подходящего жилья.
— Вы нашли что-нибудь?
— Мать купила бывший дом аристократов на Белл-стрит. Он вполне устраивает ее. — Алекс допил виски.