— Ты прекрасно справляешься, просто немного расслабься. Сосредоточься на своём теле, а не на том, что у тебя в руках.
— Легче сказать, чем сделать, — ответила я, хотя советы мужчины прекрасно работали.
Следующие несколько минут прошли как в тумане, но мне всё-таки удалось аккуратно разместить паука на руке Винсента. Он выпил свой напиток и, не остановившись на достигнутом, щелчком сбросил паука обратно в банку, не убивая его.
И снова бар взорвался в овациях.
Боясь, что мне снова придётся через это пройти, я повернулась к здоровяку и выдохнула с облегчением, увидев, что он в отключке.
Винсент победил.
ГЛАВА 3
Вскоре шум стих. Здоровяк пришёл в себя, подписал контракт и, пожав Винсенту руку, ушёл. Толпа рассосалась, а Райли, не теряя времени даром, уже вовсю развлекалась с каким-то туристом из Великобритании. Я же с удивлением поняла, что сижу рядом с Винсентом за уютным столиком в уединённой части бара.
Несмотря на весь выпитый алкоголь, которым, как я полагала, был переполнен организм Винсента, он был трезв как стёклышко. Словно у него стальные не только нервы, но и кровь. Мне стало интересно, а какие части его тела столь же...
— Что будешь пить? — спросил Винсент, подавая знак официантке.
Я предпочитала избегать алкоголя при обсуждении важных вопросов, но мне не хотелось показаться грубой
— Мохито, пожалуйста.
Официантка мило улыбнулась Винсенту перед уходом, и это меня разозлило.
Винсент снова обратил своё внимание на меня.
— Я удивлён. На меня ты произвела впечатление чопорной дамы, которая не знает, что такое развлечения.
Его слова показались мне слишком личными, так что я могла оправданно обидеться.
— А вы показались мне скорее безрассудным, чем храбрым. Зачем нужно было пить с мужчиной, который любит пауков?
Его грешные губы изогнулись в порочной улыбке.
— Нельзя судить людей по их внешности. Намбе — магнат в области недвижимости. Многие объекты в этом районе, включая этот бар, принадлежат ему. Мне хотелось заполучить один из его частных пляжей, и он поставил условие. Ты удивишься, узнав, что самые успешные люди играют только по своим правилам.
Комментарий Винсента заставил меня вспомнить, как далеко я зашла, пытаясь заполучить его в качестве своего клиента.
— Все ваши сделки столь опасны для жизни?
— Лишь самые интересные. Кстати, укус не убил бы меня, если бы я сразу отправился в больницу. Иногда можно удивиться, на что ты способен, когда хочешь чего-то сумасшедшего. — Сменив позу на стуле, Винсент слегка задел меня, чем вызвал непрошенный трепет в моём животе.
Официантка вернулась с моим напитком, и я сделала глоток, смакуя вкус коктейля дольше положенного.
— Это распространяется на плавание с акулами и на прыжки со скалы? — поинтересовалась я, приободрённая своим мохито и другими алкогольными напитками, которые выпила, переступив порог этого бара.
— Это распространяется на всё, что дарит мне острые ощущения. А что дарит острые ощущения тебе, Кристен? Помимо погони за моими капиталами.
— Кто сказал, что это дарит мне острые ощущения? — спросила я то ли обвиняющим, то ли кокетливым тоном.
— Потому что это заставляет тебя хорошо делать свою работу. Отходя от темы, материалы, которые ты мне предоставила, превосходны.
— Спасибо. — Меня взволновал этот комплимент. Даже коллеги редко оценивали мою работу по достоинству, что уж говорить о клиентах.
— Что бы ты сделала, если бы я выбрал вашу компанию?
— То есть вы говорите, что после всего, что я сделала, вы всё ещё не доверяете нам ваши деньги?
— Именно благодаря тому, что ты сделала, «Вотербридж-Хаузер» снова в списке кандидатов. Когда ваш партнёр оскорбительно отозвался насчёт уровня моего интеллекта, я списал вас со счетов.
Чёрт.
— Мне искренне жаль, но это было непреднамеренно. Мы пытались быть убедительными и, кажется, промахнулись.
— Справедливо. — Винсент покрутил свой напиток в руке и пожал плечами. — Интересно, и что привело тебя в этот бар?
Вопрос прозвучал так, будто Винсент думал, что я здесь на охоте, что, кстати, было абсолютной неправдой.
— Это была идея моей подруги, Райли. — Я указала пальцем на виновницу, которая выглядела слишком увлечённой своей компанией, чтобы заметить мой жест. — Она любительница приключений.
— Как и ты, — произнёс он, касаясь моей руки своими пальцами. — У тебя есть парень?
— Прошу прощения? — Разговор коснулся щепетильной темы, и я не знала, как на это реагировать. Раньше я никогда не пыталась соблазнить потенциального клиента, и рядом не было делегации из руководства, которые могли бы рассказать про такого рода ситуации. Независимо от того, насколько меня тянуло к Винсенту, моя репутация будет подпорчена, если кто-то заподозрит, что я смешала личную жизнь и бизнес. Я уже видела подобное раньше.
— Только не говори, что встречаешься со своим партнёром.
— Вы имеете в виду Ричарда? Нет, он точно не мой парень.
— Хорошо, значит, ты одна. — В стремлении узнать ответ, Винсент наклонил своё удивительное лицо ближе ко мне.
Я стояла на своём:
— Может, да, а может, и нет. В любом случае, и мне жаль вас расстраивать, но я не хожу на свидания с потенциальными клиентами, — произнесла я, надеясь, что мы закроем эту тему и вернёмся к обсуждению бизнеса.
Соблазнительные губы, которые находились так близко от меня, изогнулись в улыбке.
— А разве кто-то говорил о свидании? Я всего лишь хотел закончить то, что ты начала сегодня утром.
— О чём вы говорите?
— Мы остановились на этом. — Винсент нежно, но твёрдо взял мою руку и положил к себе на грудь. Этот жест застал меня врасплох, поэтому всё, что я могла — это глубоко вдохнуть, внезапно почувствовав тепло мужского тела и сильные удары сердца под своей ладонью. — Давай двигаться дальше.
Он медленно начал опускать мою руку вниз. Сквозь его рубашку я пальцами ощущала жёсткие контуры его груди и рельефного пресса, отчего по моей коже пробежал табун мурашек, а волосы на затылке встали дыбом. Мой пульс ускорился, а лёгкие активно вбирали воздух. Так продолжалось до тех пор, пока моя рука не добралась до низа его живота и каменных мышц пресса. Вот тут-то мой мозг активизировался, и я отстранилась.
— Этим утром я допустила непростительную ошибку. — Я откинулась назад, чувствуя себя скорее возбуждённой, нежели оскорблённой. — Не знаю, за какую девушку вы меня приняли, но я не смешиваю бизнес и удовольствие.
— Зато я смешиваю. — Этот сексуальный голос мог разрушить оборону любой женщины. Я понимала, что должна уйти, ведь исключением я явно не стану.
— Тем лучше для вас. Спасибо за напиток, мистер Соренсон, но мне пора возвращаться к подруге. — Я поднялась со своего стула с намерением уйти, но в последний момент перевела взгляд на его великолепное лицо. — Если вы всё ещё заинтересованы в сотрудничестве с компанией «Вотербридж-Хаузер», то у вас есть номер Ричарда.
Губы Винсента сложились в ту же порочную улыбку, что и раньше.
— Будем на связи.
Когда я вернулась к столику Райли, она была поглощена собой.
— Что случилось с тем британцем? — спросила я.
— Мне стало с ним скучно. Но это неважно. Что произошло между тобой и сама знаешь кем?
— Ничего. Это была лишь профессиональная дискуссия. Только бизнес.
Я пыталась убедить в этом скорее себя, нежели Райли.
— Ну да, конечно. Ты чуть не прыгнула к нему в постель.
Я решительно покачала головой.
— Нет, — повторила я. — Пойдём. С меня достаточно этого места.
ГЛАВА 4
Два часа назад мы вылетели из международного аэропорта Кейптауна и направились в аэропорт имени Джона Кеннеди[7]. Мы с Райли по максимуму использовали оставшееся время в Кейптауне. Ох, давно мы так не веселились, и я уже боялась возвращаться на работу. Мне нравилось трудиться в «Вотербридж-Хаузере», но никакая работа не способна заменить длинных живописных маршрутов по Кейптауну и флирта Райли с местными жителями.
Райли крепко спала рядом со мной, удобно примостив голову на спинку сидения. Вот если бы мне удалось поспать хотя бы несколько минут… Райли пыталась выпытать у меня, что же произошло между мной и Винсентом в баре, но я не стала вдаваться в подробности, понимая, что она не отстанет, если узнает правду.
Моя голова до сих пор гудела от тех праздничных снимков, на которых подруга настояла в честь последней «ночи» в Южной Африке. На пляже она завела себе новых друзей, которые показали нам лучшие обзорные площадки города, и мы всю ночь ждали восхода солнца на Столовой горе[8]. Должна признать, это было великолепно. Правда, мы пожалели об этом, когда нам пришлось складывать вещи и отправляться в аэропорт. Сонные, с подступающим диким похмельем, мы протопали через зону выхода на посадку и наконец уселись в самолёт. Райли уснула, как только плюхнулась в кресло.
Голос, рекомендующий пристегнуть ремни, вернул моё внимание обратно к лежащей передо мной папке. Прошлой ночью Ричард посредством сообщения попросил меня вновь взглянула на файлы Винсента. Он переживал из-за того, что тот всё ещё не перезвонил нам, и от этого я нервничала ещё больше.
С Винсентом Соренсоном после той ночи в баре мы больше не виделись. Исследуя пустыни вокруг Кейптауна, я ожидала, что он появится вблизи лесопарковой зоны и вступит в смертельную схватку с пантерой или, например, драматично приземлится с неба на парашюте. Вытворит что-то смертельно опасное. Но не тут-то было.
В ту ночь Винсент был так близко ко мне, что я могла ощутить мужской запах, аромат виски и специй от его одежды. Я помню его губы, которые почти касались моих, мой палец, скользящий вниз по его торсу. Как бы мне хотелось узнать, как будут ощущаться его губы на моей шее. Будет ли этот поцелуй нежным или наоборот, безумным?
Я прокручивала эти мысли в своей голове, пока пролистывала досье на Винсента. Он изучал машиностроение в Бёркли, хотя его профессор говорил, что он специализировался на сёрфинге, а машиностроение было лишь хобби. Окончив университет, он занялся сёрфингом и сезонными работами. Спустя несколько лет Винсент сам в своей квартире спроектировал и построил первый прототип камеры для доски для сёрфинга. Похоже, руки у него росли из нужного места, и он умел совмещать бизнес с удовольствием.