Запретные тайны — страница 6 из 15

нашем доме.

Виктория взяла восковую куклу и посадила на столик около своей кровати. Она зажгла свечу и поднесла ее к голове куклы. Сьюзен с тревогой наблюдала за тем, как плавится тонкое восковое лицо.

— Тайлер — это зло! — воскликнула Виктория. Она размахнулась и со всей силы швырнула куклу обстену. Кукла упала на пол с глухим стуком.

"Как я могу убедить ее, что Тайлер — не злой? — думала Сьюзен. — Когда он вернется, сестра сама увидит это".

Если он вернется. Сьюзен боялась думать о том, что будет, если Тайлер не вернется — ведь второго письма от него не было.

— Я пойду поищу что-нибудь поесть, — сказ; она вслух. — Сегодня вечером мы устроим пир.

Она повернулась, чтобы уйти, но Виктория схватила ее за руку:

— Подожди. Я хочу тебе кое-что подарить, — она, стала откуда-то черный фланелевый мешочек и протянула его сестре. — Мешочек должен быть красным, но я не нашла красной ткани. Впрочем, я уверена, что и черный сойдет.

Сьюзен не хотела брать подарок. Когда-то Виктория говорила ей, что колдуньи используют такие красные мешочки для того, чтобы отогнать черные силы.

— Что ты положила в этот мешочек? — спpocила она, боясь услышать ответ.

— Землю с могил наших родителей. Она защитит тебя от зла, — сияя, ответила Виктория.

— Мне не нужна защита, — заявила Сьюзен.

Прошло несколько недель. В один из солнечных дней Сьюзен отправилась в сад, чтобы проверить, не появились ли первые ростки посаженных ею овощей.

Через их поместье все время шли возвращавшиеся с войны солдаты — усталые, измученные, стремившиеся скорее попасть домой.

"Наверное, нужно выстроить забор, — думала Сьюзен. — А то эти солдаты затопчут весь мой огород, и нам снова будет нечего есть".

К глазам ее подступили слезы. Она знала, что никакой забор не спасет ее сад от пришельцев. "Я так одинока, — говорила себе Сьюзен. — Раньше мы с Викторией работали вместе, а теперь я одна борюсь с нуждой".

И снова она увидела тень — за ее спиной кто-то стоял. Очередной солдат, наверное. Еще один человек, который сейчас будет топтать ее грядки. Сьюзен устало подняла глаза… и словно окаменела.

Она не верила своим глазам, сердце ее отчаянно билось. "Наверное, я сплю, — подумалось ей. — Да, я сплю".

Сьюзен протянула дрожащие руки к стоявшему перед ней человеку, чтобы убедиться, что это видение. Но видение оказалось живым и теплым. Это был не сон.

— Тайлер! — закричала Сьюзен, бросаясь ему на шею. — О, Тайлер! Я думала, что ты никогда не вернешься.

— Ты разве не получила моего письма? — спросил Тайлер.

— Получила, — Сьюзен откинулась назад, чтобы посмотреть в синие глаза любимого.

— Мне очень жаль Джонатана, — сказал он, и свет в его глазах померк.

— Зато ты жив и здоров, — хрипло прошептала она — голос отказывал ей.

— Да, — тихо ответил Тайлер, обнимая девушку. — Я жив, и я вернулся к тебе. Я люблю тебя, Сьюзен. Ты выйдешь за меня замуж?

Сьюзен и думать забыла про огород, про незасеянные хлопковые поля, и даже про Викторию. Они думала только о сияющих синих глазах ее избранника — глазах, которые умоляли ее дать согласие.

— Да, — прошептала она.

Тайлер улыбнулся.

— Я не могу дождаться момента, когда отвезу тебя в Черные Розы, — сказал он голосом, полным восхищения.

— Черные Розы?

— Да, это мой дом на Севере.

Сьюзен почувствовала, как к горлу ее подступает комок.

— Я люблю тебя, Сьюзен, — повторил Тайлер. "

Однажды я отказалась последовать за ним, — подумала девушка. — И я сожалела об этом поступке в течение четырех долгих лет. Теперь меня здесь ничто не держит, и я больше не хочу ни о чем жалеть

— Тайлер, я очень хочу уехать с тобой, — сказала она вслух. — Правда, хочу. Но я не могу допустить, чтобы Виктория осталась здесь одна.

— Она поедет с нами. Все вместе мы будем счастливы, — и с этими словами Тайлер нежно поцеловал ее.

Сьюзен было очень уютно в его объятиях, но сомнения и тревоги не покидали ее. "Я должна сказать ему о Виктории, — подумала она. — О том, как она изменилась".

Она с усилием оторвалась от губ Тайлера и коснулась рукой его красивого лица.

— Что случилось, Сьюзен? — спросил он, нахмурившись.

— Я хочу поговорить с тобой о Виктории. Она так изменилась…

— Все мы изменились, — Тайлер вытянул руку и показал Сьюзен длинный неровный шрам на ладони. — Когда я уходил на войну, этого не было.

Сьюзен накрыла его руку своей. Ей была неприятна мысль о том, что Тайлер испытывал боль.

— Ты прав, — сказала она. — Но я боюсь, что Виктория сходит с ума. Она делает и говорит такие глупости…

И тут Сьюзен оборвала себя на полуслове. "Я могу сказать ему, что Виктория считает его воплощением зла, — подумала она. — Тайлеру будет больно узнать, что моя сестра ненавидит его".

— Понимаешь, иногда Виктория делает очень странные вещи, — начала объяснять Сьюзен. — Но она не хочет причинить вред кому бы то ни было.

— Может быть, перемены в жизни улучшат ее состояние. В Черных Розах ей понравится. Вам обеим там будет хорошо.

— Как я хочу поскорее попасть туда! — радостно воскликнула Сьюзен.

— Тогда мы уедем завтра же.

— Завтра, — повторила Сьюзен. — Я скажу Виктории.

Сьюзен обнаружила сестру на маленьком семейном кладбище. К поясу платья Виктории был приколот черный мешочек.

— Тайлер вернулся, — глухим голосом сказала Виктория.

— Да. Откуда ты знаешь? — и Сьюзен схватила сестру за руки.

— Я видела его, — Виктория не отрываясь смотрела на надгробие родителей.

"Посмотри на меня, — хотела сказать Сьюзен. — Посмотри, и ты увидишь, что все будет хорошо. И я хочу увидеть, что с тобой все нормально, что помутнение рассудка прошло".

Но взгляд Виктории был прикован к скромному гранитному камню, на котором были высечены имена млтери и отца сестер Джентри. Сьюзен выпустила руки Виктории.

— Мы уезжаем. Мы будем жить в имении Тайлеров, в Черных Розах. Мы больше никогда не вернемся в это царство опустошения. У нас будет много еды…

Виктория внезапно обернулась.

— Тихо! — хрипло прошептала она. — Молчи и внимательно слушай. Разве ты не слышишь, как ветер шепчет в ветвях дубов? Он хочет раскрыть нам какую-то тайну…

Голос Виктории стал совсем низким:

— Если мы уедем в Черные Розы, одна из нас умрет, и это случится до того, как кончится этот год!

ЧАСТЬ ВТОРАЯЧерные Розы,Массачусетс,весна 1865 г

Глава 13

Молнии разрывали небо, где-то вдалеке гремел гром. Повозка тряслась от порывов ветра.

— Как ты думаешь, мы успеем приехать до начала грозы? — спросила Сьюзен, крепче сжимая руку Тайлера.

— Теперь недалеко, — ответил он. — Я думаю, ус иеем.

Сьюзен обернулась и посмотрела на Викторию, сидевшую на заднем сиденье. Она так крепко сжимала свой черный мешочек, что ее пальцы побелели.

"Мне так жаль Викторию, — думала Сьюзен. Она так напугана. Бедняжка верит, что Тайлер — это воплощение сил зла и что одну из нас в Черных Розах ждет смерть".

Сьюзен хотелось как-то успокоить сестру, но она не знала, как это сделать, не могла подобрать нужных слов.

Тайлер остановил лошадей, вылез из фургона, открыл створки высоких железных ворот.

"Ну вот мы и приехали", — подумала Сьюзен. Она высунулась из фургона, чтобы оглядеться, но в темноте не было видно ничего, кроме мощного забора. По обеим сторонам ведущей к дому дороги росли тернистые кусты роз.

— Смотри, Виктория! Ты когда-нибудь видела такие темные розы? Они почти черные.

— Мне не нравится это место, — отвечала Виктория.

Сьюзен сжала ее руку.

— Наверное, ты нервничаешь из-за грозы, — сказала она, зная в глубине души, что отнюдь не гроза беспокоит сестру.

Тайлер снова залез на козлы, тронул лошадей, и фургон покатился к дому. Порыв ветра сорвал несколько лепестков с розовых кустов; один из них залетел внутрь фургона и опустился Сьюзен на колени.

— Надо же, — подумала она, взяв в руки нежный лепесток. — Это действительно черные розы, а не темно-красные".

— Я никогда не видела черных роз, — сказала она вслух.

— Они растут здесь испокон веку, — откликнулся Тайлер. — Имение названо в честь этих цветов. А вот и ваш новый дом, — добавил он, указывая вперед.

Сьюзен ахнула. Огромный особняк был сделан из холодного серого камня. Две высокие башни словно вонзались в ночное небо.

Она была уверена, что полюбит новое место, но ожидала, что дом будет такой же, как южные поместья — с широкой террасой, изящными колоннами, приветливый и светлый.

Тайлер остановил лошадь, сошел вниз и подал сестрам руку. Втроем они поднялись по массивным каменным ступеням, ведущим к тяжелой парадной двери, сделанной из темной древесины.

Сыозен вступила в холл и проследовала в гостиную, в то время как Тайлер придержал входную дверь, пропуская вперед Викторию. Под потолком гостиной висели светильники с зажженными свечами, но даже их света не хватало для того, чтобы осветить огромное помещение. Сьюзен огляделась, пытаясь навсегда запечатлеть в памяти свое первое ощущемие от нового дома. По стенам гостиной висели портреты. Девушка подошла к стене и вдруг вскрикнула от удивления, прижав руку к груди.

У одной из дверей стояла очень худая женщина в платье стального цвета, подходившем к ее седым волосам, завязанным в тугой узел. Казалось, что бледная кожа ее лица обтягивает череп. "Она похожа на скелет", — подумала Сьюзен.

— Добрый вечер, миссис Морленд, — сказал Тайлер, подходя к своей невесте и кладя ей руку на плечо. — Это Сьюзен. Как вы знаете, я собираюсь на ней жениться. А эта молодая леди — Виктория, сестра Сьюзен, — добавил он, обернувшись к Виктории, хотел взять ее за руку, но та поспешно отдернула ее.

— Как же можно здесь жить? — прошептала Виктория. — Здесь так холодно и уныло.

— Мы здесь гости, — ответила Сьюзен, значительно глядя на сестру.