Он снова увидел мертвый глаз женщины, найденной в ущелье Трэпс. Этот мертвый глаз двигался, испепеляя его взглядом и стремясь проникнуть внутрь. Это был безмолвный зов из другого мира и из прошлого Брайана.
Он почувствовал, как по всему телу побежали мурашки, а слюна во рту вдруг стала липкой и противной.
Нэнси снова заговорила.
— Брайан, ты что-то скрываешь.
— Да нет…
— Брайан, ради Бога!
Он обнял Нэнси, совсем как тогда, много лет назад, когда ни у кого из них еще не было семьи. В то время у них с Нэнси был короткий, но бурный роман.
— В своем проекте я использовал большое количество поливинилхлорида, на нем были выбиты логограммы подрядчика из Министерства обороны — «E. G» и «G». Должно быть, Боб где-то видел этот кабелепровод.
— Прошлой ночью?
— Не знаю, когда он еще мог его видеть.
В комнату вошла Эллен.
— Где же он был, Брайан? В какой-нибудь лаборатории? Может быть, его использовали как подопытное животное, потому что он был солдатом?
— Наверняка это двойное действие наркотиков и тех насекомых, о которых вы говорили, — с чувством собственной значимости заметил врач.
Боб застонал, и все замолчали. Потом он снова страшно зарычал, и врач многозначительно приподнял брови.
Вдруг Боб с диким криком набросился на Брайана. Под вопли окружающих они упали на пол, увлекая за собой приборы. Брайан увидел перекошенное лицо друга, ставшее вдруг ужасным. Его губы дрожали, а глаза вращались, как у…
Да, как у женщины, найденной в ущелье Трэпс. Один ее глаз вращался даже после смерти.
Потом Боба оттащили в сторону, а Лой и Эллен подбежали к Брайану и помогла ему подняться. Он смотрел, как санитары навалились на его друга, закрыв его своими телами. Была видна только голова Боба, дергавшаяся, как у пойманной в силки птицы. От его истошных воплей гудело в ушах.
Четыре часа спустя в голове у Брайана все еще звучали крики Боба, разрывая сердце на части.
Они ушли из больницы, чувствуя свою беспомощность и ненужность. Все трое были похожи на деревянных марионеток. Брайан и Лой забрали с собой двух перепуганных сыновей Уэстов: одиннадцатилетного Криса и его восьмилетнего брата Джоя.
Мальчики сидели перед телевизором и молча смотрели на экран ничего не видящими, полными слез глазами.
Брайан метался, как зверь в клетке. Каким образом Боб попал в его старую испытательную лабораторию? Ему чудился огромный подземный комплекс, который, подобно раковой опухоли, вырос из его опытов и пустил страшные метастазы, пока сам Брайан мирно возился со своими яблонями.
— Но что общего имеют насекомые-мутанты с моей работой?
Нет, все казалось бессмысленным. Он метался по трейлеру, пытаясь создать в уме четкую картину происходящего. Запутанные опыты в области субатомной физики не могли привести к такому результату.
Если они утащили Боба под землю, то как он оттуда выбрался? Почему его не закопали, как ту женщину из ущелья Трэпс?
Брайан представил насекомых, которые прятались в норах по всему округу, от Ладлэма до Товэйды, на площади в шестьдесят миль. Должно быть, они живут в пещерах, заброшенных шахтах или вырытых ими самими туннелях, как муравьи или термиты.
Надо поговорить с Нейтом Хэррисом, начальником Боба. Не составит труда убедить его обследовать яму за домом судьи. Может быть, удастся уговорить его послать одного из детективов на сборище в доме у Терброка?
— Послушай, — обратился он к Лой, — я схожу в полицейские казармы в Ладлэме.
— И я с тобой.
Брайан чувствовал, что жена начнет сейчас во всем винить демонов.
— Оставайся здесь, — сказал он и направился к двери.
— Нет, — она закрыла сумочку и повесила ее на плечо. — Мальчики, мы вернемся через пару часов. Не выходите из дома. Ты все понял, Крис?
— Да, тетя Лой.
Долгое время они ехали в полном молчании. Лой возилась с радиоприемником, пытаясь настроиться на нужную станцию и послушать последние известия, которые просто обожала.
— Послушай, Лой. Ничего не говори ему о демонах.
— Брайан, я ведь не дурочка. Но нам нужно быстро упаковать вещи и уехать отсюда.
— Именно так было во Вьетнаме, когда туда пришли демоны?
— Те демоны носили военную форму и поджигали наши дома зажигалками. Но когда они умирали, у них были лица младенцев, которых оторвали от родного дома.
Она уже давно не говорила с Брайаном так долго.
— Я люблю тебя, — сказал он.
Лой с серьезным видом кивнула головой.
Полицейские казармы располагались в новом здании, расположенном на автостраде Нортуэй, чуть севернее от въезда в Ладлэм.
Когда машина подъехала к стоянке, Лой открыла сумочку, взяла зеркальце и припудрила лицо.
Сердце Брайана заныло, когда он увидел стоящий в стороне одинокий «Блейзер» Боба с наклеенном на ветровом стекле объявлением о том, что машина находится в нерабочем состоянии.
— Эй, Брайан, — обратился к нему Нейт, как только они вошли в его маленький кабинет. — Я так и думал, что ты придешь.
— Он совсем плох.
— Я знаю. Боюсь, его собираются отправить в отпуск без содержания из-за психического расстройства.
— Но он был при исполнении служебных обязанностей.
— Понимаешь, у этих буквоедов есть термин «предшествующие обстоятельства». Из-за него многих наших парней отправили в богадельню. — Нейт откинулся на спинку кресла, заложив ногу за ногу. — У тебя есть для нас что-нибудь новое?
— Нейт, я хочу, чтобы ты обследовал погреб около дома судьи Терброка.
— Там, где нашли Боба? Я все осмотрел и ничего не нашел. Обычный старый погреб, построенный над еще более старой шахтой.
— Как он оттуда выбрался? Откуда он вообще появился?
— Послушай, я скажу тебе то же самое, что и этой дамочке из газеты…
— Эллен Маас? — спросила Лой.
— Она самая. Боб не выходил из погреба, он туда провалился.
— Ты это точно знаешь? — спросил Брайан.
— Но это же ясно. Откуда он мог появиться? Из шахты, которая была заброшена более двухсот лет назад? Маловероятно.
— Теперь, когда мы знаем о шахте под погребом, можно объяснить крики, доносившиеся из холма. Это достаточно веская причина, чтобы немедленно обследовать местность. Может быть, кто-то туда провалился и попал в западню.
Нейт вздохнул.
— Именно это мы и сделали два дня назад. Как ты думаешь, что мы там нашли? Ботинок на кнопках, с большим разрезом справа. Эта зараза пролежала там лет сто.
— Может быть, где-то поблизости был и труп.
Нейт прищурился.
— Ну, разумеется, Брайан. Разве тупицы, вроде нас, могли его отыскать!
— Я совсем не это имел в виду и только хотел сказать, что в такой шахте может быть множество ходов и выходов.
— Так вот, мы обследовали каждый дюйм. Наверное, ваши жуки сожрали труп. — Брайан онемел от удивления, а Нейт продолжал: — Дама из газеты все мне о них рассказала. Как они залезли к ней в рот, потом между ног… извини, Лой. О Господи, Брайан! Я думаю, тебе лучше выкинуть из головы этих жуков. Когда лето такое жаркое и влажное, как в этом году, осы просто звереют.
— Эллен Маас — умная женщина, — вмешалась Лой. — Все, что она рассказала, — это правда. Она не станет лгать.
Брайан с удивлением посмотрел на жену. Ее отношение к Эллен менялось на глазах.
— Я и не говорю, что она солгала, — ответил Нейт. — Но насколько мне известно, положение у местной газеты просто никудышное. Если бы эта история произвела сенсацию, она смогла бы продать ее другим газетам и заработать хорошие деньги.
— Это совсем не похоже на Эллен Маас, — сказал Брайан. — Она очень прямой человек.
Лой пристально посмотрела на мужа, а затем взяла его за руку.
— Послушай, мне не жалко, если она напечатает все это в газете. Но мне кажется, что все это чушь собачья. Я не знаю, какие у вас отношения… вы с ней друзья или как…
— Она очень уравновешенная и разумная женщина, — ответила вместо Брайана Лой. — Все, что она говорит, — это чистая правда, и вы должны ей верить.
— Вы должны представить нам доказательства.
Немного помолчав, Брайан сказал:
— Там что-то происходит, Нейт. Без сомнения, это можно объяснить с научной точки зрения, но что бы там ни было, эти твари изуродовали и убили одного человека, а другой тоже сильно пострадал. Могут последовать и другие жертвы.
— И все равно мне нужны доказательства. На холме ничего нет, а дыра, из которой, как вы говорите, вылетают эти твари, абсолютно пустая. Так что прикажете мне делать? Окуривать ее или стать рядом и греметь бусами, как индейцы?
Брайан знал, что Нейт не свободен в своих действиях, а поэтому спорить было бесполезно. Он поднялся и стал прощаться.
Уже сидя в грузовике, он принял решение. Нужно снова взглянуть в лицо своему прошлому. По крайней мере, нужно пойти на факультет физики и посмотреть, что делается в его испытательной лаборатории.
— Как ты себя чувствуешь? Все хорошо? — спросила Лой, когда они подъехали к университетским воротам.
— Не очень. Но это необходимо сделать.
Грузовик проехал через ворота и устремился вверх по извилистой улочке, которая проходила мимо главного корпуса и вела к зданию, где находился факультет физики.
Старинный готический замок выглядел мрачным, как всегда.
Когда они направились к зданию, Лой не проронила ни слова, но ее глаза расширились от волнения и старались не пропустить ни одной мелочи.
— Красиво, правда?
— Какое огромное здание.
— Не слишком. Еще три года назад нам не хватало места, а сейчас этот замок просто трещит по швам.
Брайан повел Лой по знакомой, выложенной кирпичом дорожке, по обе стороны которой росли цветы.
Билл Мерримэн сидел за прокторским столом в центральном зале. Он удивленно посмотрел на Брайана, а потом его лицо расплылось в улыбке. Он встал, и его большие очки сверкнули в лучах солнечного света, проникавшего через дверь.
— Глазам своим не верю! Доктор Келли! — его голос рокотал подобно иерихонской трубе.