Запретный поцелуй. Тайна дебютантки — страница 36 из 49

Новость о том, что меня хотели убить - как-то незаметно отошла на второй план. Но не для меня. Итана Барнса арестовали, контроль за расследованием дела взял на себя Освальд, он же сообщил мне, что лично сопроводит помощника профессора в тюрьму временного содержания для магических заключенных.

Итану Барнсу как и мне не повезло родиться фрилом, вернее он считал себя таковым, до своей встречи с Лоуренсом Элмерзом. Профессор долгое время исследовал теорию существования двух магических стихий в одном теле, основываясь на древнем трактате. В нём упоминалась история о чудесном исцелении с помощью ритуала, который позволял передавать магию одного мага в тело другого, готового пожертвовать своей жизнью.

Вдохновившись теорией дуализма, Итан - блестящий зельевар и подающий надежды студент, волей судьбы вынужденный умереть в расцвете лет, уцепился за возможность не только жить дальше, но и полноценно пользоваться магией. К сожалению, исследования профессора не принесли результат, по крайней мере того, на который все рассчитывали. Девушка-доброволец погибла, дальнейшие исследования запретили, а Итан отчаявшись, решил воспользоваться тем самым древним ритуалом, чтобы передать одну из конфликтующих магических стихий другому магу. Осталось найти жертву. Выбор пал на меня, в его мыслях я и так бы вскоре умерла и видимо так его совесть оставалась бы чиста перед высшими силами. Но с самого начала все пошло не по плану. Для ритуала требовался редкий ингредиент — давно исчезнувшее растение. Итан обнаружил его в достаточно неожиданном месте: опытном взглядом он определил, что украшения из листьев на статуе чародейки Гелиоры - на самом деле настоящие, только обработаны специальным раствором, имитирующим мрамор. Не церемонясь, он разрушил часть венка, и это не ускользнуло от профессора. Поняв, что его помощник замышляет что-то неладное, Лоуренс попытался его остановить. Но Итан уже был охвачен жгучим предвкушением избавиться от стоявшего за его спиной жнеца смерти и решился на крайний шаг — убил своего наставника и инсценировал его гибель как несчастный случай. После убийства учителя, Барнса уже было не остановить. Он приехал в мой город и старательно выслеживал, рассчитывая вновь замаскировать всё как случайность, дабы не привлекать внимания полиции. Барнс действовал цинично и хладнокровно, подождал, когда я выйду в сад и стал колдовать, но, к несчастью, в этот момент там появились мои родители, что, впрочем, его не остановило. Ритуал уже начался. Отправив в меня часть своей магии – он тем самым создал мощный энергетический взрыв. Все подумали, что это был всплеск магии фрила, даже я сама так считала - и вновь Итан Барнс вышел сухим из воды. Казалось все позади, он добился своего, получил жизнь и магию, но всё изменилось, когда я приехала в академию. Секретарь ректора Оливия Милс, его любовница и сообщница, незамедлительно сообщила ему о нашем визите.  Встревоженный Итан отправился к дому профессора, где мы в это время беседовали с племянниц ей Элмерза, а после последовал за нами до поезда и организовал крушение, но третье преступление, вопреки его ожиданиям, не принесло результата. Я снова выжила. В этот момент Итан начал сходить с ума от паранойи. Всё, что он так отчаянно пытался получить — магия и спокойная жизнь — ускользало от него. Его преступления вели к неминуемому наказанию. Барнс решил, что может избежать этого, совершив ещё один ужасный поступок — попытаться убить меня в кондитерской. Но за это он и поплатился свободой.

Обо всем этом мне рассказал Освальд, который вел допрос негодяя. Он вообще проявил себя весьма учтиво,  каждый день заезжал с новостями, даже однажды принес разноцветные петушки на палочке для девочек, а мне записи профессора Элмерза, которые конфисковали у Барнса дома. Его сообщницу тоже кстати арестовали.

- Я пришел вас поддержать, сегодня такой день…почему вы стоите здесь, а не находитесь в здании? - поинтересовался Освальд, его очки блеснули на солнце, отбрасывая блики на его чёрные глаза.

- Решила подышать свежим воздухом, не хочу идти находиться под одной крышей со своими родственниками. Говорят лорд Максимилиан даже запищал от восторга, узнав о скандальном разоблачении. Он и не мог мечтать, о том, что на его улице прольется благословенный дождь. Фиктивный брак с целью избавиться от опекуна. Вздорная шалость глупой девчонки. Правосудие признает его незаконным, а значит уже не имеет смысла идти в зал суда. Зачем? Лишний повод поглумиться надо мной…И так уже все ясно,  а у меня нет желания  лицезреть довольные лица четы Лефевр.

- Этот…ну…его уже увезли? – осторожно спросила  я.

- Мистер Барнс достаточно занятный персонаж,- вместо ответа заявил Освальд.-  Мотивы его преступлений понятны - желание сохранить свою жизнь. Как думаете, может ли данное  обстоятельство служить оправданием его поступков?

- Это вы меня спрашиваете? -ахнула я.

- Вы заинтересованное лицо, вас эта ситуация коснулась лично. Но если абстрагироваться и посмотреть со стороны?

- Ничья жизнь не стоит того, чтобы жертвовать другими ради своего спасения.

- А если речь идет о мести?

Я недоуменно уставилась на молодого полисмена.

- Спокойствие вашей души стоит того, чтобы... хм... Ну, мало ли что случается в дороге, аварии, к примеру. Итан Барнс ведь может и не доехать до места назначения. Что ему грозит? Пожизненное заключение. А ведь он не достоин жить.

Я не понимала к чему эти вопросы, что мистер Фарелл хочет от меня услышать? Что я мечтаю разорвать Барнса в клочья, уничтожить, сжечь, как он испепелил мою жизнь? Я уже хотела было высказать всё это Освальду, но вспомнила слова Эйдена и, чуть помедлив, сказала:

- Моя душа и сердце не обретут покой, если я запятнаю свои руки кровь.

- Даже своего врага?

- Вы так говорите, как будто ждете от меня признание, что я тайно готовлю покушение.

Освальд замолчал, его взгляд, странный, жадный, буквально вгрызался в меня. Я не могла понять его.

- В любом случае, для Барнса все кончено. Остаток жизни он проведет за решеткой и своим даром не воспользуется никогда. Такова его судьба.

- Нет. Не судьба, а выбор, - поправила я. - Я тоже маг, теперь я кентор, но я готова была умереть за эту возможность. А он нет.

- О да, тут вы правы, Кристель. Кстати, вы правильно выбрали магию кентора — это потрясающий по силе дар, самый мощный по сути.

- Но вербумы — ещё более сильная магия, — поправила я.

- Да, почти безграничная в умелых руках, -кивнул Освальд.- Но дар этот очень редкий, а все его носители являются потомками королевской крови.

Вот как? Ох, я этого не знала. Значит, Эйден принадлежит к высшей аристократии королевства? Тем загадочнее его появление здесь, ведь он мог пустить по следу своего врага целую свору полицейских ищеек. Странно...

- Кстати Освальд, я не спрашивала, но мне любопытно -  а у вас есть магия?

Фарелл никогда при мне не применял магию, но учитывая его молодой возраст и должность, наверняка он так же обладает каким-то даром.

- Заседание скоро начнется, вы же не хотите чтобы вынесли решение без вас?- вместо ответа отозвался полисмен.

- Думаете, мое присутствие что-то изменит? – обреченно пробормотала я.

- Я считаю, что надежда есть всегда. Пойдемте.

Он ободряюще улыбнулся, а я, вздохнув, взяла его под руку, и мы проследовали в здание суда. Двери с тихим скрипом отворились, впуская нас в огромный холл. На входе посетителей встречали гранитные статуи в мантиях: одна держала весы, другая — обнажённый ме. Их пустые глаза, обращенные к жаждущим справедливости, казались всевидящими. Вдоль стены возвышались ряды массивных книжных шкафов, до самого потолка заставленных старыми фолиантами и запылёнными свитками.

На возвышении у дальней стены стоял древний председательский трон, вырезанный из чёрного дерева, украшенный узором в виде драконьих крыльев. Над ним высел огромный медный герб с символом города — взлетающим фениксом. Здание суда одновременно выглядело храмом правосудия и подмостками театрального представления, где каждый шепот превращался в приговор.

Малый зал, где проводилось заседание встретил полумраком: стены из темного дерева, простые скамьи без излишеств, узкие окна, через которые едва пробивался свет. Казалось, что даже воздух здесь был пропитан ожиданием, наполненным напряжением судебного разбирательства.

- Присаживайтесь сюда, мисс, — обратился ко мне человек с каменным выражением лица. Он провёл меня к одной из деревянных скамей в первом ряду. Я опустилась на место, стараясь держать осанку, но руки все равно предательски дрожали, пришлось спрятать их в складках юбки. Обернулась, ища глазами Освальда, но наткнулась только на хищный взгляд дяди. От его довольной, ластящейся от жира круглой физиономии мне поплохело еще больше. Тетушка Альма сидела не менее довольная, ее буквально распирало от счастья.

- Даже не поздоровалась, какая невоспитанность, - фыркнула она, сморщив длинный нос.

- Конечно, с такой-то матерью, - не остался в долгу дядюшка.- Брат мне рассказывал, что от Карины отказалась собственная семья, сдается мне не спроста. И как же Винсента угораздило жениться на такой?!

Родственники прекрасно знали, что клан Дюбуа оборвал все связи с моей мамой из-за того, что она вышла замуж за простого человека, не обладающего магией. У матушки был сильный дар артифа, но она променяла блестящую светскую жизнь, на уютное семейное счастье, в провинции.

- Дядя, у вас кажется что-то на пяточке, то есть на носу, - прошипела я.

- Что? Где?! - всполошился лорд Лефевр.- Ах, ты маленькая ведьма, твои чары спали сразу же как мы покинули твой проклятый дом. И ты опять решила…гадина!

- Она не станет в суде,- неубедительно пролепетала Альма.

Шум затих. Дверь сбоку открылась, и вошёл судья, облачённый в чёрную мантию. Лицо под пышным белым париком было строгим даже суровым, выдавая в нем человека, привыкшего к тяжёлым решениям.