Ее очень волновало, пойдут ли эти люди за ней и признают ли ее своим лидером. Она видела, что нужна всем. Пока Лой не отдала приказ, все бездействовали. Даже Боб не справился с ролью командира.
Что ж, придется попробовать.
— Мы дождемся захода солнца, выберемся из города на мопедах. Мы узнали по радио, что в Глен Фоллз все спокойно. Если мы будем быстро передвигаться, то, возможно, нам удастся скрыться под покровом темноты. — Лой знала, что это хороший план, если только удастся его осуществить. — Нам нужно найти несколько мопедов.
— Я думаю, нам нужно создавать как можно меньше шума, — добавил Брайан.
— Почему? — поинтересовался отец Палмер.
— То, что находится под землей, возможно, обнаруживает нас по звуку. Чем тише мы будем себя вести, тем лучше.
— Мы можем сделать отвлекающий маневр, — предложила Эллен. — Нужно перейти на другую сторону улицы и включить радио в доме напротив.
— В доме Кобба?
— Когда мы найдем мопеды, то поднимемся наверх и будем тихонько сидеть до наступления темноты, а затем отправимся в путь, — вмешалась Лой.
Брайан не знал, сработает ли этот план. Сейчас он был уверен только в одном: хладнокровие и мужество Лой и Боба сплотили всех собравшихся в доме. Из беспомощной толпы насмерть перепуганных горожан они превратились в организованный отряд.
— Труднее всего будет найти мопеды, — заметил Дик. — Что, если они не найдутся в одном из ближайших домов?
— Иди включи радио, — обратилась Лой к Эллен. — Включи сразу два радиоприемника, телевизор и сушилку, которую поставь на самый длинный цикл работы.
— Сушилку?
— Положи в нее что-нибудь. Нужно, чтобы было как можно больше разговоров и шума, как будто мы все находимся в доме.
Видя горящие глаза Лой, Эллен не посмела отказаться.
— Ну, иди, — поторопила ее Лой.
Эллен вышла во двор и снова стала рассматривать страшные разрушения на улице. Дом Уэстов было невозможно узнать. Его развороченное чрево кишело горящими червями. В воздухе стоял жирный смрадный дым. Эллен закашлялась, чувствуя, что ее сейчас вырвет.
— Торопись, — раздался сзади резкий голос.
— Сейчас, Лой. — В то время как Эллен шла к дому Коббов, все остальные рассыпались по соседним дворам в поисках мопедов.
Эллен уже почти дошла до места, как вдруг ее осенила страшная мысль. Они не учли нечто важное, даже предусмотрительная Лой упустила это из виду. Как глупо. Она не сможет включить радио и электроприборы, потому что в городе нет электричества. В доме Уэстов они слушали приемник на батарейках.
Нужно найти какой-то выход. Что может создать шум в доме с отключенным электричеством? Может быть, включить воду? Это можно было сделать где угодно, но только не в Осколе. В каждом доме был свой колодец, из которого воду качали электронасосом.
К счастью, дом был не заперт, и Эллен беспрепятственно прошла внутрь, оказавшись в чужом мире незнакомой семьи. Она видела Коббов только мельком. Хозяйка дома была невысокой полной женщиной, а тощий мистер Кобб носил огромные очки в тяжелой оправе. Кажется, у них были дети. Да, на полу, рядом с телевизором, лежала игрушечная машинка. На журнальном столике стояла полная окурков пепельница, а рядом лежал вчерашний номер «Пост-Стар», газеты, выходившей в Глен Фоллз. Разумеется, газету Эллен здесь не читали.
Она прошла в кухню и открыла кран, из которого потекла тонкая струйка воды, так как бак с водой был почти пустым. Что же делать?
Эллен вдруг вспомнила о газонокосилке, пошла в гараж и нашла там то, что хотела.
Дотащив газонокосилку до дома, она поставила ее на бок и стала пропихивать в дверь. Наконец Эллен удалось установить ее посреди гостиной. Сняв завязку с портьеры, привязала ручку косилки с кнопкой управления к дивану.
У Коббов была красивая и уютная гостиная, стены которой украшали обои с крупным цветочным рисунком. На столике, вокруг которого стояло несколько кресел-качалок, лежала игра «Скотланд Ярд», а рядом стояли стаканы с кока-колой. Вся семья играла за столом, когда случилась беда.
Эллен дернула тугой шнур стартера, и со второй попытки мотор начал чихать. В комнате стало пахнуть бензином. Эллен заглянула в бензобак и обнаружила, что он почти пуст.
Интересно, сколько ей осталось жить? При этой мысли к горлу подкатил комок. «Я даже не успела родить ребенка», — с горечью подумала Эллен и яростно дернула за шнур. Газонокосилка заработала, а потом снова закашляла. В ножи попала диванная подушка, и мотор начал глохнуть. Эллен оттащила косилку на середину комнаты и выключила вращение колес.
Укрощенная газонокосилка наконец заработала, изрыгая выхлопные газы. Эллен снова пошла в гараж и взяла канистру с бензином, стоящую в дальнем углу. Вернувшись в дом, она заполнила бензобак под самую пробку.
Убедившись еще раз, что все шло как надо, она вышла на веранду, спустилась с крыльца и направилась к дому Свонсонов. Вдруг она с ужасом увидела, что голова несчастного Уилли Рис Дэйла выкатилась из-под скатерти. Самое страшное было то, что она превратилась в множество черных шнуров с крючьями на концах. Когда Эллен приблизилась, шнуры вытянулись, направляя хищные крючья в ее сторону, а уцелевший глаз жадно уставился на нее.
Раздался выстрел, и трансформированная голова подскочила вверх, заливаясь кровью. Это Лой прикрывала Эллен с веранды. Второй выстрел отбросил чудовище еще дальше. В конце улицы Эллен заметила два огромных черных предмета, напоминающих лежащие бок о бок противоестественно гибкие стволы деревьев. Они выходили из леса по одну сторону дороги и, перекрыв ее, снова исчезали в зарослях. Их толщина была не менее двадцати футов, а о длине можно было только догадываться.
Голова Уилли наконец перестала подавать признаки жизни, превратившись в бесформенное сплетение уродливых шнуров и хищных крючьев. Из леса выползли еще два скользких, черных предмета, похожих на гигантские трубы.
К этому времени все вернулись в дом Свонсонов. Пэт Хайджекс ехал на новеньком «Судзуки», а все остальные несли в руках канистры с бензином. Отец Палмер где-то добыл минеральной воды, а Дик и Линда Келли принесли хлеб, кукурузные хлопья и другую снедь.
Для Лой это было полной катастрофой. С одним мопедом далеко не уедешь.
— А теперь пойдем наверх и будем ждать, — обратилась она ко всем присутствующим. — Никто не должен ходить по комнатам и болтать, — она строго взглянула на Джоя и Криса. — Это прежде всего относится к вам.
— Да, мэм, — покорно ответили дети.
Все поднялись наверх и расположились в просторном кабинете хозяина дома. Мальчики уселись на кровати и стали с аппетитом поедать шоколадные конфеты, обнаруженные ими на кухне. Через некоторое время отец Палмер тихонько направился к двери.
— Вернитесь, святой отец, — остановила его Лой.
— Лой, я…
— Ему нужно в туалет, — вмешалась Эллен. — Так, святой отец?
Священник смущенно кивнул. Лой опасалась, что старик наделает в туалете шуму.
— Возьмите ведро, положите на дно полотенце и помочитесь прямо здесь. А если ведро вас не устроит, то терпите или идите в другую комнату и выберите любой угол. Вы же не станете подвергать риску всех нас, да и себя тоже.
Священник тихонько вышел из комнаты.
Лой решила обсудить сложившуюся ситуацию.
— Самое неприятное, что у нас всего один мопед.
— В гараже стоит «Джип», — заметила Дженни Хайджекс.
— Нам нет никакой пользы от «Джипа», ведь придется пробираться через лес, а он там не пройдет.
— Тогда нужно ехать в город, — заявил Дик. — Генри Фиск торгует мопедами.
Отец Палмер вернулся в комнату, и Боб обратился ко всем присутствующим:
— Я думаю так. Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше надежды дождаться помощи.
Лой пристально посмотрела на него, и у Брайана снова возникли опасения, что между этими людьми произойдет стычка.
— Ждать опасно, — сказала Лой. Она все меньше и меньше доверяла Бобу. Ведь он побывал у демонов, там, глубоко под землей, в их пещерах и туннелях. Демоны были кровожадными и безжалостными. Так почему же они его отпустили? Они завладели его разумом и сделали своим шпионом, а теперь Боб нарочно дает дурные советы. Может быть, и так. Но когда им вместе пришлось защищать близких, она видела, что Боб прекрасный боевой товарищ.
Лой снова подошла к окну. Солнце клонилось к закату, и тени стали совсем длинными. Из дома Коббов доносился шум работавшей газонокосилки. Лой чувствовала, что рядом с ней друзья, которые, так же как и она, непременно хотят выжить.
Да, все хотели жить, но это дано только удачливым и сильным.
В животе у Лой беспокойно зашевелился ребенок. Она страшно устала и хотела есть. Растянувшаяся кожа под пупком страшно болела. Во время ходьбы она чувствовала, как внутри матки плещется вода.
Ее малыш… Лой нежно погладила живот, закрыла глаза и представила, что читает мысли своего ребенка, которые когда-нибудь станут частицей будущего всей Вселенной.
Если, конечно, у нее есть будущее.
ГЛАВА XIV
Обезумевшие от страха, отчаявшиеся беглецы укрылись в доме Свонсонов, напоминая первобытных людей, прятавшихся в пещерах от безжалостной стихии.
Лой пересчитала оставшихся в живых: двоюродный брат Брайана Дик и его жена Линда, Боб и Нэнси Уэст с сыновьями, отец Палмер, Эллен, Пэт и Дженни Хайджексы. Чета Гидумэлов незаметно исчезла. Присутствие доктора Гидумэла вселяло в Лой уверенность, что с ребенком ничего не случиться.
— А где же Сангхви и Майя? — спросила она шепотом, но так и не получила ответа на свой вопрос.
Лой нужно было многое объяснить своим спутникам, и она обратилась к ним тихим, но уверенным голосом:
— Так как мы не нашли здесь мопедов, придется идти в город и искать их там. С этой минуты все должны почувствовать себя солдатами и посвятить себя борьбе.
— Для поднятия боевого духа нам только не хватало вьетконговской пропаганды, — сказал Боб нарочито кротким голосом. — «Мы должны отдать все силы борьбе». Кажется, это один из самых любимых ваших лозунгов. До конца своих дней не забуду.