Я лично трижды становилась жертвой сексуальных домогательств в Японии. Обычно японцы не пристают к иностранкам, ведь наше воспитание отличается и мы способны постоять за себя. Но иногда, зная, что полиция всегда выбирает сторону земляков, они позволяют себе подобные низости и относительно нас.
Впервые я испытала на себе домогательства, когда в поезде незнакомый японец начал трогать меня за бедро. Тогда мне было всего 20, и его поведение меня очень испугало, но я ничего не сделала, потому что перенервничала. Тогда я позвонила своему парню, потому что нуждалась в поддержке, но вместо этого он сказал, что в поведении того мужчины нет ничего странного и в Японии подобные действия – довольно распространенное явление.
В следующие оба раза я уже не терпела, а при любом неподобающем прикосновении начинала кричать и тащила домогавшихся меня мужчин за шкирку к сотрудникам охраны на станции. Но, как и ожидалось, служащие только оправдывали поведение мужчин, явно не собираясь помогать мне, и между собой шепотом называли «тупой и проблемной иностранкой».
Что примечательно, прикасались ко мне только тогда, когда я была очень скромно одета, хотя и это неудивительно: ярких женщин в смелой вызывающей одежде японцы боятся, а вот скромная спокойная девушка – идеальная жертва, которая будет молчать.
Противные и неоднозначные социальные явления, которые есть только в Японии
Японцы любят придумывать термины буквально для всего. Часто то, что русские должны будут описать несколькими словами или предложениями, в Японии умещается в одно слово. Например, буцукари отоко – это термин для описания мужчин, которые специально толкают проходящих мимо женщин, притворяясь, что сделали это случайно. Толкают обычно очень сильно и обязательно плечом в плечо, чтобы у женщин не было возможности постоять за себя и обвинить нападавшего в насилии, ведь толкнуть плечом нечаянно может каждый.
Каковы причины такого поведения японских мужчин?
1. Из-за постоянно сдерживаемых чувств и эмоций в японцах копятся гнев и раздражение, и подобные толчки – самое безопасное проявление внутренней агрессии. Если из-за драки можно потерять работу, то за «случайное столкновение» преступник не получит никакого наказания.
2. Буцукари отоко зачастую являются женоненавистниками. Такими действиями они показывают свою нелюбовь к противоположному полу, сохраняя праведность и не сталкиваясь с последствиями.
3. Еще одна причина заключается в том, что некоторые буцукари отоко оказываются извращенцами, пытающимися прикоснуться к женщинам таким способом.
Ниже я перечислю еще несколько достаточно странных явлений, которые встречаются в Японии повсеместно и которым японцы давно придумали свои названия.
♦ Дзеттайрёики – оголенная часть тела между юбкой и чулками. Дословно это слово можно перевести как «место мечты». Этот термин появился в эпоху расцвета культуры айдолов. Фанаты девочек-айдолов смотрели на полуголые ноги своих кумиров и представляли, что у тех под юбками, называя их ножки местом мечты. Отсюда и пошел этот термин.
♦ Кабедон – сцена, часто используемая в аниме и японских фильмах: мужчина силой прижимает девушку к стене («кабе»), преграждая ей путь, а при ударе ладонью о стену получается звук «дон».
♦ Бакку-шан – девушки, привлекшие мужское внимание красотой силуэта сзади, но разочаровавшие своей внешностью при повороте.
♦ Окуриоками – мужчины, сначала красиво ухаживающие за девушками, а затем очень настойчиво пристающие к ним и иногда доходящие до преследования и сталкеринга.
Японцы – очень неряшливые люди
Я старалась не думать и не говорить об этом, но больше не могу молчать: японцы очень и очень неряшливы!
Приезжая в Японию в роли простого туриста, можно действительно удивиться чистейшим дорогам и опрятному внешнему виду людей вокруг, ведь японцы всегда выглядят так, будто только что вышли из салона красоты. Но, проживая с японцами и разделяя с ними быт и работу, я как иностранка просто лезу на стенку от того, какие они на самом деле грязнули.
Начну с наболевшего. Раньше я очень любила посещать онсэны – горячие минеральные источники. Я всегда посещала как частные, так и общественные источники, но теперь даже не думаю о том, чтобы зайти туда.
Во-первых, многие японки до сих пор не бреют волосы в зоне бикини. Это личное дело каждого, но, думаю, следует соблюдать правила гигиены, когда окунаешься в источник с другими людьми, и в данном случае гигиена заключается именно в бритье волос. Вряд ли кому-то понравится наблюдать чей-то лобковый волос, плавающий рядом. Я не раз наблюдала похожие сцены, а иногда провожала сочувствующим взглядом тех, кто по невнимательности вышел из источника с прилипшими к коже волосками.
Волосы не являются единственной проблемой общественных источников. Перед входом в онсэн всем посетителям надо обязательно принять душ. Японцы любят кричать, что иностранцы пренебрегают этим правилом, однако я много раз видела, как сами японки плохо моются перед тем, как зайти в источник, а однажды заметила в воде плавающие женские выделения, как раз из-за которых люди и принимают душ.
Во-вторых, японцы привыкли считать, что иностранцы очень шумные. Здесь придется к месту наша русская пословица про соринку в глазу, ведь зачастую в онсэне, где тишина – одно из главных правил, японки начинают не просто разговаривать, а кричать, чем портят всю умиротворяющую атмосферу.
В-третьих, я очень часто замечала, как японки оставляли после себя мусор: пластыри, приклеившиеся прямо к общественной ванне, крышки из-под гелей для душа и шампуней, ну а про волосы я вообще молчу.
Ну и вишенка на торте – девушки с грибком ногтей, которые продолжают посещать подобные места, имея передающиеся заболевания. Многие японки предпочитают не лечить грибок ногтей, а покрывают ногти гель-лаком, чтобы не привлекать лишнего внимания, и также посещают общественные места босиком. Эта тема для меня особенно болезненная, потому что именно из-за таких недобросовестных посетителей горячих источников я сама подхватила грибок.
Абсолютно во всех заведениях Токио есть тараканы и крысы. И нигде их не травят.
За всю свою жизнь я работала в совершенно разных заведениях общепита, начиная с мишленовских ресторанов и заканчивая студенческими барами. И все их объединяет одно – грязь. Заведения не соблюдают санитарных норм и пренебрегают обычной уборкой, которая должна проводиться хотя бы раз в несколько дней. Однажды мне довелось поработать в одном очень популярном и раскрученном баре. В первый рабочий день меня учтиво поприветствовали выползшие с кухни тараканы, на которых сотрудники не обратили совершенно никакого внимания. За 15 лет работы бара его полы ни разу не были вымыты, из-за чего они были не просто грязными, а буквально черными. Стены с мебелью тоже не отличались чистотой и опрятностью, а с кухни доносился кисловатый запах гнили. Стаканы после клиентов споласкивались простой водой, и никакие средства для мытья посуды не применялись. Буквально на второй день работы в этом баре я слегла с температурой и сильнейшими болями в животе. Подозреваю, что подхватила бактерию как раз там, так как пила воду из стакана, который, видимо, также мылся только водой.
Можно подумать, что в мишленовских ресторанах сотрудники должны быть гораздо добросовестнее. Да, здесь ситуация действительно обстояла лучше, но есть там все равно не хотелось: полы мыли только на кухне и только обычной водой без добавления каких-либо средств, а повара и официанты позволяли себе трогать голыми руками мусорное ведро, после чего брались за приготовление еды или напитков, не помыв руки.
Абсолютно во всех заведениях Токио есть тараканы и крысы. И нигде их не травят. В одном из баров наш рабочий день начинался с сообщения в групповом чате о том, что крысы ночью залезли на полки и съели орехи с вяленым мясом. Причем содержимое стаканов с орехами, которые крысы уронили на пол, не выбрасывали полностью. В утиль отправлялись только продукты, вывалившиеся из тары на пол, а ко всему, что осталось, досыпали недостающий продукт и ставили на прилавок, не задумываясь о том, что по оставленным в стаканах продуктам бегали крысы.
В баре, в котором я работаю сейчас, уже более девяти лет не работал клининг. И даже когда пьяный мужчина обмочился при входе в бар, мой начальник просто протер пол бумажными салфетками и оставил все как есть, из-за чего уже почти полгода у входа стоит сильнейший запах мочи.
Что касается готовки, то одно и то же масло в японских ресторанах может использоваться по несколько недель. Даже в мишленовском ресторане, про который я писала, масло, которое использовали весь день, перед закрытием переливали в канистру, а на следующий день использовали снова. Это повторялось до тех пор, пока масло не приобрело черный цвет.
В частной жизни японцев порядок также не царствует. У себя дома японцы не любят убираться. Даже проходя по улице и заглядывая в окна, можно заметить, как сильно квартиры захламлены и неопрятны. Японцев с детства учат экономить и не выбрасывать даже ненужные вещи, из-за чего они продолжают заполнять пространство вокруг себя различным хламом. Более того, последние несколько лет среди населения активно распространился термин «мусорные дома» – так говорят про жилища людей, буквально обитающих среди мусора.
Многие мои знакомые хранят даже поломанную мебель, которую не используют десятилетиями, а с каждым парнем, с которым я когда-либо жила, я боролась за выброс рухляди, пакетов, старых газет и коробок.
Посещая дома родителей своих молодых людей, я не могла не заметить, насколько их дома пыльные. Очевидно, протирались всегда только те поверхности, которые используются каждый день.
Внешняя чистота, которую видят туристы, – это лишь красивый фасад. На самом деле японцы очень нечистоплотны. И именно это было моим первым шоком и разрушенным мифом, с которым я столкнулась, начав жить в Японии, ведь всю жизнь думала, что нет более чистоплотных людей, чем японцы.