Запретная страсть — страница 61 из 64

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Бетси, подумав, не беспокоит ли его рана.

— Я в полном порядке, — сказал он, подчеркивая каждое слово. — Разве я плохо выгляжу?

— Сегодня ты какой-то взвинченный, — проговорила Бетси, пытаясь вызвать его на откровенность, но он сразу пресек ее попытки.

— Просто я очень устал, — произнес он скучным голосом.

— Тогда мы пойдем, — решительно сказал Куп. — Если будет нужна помощь, сообщи нам.

— Договорились. — Он проводил их до двери и, вяло попрощавшись, сразу запер ее, как только они вышли наружу.


Бетси обеспокоенно посмотрела на Купа.

— Что с ним происходит?

— Не знаю, — задумчиво ответил Куп. — Но здесь что-то не так.

Куп хорошо знал Прайса с самого детства и был неразлучен с ним все эти годы, но никогда не видел его таким. Даже во время войны.

— Что же нам делать?

— Ничего. Вероятно, у него личные проблемы. Он сам скажет об этом, если захочет.

Бетси понимала, что Куп прав, и тем не менее не перестала беспокоиться. Она видела выражение лица Прайса, когда тот целился из револьвера, а Куп не видел.


Прайс заперся в кабинете, выложив на стол ремень с кобурой и револьвер, которые собирался взять с собой. Он с удовлетворением отметил, что уже стемнело. Теперь пора действовать. Он начал затягивать на поясе ремень, но вдруг остановился. Ему захотелось перед уходом еще раз увидеть Эллин.

Выйдя из кабинета, он поднялся наверх и вошел в спальню, оставив открытой дверь в холл, чтобы было светло.

— Прайс? — тихо окликнула Эллин.

— Позволь мне зажечь свет.

Он подошел к каминной полке и, чиркнув спичкой, зажег лампу, затем поднес ее к кровати и поставил на столик.

— Как ты? — осведомился он, садясь рядом с ней на кровать.

— Сил прибавилось, а плечо еще болит.

— Может, ты примешь лекарство, которое оставил доктор? — спросил он с беспокойством.

— Немного позже. Сейчас я хотела бы поговорить с тобой.

Прайс склонился над ней и поцеловал ее в губы. Они раскрылись, но он сразу оторвался от нее.

— Наш медовый месяц кончился ужасно, — посетовала Эллин.

— Наш медовый месяц еще не кончился, милая леди. Просто он отложен на время.

— Хорошо. Твои слова вселяют в меня надежду.

Ночь была темной, и свежий летний вечер колыхал шторы спальни. Казалось, в мерцающем тусклом свете лампы жесткие черты Прайса смягчились, когда им овладело глубокое чувство чистой, бескорыстной любви. Протянув дрожащую руку, он коснулся щеки Эллин.

— Я очень люблю тебя.

Глаза ее расширились от волнения, когда она увидела выражение его лица.

— Я тоже люблю тебя.

Он снова медленно склонился над ней, и их губы слились в нежной ласке, отчего они оба едва не потеряли самообладание.

— О, Прайс, — чуть слышно прошептала Эллин, — я не смогла бы жить без тебя.

Она со слезами снова поцеловала его, и ее слова удивили Прайса.

— Ты слишком соблазнительна, — сказал он, улыбнувшись ей, и она обрадовалась, что его настроение улучшилось. Он был таким мрачным, когда вошел в комнату.

— Ты будешь спать со мной сегодня?

— Я подожду день или два, чтобы ты окрепла, — сказал он.

— Думаешь, это необходимо?

— Конечно. Я хочу, чтобы ты как можно скорее выздоровела.

— Ладно, хотя мне это не нравится.

— Всего несколько ночей, Эллин. Ведь у нас впереди целая жизнь.

Она посмотрела на него сияющим, полным любви взглядом.

— Поцелуй меня.

И он поцеловал ее целомудренным поцелуем, прежде чем уйти.

— Сегодня вечером я должен встретиться с Купом в офисе, так что я покину тебя на несколько часов, — солгал он.

— Так поздно?

— Это я предложил перенести встречу на более позднее время, так как хотел поговорить с тобой до ухода. Думаю, тебе было бы неприятно, если, проснувшись, ты не застала бы меня дома.

— Поскорее возвращайся.

— Постараюсь. Это очень важное дело, иначе я не ушел бы.

— Я знаю.

Он еще раз чмокнул ее в щеку и направился к двери.

— Я пришлю к тебе миссис Эдвардс с лекарством.

— Хорошо. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя.

С этими словами Прайс вышел из комнаты.


Рейчел откинулась на спинку кресла, глядя на Алекса и Мэри Энн, сидящих напротив на диване. Она заметила, что отношение Мэри Энн к ее сыну сегодня днем претерпело существенное изменение. Казалось, она наконец за-уважала его.

— Обед был превосходным, мама, — похвалил се Алекс.

— Спасибо, дорогой. Это был особый обед, так как сегодня необычный день.

— Замечательный день, — согласилась Мэри Энн, бросив на Алекса чувственный взгляд.

— Я рада, что вы оба довольны, — сказала Рейчел. — А теперь, прошу прощения, я ненадолго поднимусь наверх.

— Конечно. — Алекс встал, когда Рейчел вышла из комнаты, оставив его наедине с Мэри Энн.

Затем он снова сел на диван и привлек ее к себе, сунув руку за корсаж платья.

— Я хочу без конца наслаждаться тобой. — Алекс расстегнул ей платье и жадно впился в одну из грудей, лаская рукой другую.

Мэри Энн воспользовалась случаем помечтать о грядущем богатстве. Ее фантазии и плотские удовольствия смешались в голове. Когда рука Алекса скользнула ей под юбку, она выгнулась, поощряя его.

— Надолго ли ушла твоя мать? — возбужденно спросила Мэри Энн.

— Нам хватит времени, — хрипло сказал он, снимая брюки. Потом задрал ей юбку и сильным толчком ворвался в нее.

Совершаемый так открыто интимный акт чрезвычайно возбудил Мэри Энн, и она неистово задвигалась под Алексом, почти мгновенно достигнув оргазма. Алекс тоже быстро получил удовлетворение и тотчас скатился с Мэри Энн. Рейчел должна вот-вот вернуться.

Мэри Энн поправила юбки и корсаж, снова приняв невозмутимый вид. Алекс тоже привел себя в порядок и подошел к шкафчику с напитками. В это время на лестнице послышались шаги Рейчел.

— Теперь это можно назвать настоящим праздником, — сказала Мэри Энн Алексу.

Тот улыбнулся и пошел навстречу матери.


— Куп, происходит что-то неладное, — сказала Бетси, когда они вошли к себе домой. — Не мог бы ты вернуться и поговорить с Прайсом? Может быть, он все-таки расскажет, что беспокоит его?

— Нет, Бетси. Я не хочу вмешиваться в его дела.

Она разочарованно посмотрела на Купа и ушла, оставив его в холле.


Прайс затянул на поясе ремень с кобурой, вложил в нее револьвер и, выйдя из дома, направился к конюшне. Он заранее предупредил миссис Эдварде о встрече с Купом и отослал ее наверх к Эллин с лекарством, которое прописал доктор, поэтому был уверен, что никто не видит его. Прайс быстро оседлал лошадь, занятый мыслями о предстоящей встрече с Алексом. Выехав со двора как можно тише, он двинулся к дому Рейчел по темным задним улочкам. Подъехав, Прайс спешился, привязал лошадь, подошел к освещенному окну гостиной и заглянул в него. То, что он увидел, сначала ошеломило его, а затем вызвало отвращение.

Мэри Энн лежала на диване с задранными юбками, распластавшись под Алексом, а тот ритмичными толчками погружался в нее. Когда Алекс кончил, Мэри Энн сказала:

— Теперь это можно назвать настоящим праздником.

Увидев на столе свой кошелек с деньгами, Прайс страшно разозлился. Так, значит, они празднуют! Празднуют его гибель!

Он отыскал открытое окно и незаметно проник в дом.


— Бетси, не беспокойся. Прайс просто не может прийти в себя после сегодняшних событий, — пытался объяснить Куп. — Он не хотел обидеть тебя.

— Куп! — раздраженно возразила она. — Не в этом дело.

— Тогда в чем же?

— Ты видел Прайса в первый момент, когда мы вошли в кабинет?

— Нет, а что?

— Он целился из револьвера и что-то бормотал, упомянув Алекса. При этом у него было ужасно жестокое выражение лица.

— Алекса? — изумился Куп. — Почему Прайс заговорил о нем? — Внезапно он все понял и тревожно посмотрел на Бетси. — Я немедленно еду к Прайсу!

Куп выбежал из дома, питая слабую надежду, что он ошибается, но сердцем чувствуя, что прав. Все это дело рук Алекса. Теперь понятно, почему Прайс не хотел идти к шерифу. Собственный кузен пытался убить его, и он решил сам разобраться с ним. Куп вскочил в кабриолет и помчался к дому Прайса. Он должен остановить друга, пока не поздно.

Услышав стук в дверь, миссис Эдвардс быстро открыла ее.

— Мистер Купер, что случилось? Я полагала, что мистер Ричардсон встретился с вами в офисе.

— Что?!

— Он сказал миссис Ричардсон и мне, что вы должны встретиться с ним в офисе компании и что он вернется через несколько часов.

— Как давно он ушел?

— Десять минут назад.

— Спасибо, миссис Эдварде, — сказал Куп и бросился назад к своему кабриолету.

Неистово погоняя лошадей, он помчался к дому Рейчел.


Прайс прошел через столовую и осторожно приблизился к двери в холл. Он услышал, как Рейчел вернулась в гостиную, и понял, что настал подходящий момент присоединиться к их торжеству. Зная, что Алекс невооружен, Прайс не стал доставать из кобуры револьвер и крадучись пересек холл. Затем он неожиданно возник в двери гостиной и, небрежно прислонившись к косяку, сложил руки на груди.

— Я вижу, у вас семейное торжество. Не пригласите ли меня? — Его низкий голос прервал их беседу, и наступила мертвая тишина.

— О Боже! — прошептала Мэри Энн и упала в обморок.

— Она не привыкла к подобным сюрпризам, — насмешливо сказал Прайс, пронизывая взглядом Алекса. — Ты всегда отмечаешь так свои делишки, кузен?

Алекс побледнел.

— Что ты делаешь здесь?

— Догадайся. — Прайс взглянул на Рейчел, стоявшую с открытым ртом у камина. — Вы, конечно, не ожидали увидеть меня живым, но я тем не менее жив. Не сомневаюсь, что вы с сознанием исполненного долга пришли бы на мои похороны и оплакивали бы меня вместе со всеми…

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал Алекс нервничая.

— Может быть, освежить твою память? — Прайс положил руку на рукоятку револьвера, когда Алекс переместился, чтобы помочь Мэри Энн, начинающей приходить в себя. — Не делай резких движений, иначе я пристрелю тебя.