Поскольку времени немного,
Я вкратце матом объясню.
Три армейских товарища заступили в караул, — не будем уточнять, где, как и когда. Для краткости будем их назвать Майор, Капитан и Лейтенант и писать с прописной буквы как имена собственные. Как водится, разожгли мангал, нанизали на шампуры шашлыки, открыли бутылку и наполнили рюмки (может, стаканы — несущественно). Ну и так далее… Выбрав свою норму, Майор пошел спать в каптерку, а оставшиеся продолжили. Что произошло дальше, науке и практике достоверно неизвестно, только дежурный по части глубоко ночью был побеспокоен телефонным звонком. Сняв трубку, он услышал голос, в котором не без труда узнал Капитана. Тот, очевидно экономя время, кратко сообщил: «Я ёбнул Лейтенанта» — и прервал связь.
Прибыв на место, дежурный обнаружил Капитана в невменяемом состоянии, сидящим возле каптерки. Единственные слова, которые он произнес, были: «Там пизда, лучше не заходи туда». В каптерке на полу около стола лежал труп Лейтенанта, рядом с телом валялся табельный пистолет последнего. На столе в живописном беспорядке были разбросаны остатки безыскусной армейской трапезы: бутылки, стаканы, хлеб, огурцы, помидоры, шампуры и прочие принадлежности для возлияния. За перегородкой мертвецким сном спал Майор, так и не проснувшийся за все время смертельного перформанса.
Дежурный по части позвонил куда надо. Кто надо прибыли на место в течение пары часов. Расспросы Капитана поначалу не дали результата. Лишь утром компетентным органам удалось допросить единственного свидетеля, который мучительно соображал, где он находится и что с ним — и не только с ним — случилось. Судя по первым допросам, Капитан признавал, что незнамо как — память отрезало — убил Лейтенанта. Однако не мог объяснить, почему единственный выстрел был произведен из табельного оружия жертвы, а не из пистолета самого Капитана. Оставалось загадкой и расположение тела: никакие разумные версии схватки или, наоборот, хладнокровного расстрела не объясняли результат. Следы перемещения трупа отсутствовали. Отпечатки пальцев на рукояти и стволе пистолета были недостоверны, поскольку принадлежали самым разным людям. Увы и ах, пистолет не был изолирован в самом начале и не был помещен в пакет для улик как доказательство.
В довершение всего через несколько дней подследственный отказался от первоначальных показаний и вспомнил, что курок не нажимал, что возникла потасовка и Лейтенант случайно сам выстрелил в себя. Следы пороха на смывах с кистей рук подследственного были неинформативны. На таком следственном фоне и при бедности доказательств возник вопрос о значении лаконичной фразы «Я ёбнул Лейтенанта». Действительно, ёбнул — это убил? Иными словами, по горячим следам признание в убийстве имело место? Небезынтересна и семантика реплики «Там пизда, лучше не заходи туда». Указывает ли слово пизда в данном употреблении на смертоубийство?
Начнем с нехорошего глагола. В моем матерном идиолекте глагол ёбнуть не имеет значения ‘убить’. И действительно, в имеющихся словарных источниках, к которым квалифицированный лингвист может испытывать минимальное доверие (в академических и нормативных изданиях мата-перемата, как известно, нет), такое значение у обсуждаемого слова не выделяется. В известном словаре разговорной речи Василия Васильевича Химика глагол ёбнуть описывается следующим образом[99].
ЁБНУТЬ.,св, однокр. Скверносл. Дисф. Совершить резкое энергичное действие. 1) кого (чем). Сильно, резко ударить, неожиданно стукнуть, прозвучать. (≈ БАХНУТЬ…). Ё-л молотком по пальцу. | Меня вчера током ё-ло. 2) что. Украсть, стащить у кого-л. что-л. (обычно о мелких вещах, деньгах). (≈ СТЯНУТЬ…). На минутку только оставила сумку на скамейке и тут же ё-ли, ну что за народ?! 3) Выпить залпом, лихо (обычно о спиртном). Ё. стопку водяры[100].
Из приведенной словарной статьи легко понять, что глагол ёбнуть имеет три значения: 1) ‘сильно, резко ударить, неожиданно стукнуть, прозвучать’; 2) ‘украсть, стащить у кого-либо что-либо (обычно о мелких вещах, деньгах)’; 3) ‘выпить залпом, лихо (обычно о спиртном)’. Первые два значения у обсуждаемого глагола выделяются также в словаре Валерия Михайловича Мокиенко и Татьяны Геннадьевны Никитиной[101]:
ЁБНУТЬ (ЕБНУТЬ), сов. однокр. Обсц. Грубо-прост. 1) кого. Сильно (и часто неожиданно) ударить кого-л. 2) у кого что. Украсть у кого-л. что-л.
Все три значения слова ёбнуть подтверждаются корпусными данными — представительными коллекциями текстов современного русского языка, а также примерами общения в социальных сетях. Так, поиск в НКРЯ — по коллекции художественной литературы и текстам социальных сетей — позволяет выявить следующие примеры.
1. Сильно, резко ударить, неожиданно стукнуть, прозвучать.
Я смотрел на этого человека и думал: он очень удобно сидит, чтобы сейчас, например, вынуть мельхиоровый половник из супницы и ёбнуть ему этим половником по лбу.
Думаешь, ты один умный? Гриша, ёбни ему.
2. Украсть, стащить у кого-либо что-либо (обычно о мелких вещах, деньгах).
Алексей, в том-то и дело, что списания нет — там просто ёбнули деньги.
3. Выпить залпом, лихо (обычно о спиртном).
Ни от них, ни от него я не слышал ничего об их досуге, кроме того, как они погудели, сколько бутылок водки ёбнули и какие с ними были телки.
Сидим и слушаем блатняк на магнитофоне.
— Давай ёбнем по одной, — говорит Обезьяна. — А то тут охуеешь, пока дождешься их.
Из предоставленного набора значений для глагола ёбнуть к реплике «Я ёбнул Лейтенанта!» подходит только первое: ‘Сильно, резко ударить, неожиданно стукнуть’. Остановившись на этом выводе, мы решаем поставленную задачу в пользу того, что Капитан не утверждал, что он убил Лейтенанта.
Такой вывод не противоречит и значению слова пизда во фразе «Там пизда, лучше не заходи туда», обращенной к дежурному по части. В уже упоминавшемся словаре матерных слов Мокиенко и Никитиной у лексемы пизда также выделяются три значения: 1) ‘женский половой орган’, 2) презр. или бран. ‘о женщине’ и 3) ‘конец, крах’[102]. Понятно, что первое значение слова пизда во фразе-предостережении реализоваться не может. Можно было бы предположить, что Капитан предостерегает дежурного об опасности, исходящей от некой женщины, к которой Капитан относится с презрением или бранит ее (отсюда номинация пизда), то есть второе значение, но это вряд ли: не может же армейский офицер так бояться опасности, исходящей от какой-то бабы. Предостережение от таких страстей-мордастей вряд ли было уместно в описанной ситуации. Наиболее приемлемый вариант — третье значение, то есть рассматриваемая фраза значит нечто вроде ‘не ходи туда, там что-то ужасное’.
Данное значение является относительно новым для русской разговорной речи, что уже отмечалось выше в главе 4. В НКРЯ оно фиксируется начиная с нулевых годов XXI века. Сравните характерные примеры.
— А я тебя не боюсь.
— Ну все. Счас тебе пизда будет.
Быра вскакивает и бежит в комнату. Слышно, как он дает своей бабе оплеухи, потом возвращается на кухню.
— Верни мою Муську!
— Пизда твоей Муське!
— Ну ты ГОВНО!
В третьем — эсхатологическом — значении (‘конец всему, крах, что-то ужасное и страшное’) фраза Капитана «Там пизда, лучше не заходи туда» может указывать и на смертоубийство, и на результат потасовки с причинением разнообразного ущерба здоровью. Тем самым семантику обсуждаемой фразы можно описать как ‘там конец, крах, что-то ужасное, не советую тебе идти туда’.
Для уточнения характера эсхатологии в исследуемой фразе важно рассмотреть еще одну реплику Капитана, которую он произносит в связи с произошедшим в несколько иных обстоятельствах и тоже по телефону. Он просит: «Беги сюда, здесь пиздец!» — побуждая адресата прибыть в то место, где находится он сам (сюда). Значения слова пиздец ‘завершение, безусловное окончание чего-либо’ или ‘констатация безвыходного, крайнего положения’[103] в составе реплики «Беги сюда, здесь пиздец!» в ситуации гибели военнослужащего могли бы указывать на его смерть как окончание, завершение жизни. Однако выражение такого смысла во фразе здесь пиздец маловероятно. Действительно, в указанном значении слова пиздец обычно реализуется конструкция с дательным падежом объекта действия (пациенса) — кому-либо, то есть Лейтенанту пиздец, имяреку пиздец и тому подобное. Но существительного с дательным падежом здесь нет. Таким образом, версия убийства хотя и не отменяется, но определенно не подтверждается и в данной реплике.
Семантический анализ еще далек от завершения: эксперт должен проверить свою интуицию, поставив под сомнение собственную норму брани. Действительно, семантическое развитие значения от ‘ударить’ к ‘убить’ вполне вероятно и соответствует житейской логике: жизненный опыт подсказывает, что, хорошенько ударив, можно и убить… Хотя НКРЯ не дает для глагола