Запретная страсть — страница 27 из 31

Что за день выпал сегодня! А теперь он сменился ночью наедине с Ником. Делла взглянула на циферблат своих наручных часов и судорожно перевела дыхание. Было почти одиннадцать часов. Через час корабль отойдет без нее, и Джо Хартли доложит капитану, что она не поднялась на борт. Только Джо может сделать это, так как он один забеспокоится о ее благополучии. Будут опрошены другие пассажиры, которые сходили на берег, и Камилле придется признаться, что она видела Деллу с Ником Франквилой.

О боже! Делла закрыла глаза, представив себе, что будет, когда выяснится, что она провела день в обществе Ника, возможно, осталась с ним на ночь. Такие скандальные новости быстро пойдут по кругу, и к утру уже никто больше не будет называть ее недоступной мисс Нив. Все примут как должное, что Нику Франквиле удалось добиться ее расположения.

О, это не были пустые сплетни, на которые можно было не обращать внимания, – она отдавала себе отчет в сложившейся ситуации и понимала, что искаженная версия событий непременно дойдет до ушей Марша. Делла знала, что он доверял ей, но это итальянское приключение, без сомнения, поколеблет его веру в ее чистоту.

Погрузившись в свои мысли, она испуганно вскрикнула, когда изнутри у двери, возле которой она стояла, стали выкручиваться болты. Она отскочила, и дверь отворилась. В проеме с лампой в руке стоял Ник. Позади него был виден обитый панелями холл. Делла приблизилась к двери, щурясь от яркого света.

– Я влез через кухонное окно, – сказал Ник, – и нашел эту лампу на стене. В ней все еще много масла. Входите, Делла. Сегодня у нас есть место для ночлега, хотя я надеюсь, что утром кто-нибудь придет, чтобы смахнуть пыль и сварить, нам кофе. Шкаф на кухне не совсем пуст, а в корзине лежат дрова, так что нам есть чем затопить печь. Хозяева, должно быть, за границей, а может, собираются продать этот дом. В любом случае нам повезло, что мы можем воспользоваться этим местом для ночлега. Ну же, не стойте так. Уходите с холода.

Она повиновалась ему и вошла в холл, поднимающийся огромным куполом к расписанному фресками потолку. Освещенные неверным светом лампы, крылатые фигуры на потолке казались странно зловещими и как будто собирались слететь вниз на незваных гостей.

– Какое внушительное убежище, – протянул Ник. – Только посмотрите на этот мраморный пол и на деревянную резьбу, а эти инкрустированные шкафчики вдоль стен! Теперь они пусты, а раньше в них, вероятно, хранили семейные реликвии. Расслабьтесь, mia. Это лучше, чем загон для коров.

– Я знаю, – делано засмеялась девушка. – Но я не привыкла к таким вещам.

– У меня это тоже еще не вошло в привычку, – сухо заметил Ник, – но я уверен, что владельцы дома не будут в претензии, что мы остановились у них на ночлег. Гостеприимство – традиционная латинская добродетель. Я предлагаю…

Тут он замолчал, так как свет лампы внезапно озарил широкий, заваленный подушками ларец, который стоял рядом с огромным очагом, выложенным мрамором, с железными канделябрами наверху. На ларце, облокотившись на подушки, сидела большая заводная кукла в красном бархате, изображавшая Лукрецию Борджиа. Кукла улыбалась, а в спине у нее торчал ключ. В свете лампы она выглядела как живая – казалось, она могла двигаться сама, шелестя своими флорентийскими юбками.

Когда Ник увидел куклу, вся кровь отлила от его смуглого лица. Делла мгновенно осознала, что восковое лицо куклы напомнило ему об утонувшем ребенке. Девушка бросилась к кукле и швырнула ее в дальний угол комнаты.

– Я ненавижу такие вещицы, – сказала она. – Они и не для взрослых, и не для детей. Ник, может, мы попробуем растопить печь и приготовим кофе? Я продрогла!

– Да, давайте подбодрим себя кофе. – Ник явно пытался стряхнуть с себя шок, вызванный видом этой куклы. – Кухня в той стороне, – добавил он.

Они ушли и оставили куклу лежать в тени, прижавшись улыбающимся лицом к стене.

Глава 9

Кухня в этом доме оказалась просторной; какое облегчение они почувствовали, когда печь наконец была растоплена, чайник закипал, а свет очага развеял ощущение, что до их вторжения сюда стекались привидения, чтобы потанцевать с игрушечной Лукрецией Борджиа.

Ник с лампой отправился в кладовую, а Делла в это время насыпала кофе из банки в глиняный сосуд. Она нашла только одну пинтовую кружку, так что им, похоже, придется пользоваться ею по очереди.

– Вы мечтали о консервированных спагетти в томатном соусе? – Ник появился из кладовой с банкой в руке и паутиной на плечах. – Наверное, владельцы этого дома собираются его продавать. Если бы они уехали только в отпуск, то оставили бы побольше еды.

– А как мы их разогреем? – Делла машинально сняла паутину с его плеча, и, хотя это движение было самым обычным, ее пальцы закололо, как будто она переступила некую черту, дав Нику понять, что не хочет дотрагиваться до него. Она отодвинулась от него, и ее пальцы сжались. Когда же, наконец, она поймет, что ей нельзя вести себя с Ником так же непринужденно, как если бы ей предстояло провести ночь с Джо Хартли!

– Я проделаю ножом дырочку в банке, и после того, как мы сварим кофе, мы поставим банку в чайник, и пусть она кипит в горячей воде. – Улыбка тронула уголки его губ, но его глаза сохраняли странное – напряженное выражение, словно он пытался контролировать каждый свой взгляд, каждое движение. – Этой ночью мы должны воспользоваться всем, что имеем под рукой. – Он поднял лампу и исследовал потолочные балки, затем направил свет на резной шкаф с рядами пустых полок. – Как печально выглядит дом, когда в нем никто не живет! Мой дом в Тоскане также необитаем, если не считать нескольких слуг. Странно думать, Делла, что завтра я окажусь там, а вы будете в Греции ожидать прибытия «Звезды»…

– Не буду.

Он взглянул на нее, нахмурившись. Его тень занимала почти всю стену, и Делле становилось не по себе, когда она смотрела на эту тень.

– Я вас не понимаю, – сказал Ник сухо.

– Я не полечу в Грецию, – объяснила она. – Я решила лететь домой, в Англию.

– Понятно.

Ник отвернулся от нее и приблизился к столу, чтобы поставить на него лампу. Затем он подошел к печи и поднял чайник, слегка вздрогнув при прикосновении к его горячей ручке.

– Значит, вы не можете больше ни дня оставаться в разлуке со своим женихом?'

– Да, – согласилась Делла. Она испытала облегчение, когда решила, что не станет продолжать круиз, так как на борту «Звезды» ее будет преследовать образ Ника. Только в Англии она почувствует себя в безопасности от воспоминаний, защищенная от них надежной рукой Марша.

Марш любил ее!

Только в этом Делла была полностью уверена и ей следовало добраться до него раньше, чем его достигнут слухи о интрижке с Ником Франквилой.

Не было никакого романа, а только странный, насмешливый, опасный человек перешел ей дорогу, и она осталась наедине с ним, а до рассвета еще несколько часов.

Она вздрогнула, когда кружка с кофе коснулась ее руки.

– Сначала дамы. – Ник снова начал манерно растягивать слова. – Кофе черный и крепкий, он взбодрит вас.

– Спасибо. – Она склонила голову к кружке, чтобы не смотреть ему в глаза. Пока Делла пила кофе, Ник возился с банкой спагетти в томатном соусе. Она поняла, что им придется есть прямо из банки, так как в доме не было тарелок.

– Почему вы не сядете, mia? – Он указал на деревянный ящик, стоявший рядом с печью, который сторож, видимо, использовал в качестве сиденья.

– Да, лучше сесть, – согласилась Делла, но перед тем, как присесть, она снова наполнила кружку и передала ее Нику. – Вот ваш кофе, пейте, пока он все еще горячий.

– Grazie. – Он взял кружку и намеренно повернул ее к себе той стороной, с которой пила Делла. Сделав большой жадный глоток, он поднял глаза, и девушка была рада, что ящик оказался рядом с ней, так что она смогла сесть. Ее колени вдруг задрожали, и, хотя она убеждала себя, что это реакция на драматические события, связанные с землетрясением, она знала, что на самом деле вызвало у нее приступ невероятной физической слабости.

Ведь губы Ника коснулись того места, которого касались ее губы, и она почувствовала себя так, словно его губы прижались к ее губам и наполнили ее той болью и страстью, которые бушевали в его худом теле и его израненной душе.

– Ну что ж, мы не так плохо устроились здесь, – сказал Ник. – У нас прекрасный итальянский кофе, теплая печь и на ужин спагетти. Все могло бы быть намного хуже.

– Да, – согласилась Делла, но при этом заметила, что он засунул слишком много дров в печь. Того, что осталось, им вряд ли хватило бы до утра. – Как мы будем есть спагетти? Пальцами?

– Слишком скользкие.

Ник допил кофе, взял лампу и зашел на несколько минут в кладовую, вернувшись с коробкой черствых сухарей.

– Мы не можем их съесть, но можем использовать их в качестве ложек. Неплохо я придумал?

– Блестяще, Ник, – улыбнулась Делла. Она обхватила колени руками и склонилась к печи, наслаждаясь теплом. – Для представителя высшего света вы слишком находчивы и даже экстравагантны.

– Экстравагантен? – Он вопросительно изогнул бровь. – Вы слишком щедро насыпали кофе.

– А вы дрова. Почти все дрова уже сгорели, а судя по сквозняку из-под этой двери, дом станет похож на морозилку, когда ночь закончится и огонь потухнет.

– Верно, но мы сможем сжечь этот ящик, а позже найти еще несколько вещей, которые помогут нам поддерживать огонь. – Он насмешливо улыбнулся. – Я постараюсь, чтобы вам было тепло и уютно, мисс Пятница.

– Та кукла, она наполовину из воска и будет прекрасно гореть…

– Нет! – Его улыбка исчезла, а в глазах появился мрачный блеск. – Она принадлежала ребенку, и я… я не смогу сжечь ее. Те вещи, с которыми играли дети, приобретают человеческие качества – пока вы этого не знаете, но когда у вас с Маршем родится ребенок…

Ник замолчал и отвернулся к печи, пробормотав проклятие, когда ручка чайника вновь обожгла ему руку. Девушка сидела неподвижно, наблюдая за язычками пламени, бегавшими по поленьям.